A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for vorgehaltenen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Angesichts
der
mangelnden
Kooperationsbereitschaft
bzw
.
Kooperationsverweigerung
der
ausführenden
Hersteller
in
Japan
und
der
Tatsache
,
dass
der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
in
Japan
im
UZ
keine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
tätigte
,
griff
die
Kommission
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
bei
der
Untersuchung
der
Fortsetzung
des
Dumpings
auf
andere
Informationsquellen
zurück
,
nämlich
die
Angaben
des
Antragstellers
und
die
von
ihr
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
vorgehaltenen
Daten
. [EU]
Perante
a
colaboração
insuficiente
ou
não
colaboração
dos
produtores-exportadores
do
Japão
, e o
facto
de
o
único
produtor-exportador
do
Japão
que
colaborou
não
ter
exportado
para
a
Comunidade
durante
o
PI
, a
Comissão
procurou
obter
junto
de
outras
fontes
informação
sobre
a
continuação
de
dumping
e,
em
particular
,
nos
dados
fornecidos
pelo
requerente
e
na
base
de
dados
14
(6),
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
.
Aus
den
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
der
Grundverordnung
vorgehaltenen
Daten
geht
hervor
,
dass
die
Menge
der
gedumpten
Einfuhren
sich
bis
2004
mehr
als
verdreifacht
hat
und
im
Bezugszeitraum
um
über
50
%
gestiegen
ist
. [EU]
Com
efeito
,
em
conformidade
com
os
dados
da
base
de
dados
14
(6), o
volume
de
importações
objecto
de
dumping
aumentou
mais
de
três
vezes
até
2004
e
mais
de
50
%
durante
o
período
considerado
.
Da
Regulierungsstellen
,
CCPs
und
andere
Marktteilnehmer
auf
die
von
Transaktionsregistern
vorgehaltenen
Daten
angewiesen
sind
,
muss
gewährleistet
werden
,
dass
diese
Transaktionsregister
in
Bezug
auf
ihren
Betrieb
,
die
Dokumentation
und
das
Datenmanagement
strengen
Anforderungen
unterliegen
. [EU]
Uma
vez
que
os
reguladores
,
as
CCPs
e
outros
participantes
no
mercado
utilizam
os
dados
na
posse
dos
repositórios
de
transações
, é
necessário
assegurar
que
esses
repositórios
sejam
sujeitos
a
requisitos
estritos
em
termos
operacionais
e
de
conservação
e
gestão
dos
dados
.
Das
Fett
wird
durch
das
Filterpapier
mit
dem
wasserfreien
Natriumsulfat
gefiltert
,
und
das
entstehende
Filtrat
in
einem
im
Ofen
(5.5)
vorgehaltenen
Becherglas
aufgefangen
. [EU]
Filtrar
a
matéria
gorda
através
do
papel
de
filtro
com
sulfato
de
sódio
anidro
,
recolhendo
o
filtrado
num
frasco
conservado
no
forno
(5.5).
Der
sichtbare
Verbrauch
von
FKS
wurde
anhand
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
angegebenen
Verkäufe
,
der
Verkäufe
von
Ikegami
Electronics
(
Europe
)
GmbH
,
der
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
vorgehaltenen
Angaben
über
die
FKS-Einfuhren
aus
Japan
und
der
Informationen
über
FKS-Käufe
,
die
von
einem
Verwender
bereitgestellt
wurden
,
ermittelt
. [EU]
O
consumo
comunitário
aparente
de
CCT
foi
avaliado
com
base
no
volume
de
vendas
na
Comunidade
fornecido
pela
indústria
comunitária
,
no
volume
de
vendas
da
empresa
Ikegami
Electronics
(Europe)
GmbH
,
nas
estatísticas
sobre
importações
de
CCT
originárias
do
Japão
obtidas
através
da
base
de
dados
14
(6),
bem
como
na
informação
relativa
a
compras
fornecida
por
um
utilizador
de
SCT
.
Keiner
der
vier
übrigen
der
Kommission
bekannten
Hersteller
beantwortete
den
Fragenbogen
,
obwohl
den
verfügbaren
Fakten
,
insbesondere
den
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
der
Grundverordnung
vorgehaltenen
Daten
zufolge
mindestens
drei
von
ihnen
im
UZ
wahrscheinlich
FKS
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
haben
. [EU]
Nenhum
dos
restantes
quatro
produtores
conhecidos
da
Comissão
enviou
uma
resposta
ao
questionário
,
embora
,
de
acordo
com
os
dados
disponíveis
, e
em
particular
com
a
base
de
dados
mantida
pela
Comissão
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
14
.o
do
regulamento
de
base
[«base de dados 14(6)»],
pelo
menos
três
deles
terão
provavelmente
exportado
SCT
para
a
Comunidade
durante
o
PI
.
Vor
diesem
Hintergrund
stützte
sich
die
Kommission
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
die
verfügbaren
Fakten
, d. h.
auf
die
von
ihr
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
vorgehaltenen
Informationen
und
den
Antrag
auf
Einleitung
der
Überprüfung
. [EU]
Nestas
circunstâncias
e
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
, a
Comissão
recorreu
aos
dados
disponíveis
,
isto
é, à
informação
contida
na
base
de
dados
14
(6) e
no
pedido
de
início
do
reexame
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorgehaltenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners