A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for vorletzte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Bulgarien
ist
nicht
in
der
Lage
,
bei
der
Aufschlüsselung
von
Umsätzen
nach
statistischen
Kategorien
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1553/89
die
volkswirtschaftliche
Gesamtrechnung
für
das
vorletzte
Jahr
vor
dem
Haushaltsjahr
zugrunde
zu
legen
,
für
das
die
MwSt
.-Eigenmittelgrundlage
zu
berechnen
ist
. [EU]
Para
efeitos
da
repartição
das
operações
por
categoria
estatística
prevista
no
artigo
4.o, n.o 4,
do
Regulamento
(CEE,
Euratom
) n.o
1553/89
, a
Bulgária
não
consegue
utilizar
as
contas
nacionais
relativas
ao
penúltimo
ano
anterior
ao
exercício
orçamental
para
o
qual
deve
ser
calculada
a
base
dos
recursos
IVA
.
Der
vorletzte
Schritt
der
Bewertung
ist
die
Aufteilung
des
Gesamtwerts
von
über
700
Mio
.
GBP
auf
England
und
Wales
. [EU]
A
penúltima
etapa
do
processo
de
avaliação
envolve
a
repartição
do
valor
«acumulado»
no
Reino
Unido
,
superior
a
700
milhões
de
libras
esterlinas
,
entre
a
Inglaterra
e o
País
de
Gales
.
Die
Liste
der
übrigen
Richter
wird
erstellt
,
indem
abwechselnd
der
in
Artikel
7
festgelegten
Rangordnung
und
deren
Umkehrung
gefolgt
wird:
Der
erste
Richter
in
dieser
Liste
ist
der
erste
nach
der
in
Artikel
7
festgelegten
Rangordnung
,
der
zweite
Richter
in
der
Liste
ist
der
letzte
nach
dieser
Rangordnung
,
der
dritte
Richter
ist
der
zweite
nach
dieser
Rangordnung
,
der
vierte
Richter
ist
der
vorletzte
nach
dieser
Rangordnung
und
so
fort
. [EU]
A
lista
dos
outros
juízes
é
elaborada
seguindo
,
alternadamente
, a
ordem
estabelecida
no
artigo
7.o
do
presente
regulamento
e a
ordem
inversa:
o
primeiro
juiz
da
lista
é o
primeiro
de
acordo
com
a
ordem
estabelecida
no
referido
artigo
; o
segundo
juiz
da
lista
, o
último
de
acordo
com
essa
ordem
; o
terceiro
juiz
, o
segundo
de
acordo
com
essa
ordem
; o
quarto
juiz
, o
penúltimo
de
acordo
com
essa
ordem
, e
assim
sucessivamente
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
spätestens
am
15
.
Dezember
für
das
vorletzte
Wirtschaftsjahr
Folgendes
mit:
[EU]
Os
Estados-Membros
comunicarão
à
Comissão
, o
mais
tardar
no
dia
15
de
Dezembro
de
cada
ano
,
no
referente
à
antepenúltima
campanha
de
comercialização:
Die
Slowakische
Republik
ist
nicht
in
der
Lage
,
bei
der
Aufschlüsselung
von
Umsätzen
nach
statistischen
Kategorien
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1553/89
die
volkswirtschaftliche
Gesamtrechnung
für
das
vorletzte
Jahr
vor
dem
Haushaltsjahr
,
für
das
die
Grundlage
für
die
MwSt
.-Eigenmittel
zu
berechnen
ist
,
zugrunde
zu
legen
.
Die
Slowakische
Republik
ist
daher
zu
ermächtigen
,
die
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
anderer
Jahre
vor
diesem
vorletzte
n
Jahr
zu
verwenden
. [EU]
Para
efeitos
da
repartição
das
operações
por
categoria
estatística
prevista
no
n.o 4
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CEE,
Euratom
) n.o
1553/89
, a
República
Eslovaca
não
consegue
utilizar
as
contas
nacionais
relativas
ao
penúltimo
exercício
anterior
ao
exercício
financeiro
para
o
qual
deve
ser
calculada
a
base
dos
recursos
IVA
,
devendo
,
por
conseguinte
,
ser
autorizada
a
utilizar
as
contas
nacionais
para
os
exercícios
anteriores
ao
penúltimo
exercício
.
In
den
übrigen
,
nicht
in
Absatz
1
genannten
Fällen
,
insbesondere
für
Maßnahmen
,
für
die
in
den
sektorbezogenen
Agrarvorschriften
kein
maßgeblicher
Tatbestand
für
den
Wechselkurs
vorgesehen
ist
,
wird
für
die
Umrechnung
der
vorletzte
Wechselkurs
zugrunde
gelegt
,
der
von
der
Europäischen
Zentralbank
vor
dem
Monat
festgesetzt
worden
ist
,
für
den
die
betreffenden
Ausgaben
und
zweckgebundenen
Einnahmen
gemeldet
werden
. [EU]
Nos
casos
diferentes
dos
referidos
no
n.o 1,
nomeadamente
no
que
se
refere
às
operações
para
as
quais
não
tenha
sido
fixado
um
facto
gerador
pela
legislação
agrícola
sectorial
, é
aplicável
a
penúltima
taxa
de
câmbio
estabelecida
pelo
Banco
Central
Europeu
antes
do
mês
a
título
do
qual
é
declarada
a
despesa
ou
a
receita
afectada
.
In
Kapitel
2.2
erhält
der
vorletzte
Absatz
folgende
Fassung:
[EU]
Na
secção
2.2, o
penúltimo
parágrafo
passa
a
ter
a
seguinte
redação:
In
Tabelle
2.2
erhält
die
vorletzte
Zeile
folgende
Fassung:
[EU]
No
quadro
2.2, a
penúltima
linha
passa
a
ter
a
seguinte
redação:
Portugal
ist
nicht
in
der
Lage
,
bei
der
Aufschlüsselung
von
Umsätzen
nach
statistischen
Kategorien
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1553/89
die
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
für
das
vorletzte
Jahr
vor
dem
Haushaltsjahr
zugrunde
zu
legen
,
für
das
die
MwSt
.-Eigenmittelgrundlage
zu
berechnen
ist
,
da
lediglich
die
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
für
2006
ausreichend
detailliert
sind
,
um
den
gewogenen
mittleren
Satz
für
das
Haushaltsjahr
2009
zu
berechnen
. [EU]
Para
efeitos
da
repartição
das
operações
por
categoria
estatística
prevista
no
artigo
4.o, n.o 4,
do
Regulamento
(CEE,
Euratom
) n.o
1553/89
do
Conselho
,
Portugal
não
está
em
condições
de
recorrer
às
contas
nacionais
relativas
ao
penúltimo
ano
que
antecede
o
exercício
orçamental
para
o
qual
há
que
calcular
a
base
do
recurso
IVA
,
uma
vez
que
só
as
contas
nacionais
de
2006
são
suficientemente
pormenorizadas
para
permitir
o
cálculo
da
taxa
média
ponderada
para
o
exercício
de
2009
.
Seite
35
,
Anhang
A,
Tabelle
,
erste
Spalte
vorletzte
Zeile:
[EU]
Na
página
35
,
no
anexo
A,
no
quadro
,
na
penúltima
linha
da
primeira
coluna:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorletzte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners