A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for vorgelagerte
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Bei
allen
Arten
von
Walzwerken
sollten
nicht
nur
die
Aufwendungen
für
das
Walzwerk
selbst
,
sondern
auch
die
Aufwendungen
für
vorgelagerte
(z. B.
Wärmöfen
)
und
nachgelagerte
Anlagen
(z. B.
Kühlbetten
,
Schneidanlagen
)
berücksichtigt
werden
. [EU]
Para
cada
tipo
de
laminador
deve
ter-se
em
conta
não
apenas
a
despesa
relativa
ao
próprio
trem
de
laminagem
mas
,
também
,
as
despesas
relativas
a
instalações
a
montante
(por
exemplo
,
fornos
de
reaquecimento
) e a
jusante
(por
exemplo
,
leitos
de
arrefecimento
,
tesouras
)
dos
trens
de
laminagem
.
Bei
grenzüberschreitenden
Streitigkeiten
gilt
die
Streitbeilegungsregelung
des
Mitgliedstaats
,
der
für
das
vorgelagerte
Rohrleitungsnetz
,
das
den
Zugang
verweigert
,
zuständig
ist
. [EU]
Em
caso
de
litígio
transfronteiriço
,
são
aplicadas
as
regras
de
resolução
de
litígios
em
vigor
no
Estado-Membro
sob
cuja
jurisdição
se
encontra
a
rede
de
gasodutos
a
montante
que
recuse
o
acesso
a
essa
mesma
rede
.
Der
relevante
Produktmarkt
ist
anhand
der
Positionierung
in
der
Vertriebskette
zu
bestimmen
(
vorgelagerte
Funktion/upstream:
Bereitstellung
von
Kontokorrentkonten
und
damit
zusammenhängenden
Produkten
und
Dienstleistungen
oder
nachgelagerte
Funktion/downstream:
Vermittlung
von
Kontokorrentkonten
und
damit
zusammenhängenden
Produkten
und
Dienstleistungen
). [EU]
Relativamente
ao
mercado
de
produtos
relevante
tem
de
ser
distinguido
de
acordo
com
a
fase
na
distribuição
(a
montante
–
;
fornecimento
de
contas
correntes
e
produtos
e
serviços
conexos
,
ou
a
jusante
–
;
intermediação
de
contas
correntes
e
produtos
e
serviços
conexos
).
Die
Beihilfe
kann
Auswirkungen
auf
mehrere
Märkte
gleichzeitig
haben
,
denn
ihre
Wirkung
muss
nicht
unbedingt
auf
den
Markt
beschränkt
sein
,
dem
die
geförderte
Tätigkeit
zuzurechnen
ist
,
sondern
kann
auch
vorgelagerte
,
nachgelagerte
oder
komplementäre
Märkte
betreffen
oder
sonstige
Märkte
,
auf
denen
der
Beihilfeempfänger
bereits
tätig
ist
oder
demnächst
tätig
werden
könnte
. [EU]
Vários
mercados
podem
ser
afectados
pelo
auxílio
,
dado
que
o
impacto
do
auxílio
pode
não
estar
circunscrito
ao
mercado
correspondente
à
actividade
que
beneficia
de
apoio
,
mas
alargar-se
a
outros
mercados
a
ele
ligados
,
quer
porque
se
situam
a
montante
ou
a
jusante
ou
ainda
porque
são
complementares
,
quer
porque
o
beneficiário
já
exerce
actividades
nos
mesmos
ou
poderá
fazê-lo
num
futuro
próximo
.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
eine
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
sich
positiv
auf
die
vorgelagerte
FKS-Industrie
auswirken
würde
. [EU]
Por
conseguinte
,
concluiu-se
que
a
prorrogação
das
medidas
em
vigor
terá
um
impacto
positivo
na
indústria
de
SCT
a
montante
.
die
Notwendigkeit
der
Anwendung
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Verwaltungsverfahren
zur
Erteilung
von
Genehmigungen
für
Gewinnungstätigkeiten
oder
vorgelagerte
Entwicklungstätigkeiten
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
. [EU]
A
necessidade
de
aplicar
as
suas
disposições
legislativas
e
administrativas
,
de
acordo
com
o
direito
comunitário
,
para
a
concessão
da
autorização
de
produção
ou
desenvolvimento
a
montante
.
Diese
Partei
reichte
33
MWB-Anträge
für
ihre
vier
verbundenen
ausführenden
Hersteller
und
eine
Reihe
von
anderen
verbundenen
Unternehmen
ein
,
die
an
der
Herstellung
der
betroffenen
Ware
beteiligt
waren
, d. h.
für
Zellstofffabriken
,
Chemieunternehmen
,
Holzbetriebe
(
vorgelagerte
Hersteller
)
sowie
für
inländische
Handelsgesellschaften
. [EU]
Esta
parte
apresentou
33
formulários
de
pedido
de
TEM
referentes
aos
seus
quatro
produtores-exportadores
coligados
e a
uma
série
de
outras
empresas
coligadas
envolvidas
na
produção
do
produto
em
causa
,
ou
seja
,
fábricas
de
pasta
de
papel
,
empresas
químicas
,
empresas
de
silvicultura
(produtores a
montante
) e
empresas
comerciais
no
mercado
nacional
.
Diese
strategisch
geleitete
,
zielorientierte
Maßnahme
wird
ergänzt
durch
eine
stärker
vorgelagerte
Verbundforschung
,
die
darauf
ausgerichtet
ist
,
einen
Durchbruch
bei
kritischen
Werkstoffen
,
Verfahren
und
neu
entstehenden
Technologien
zu
erzielen
,
und
ist
eng
mit
ihr
abgestimmt
. [EU]
Esta
acção
gerida
estrategicamente
e
orientada
para
objectivos
será
complementada
e
estreitamente
coordenada
com
investigação
em
colaboração
mais
a
montante
que
permita
a
realização
de
descobertas
sobre
materiais
,
processos
e
tecnologias
emergentes
de
importância
crítica
.
Ferner
stimmt
es
zwar
,
dass
die
vorgelagerte
Recycling-Industrie
durch
Unternehmensverkleinerungen
oder
Firmenschließungen
bei
den
Gemeinschaftsherstellern
von
PSF
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
könnte
,
da
Letztere
die
wichtigsten
Verbraucher
von
Flaschenmahlgut
sind
. [EU]
Finalmente
, é
verdade
que
as
indústrias
de
reciclagem
a
montante
poderiam
ser
afectadas
negativamente
pela
retracção
ou
até
o
encerramento
de
produtores
comunitários
de
fibras
descontínuas
de
poliésteres
,
uma
vez
que
estes
são
os
mais
importantes
consumidores
de
flocos
de
garrafa
.
Frankreich
zufolge
hat
Axens
sowohl
das
Personal
als
auch
die
Mittel
für
die
erfolgreiche
Durchführung
seiner
vorwettbewerblichen
Entwicklungstätigkeiten
,
die
auf
die
Homologation
vor
Inverkehrbringung
seiner
Produkte
und
Verfahren
abzielen:
Bemessungssoftware
,
Prozesssimulationswerkzeuge
,
Apparaturen
für
die
Evaluierung
von
Katalysatoren
und
Adsorptionsmitteln
,
Pilotanlagen
für
die
Entwicklung
von
Katalysatoren
und
die
der
Extrapolation
auf
die
industrielle
Anwendung
vorgelagerte
Simulation
der
Verknüpfung
einzelner
Etappen
. [EU]
Pelo
contrário
, a
Axens
dispõe
dos
recursos
humanos
e
materiais
necessários
para
efectuar
com
êxito
os
seus
trabalhos
de
desenvolvimento
pré-concorrencial
,
com
vista
a
obter
a
homologação
antes
da
colocação
no
mercado
de
produtos
como
software
de
dimensionamento
,
ferramentas
de
simulação
de
processos
,
aparelhagem
de
avaliação
de
catalisadores
e
adsorventes
e
instalações-piloto
de
desenvolvimento
de
catalisadores
e
de
simulação
do
encadeamento
de
etapas
unitárias
antes
da
extrapolação
para
a
escala
industrial
.
Im
Interesse
der
Tiergesundheit
sollten
dennoch
geeignete
vorgelagerte
Sicherheitsmaßnahmen
in
Bezug
auf
zur
Befruchtung
bestimmte
Samen
eingeführt
werden
. [EU]
Contudo
,
no
interesse
da
saúde
animal
,
devem
ser
previstas
salvaguardas
apropriadas
a
montante
,
no
que
diz
respeito
ao
sémen
utilizado
para
fertilização
.
Märkte
,
die
mit
betroffenen
Märkten
im
Sinne
von
Abschnitt
III
in
Beziehung
stehen"
ist
Punkt
6.2
des
Formblatts
CO
abgedruckt:
Beschreiben
Sie
die
von
dem
Zusammenschluss
betroffenen
relevanten
Produktmärkte
und
geografischen
Märkte
,
die
mit
den
betroffenen
Märkten
in
enger
Beziehung
stehen
(
vorgelagerte
,
nachgeordnete
und
benachbarte
horizontale
Märkte
)
und
in
denen
einer
der
am
Zusammenschluss
Beteiligten
tätig
ist
,
ohne
dass
es
sich
hierbei
um
betroffene
Märkte
im
Sinne
von
Abschnitt
III
handelt
. [EU]
Mercados
relacionados
com
os
mercados
afectados
na
acepção
do
ponto
III
da
presente
secção»
está
inserido
o
teor
da
questão
6.2
do
formulário
CO:
Descreva
os
mercados
do
produto
e
geográficos
relevantes
abrangidos
pela
operação
notificada
,
que
se
encontrem
estreitamente
relacionados
com
o(s)
mercado
(s)
afectado
(s) (em
termos
de
mercados
a
montante
, a
jusante
e
mercados
horizontais
vizinhos
),
em
que
uma
ou
várias
partes
na
concentração
exerça
actividades
e
que
não
sejam
mercados
afectados
na
acepção
da
secção
III
supra
.
Nanoelektronik
,
Fotonik
und
integrierte
Mikro-/Nanosysteme:
Noch
weiter
gehende
Miniaturisierung
,
Integration
,
Vielseitigkeit
,
Speicherung
und
Dichte
;
Verbesserung
der
Leistung
und
der
Herstellbarkeit
zu
geringeren
Kosten
;
Erleichterung
der
Einbindung
der
IKT
in
zahlreiche
Anwendungen
;
Schnittstellen
;
vorgelagerte
Forschung
,
die
die
Sondierung
neuer
Konzepte
erfordert
. [EU]
Nanoelectrónica
,
fotónica
e
micro/nanossistemas
integrados:
levar
mais
longe
a
miniaturização
,
integração
,
variedade
,
armazenamento
e
densidade
;
aumentar
o
desempenho
e
as
possibilidades
de
fabrico
a
menores
custos
;
facilitar
a
incorporação
das
TIC
numa
vasta
gama
de
aplicações
;
interfaces
;
investigação
a
montante
que
exija
a
exploração
de
novos
conceitos
.
Obwohl
das
Risiko
der
Übertragung
bestimmter
Seuchen
über
Embryonen
nach
Einschätzung
der
International
Embryo
Transfer
Society
(
IETS
)
äußerst
gering
ist
,
sofern
die
Embryonen
zwischen
Entnahme
und
Transfer
ordnungsgemäß
behandelt
wurden
,
sind
in
Bezug
auf
Samen
zur
Befruchtung
geeignete
vorgelagerte
Sicherheitsmaßnahmen
einzuführen
. [EU]
Apesar
de
,
segundo
a
avaliação
da
Sociedade
Internacional
de
Transferência
de
Embriões
, o
risco
de
transmissão
de
certas
doenças
contagiosas
através
dos
embriões
ser
insignificante
,
se
os
embriões
forem
correctamente
manuseados
entre
a
colheita
e a
transferência
,
devem
ser
previstas
salvaguardas
apropriadas
a
montante
,
no
que
diz
respeito
ao
sémen
utilizado
para
fertilização
.
Petrogal
sei
ein
profitables
Unternehmen
,
das
sowohl
erhebliche
vorgelagerte
Investitionen
in
Brasilien
und
Angola
als
auch
nachgelagerte
Investitionen
in
Spanien
zur
Ausweitung
seines
Vertriebsnetzes
vorgenommen
habe
. [EU]
A
Petrogal
é
uma
empresa
rentável
,
que
tem
efetuado
investimentos
substanciais
,
tanto
a
montante
, a
nível
da
refinação
,
no
Brasil
e
em
Angola
,
como
a
jusante
,
para
expandir
a
sua
rede
de
distribuição
em
Espanha
.
verursacht
durch
das
vorgelagerte
Eisenbahnunternehmen
[EU]
Causas
imputáveis
à
empresa
ferroviária
precedente
VORGELAGERTE
BRANCHEN
[EU]
INDÚSTRIA
A
MONTANTE
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorgelagerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners