A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for vordringen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Außerdem
kann
die
Stärkung
eines
Unternehmens
,
das
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
am
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
teilnahm
,
die
Voraussetzung
für
das
Vordringen
auf
den
Markt
eines
anderen
Mitgliedstaats
darstellen
. [EU]
Por
outro
lado
, o
reforço
de
uma
empresa
que
,
até
então
,
não
desenvolvia
actividades
a
nível
do
comércio
intracomunitário
pode
colocá-la
numa
posição
que
lhe
permita
penetrar
no
mercado
de
outro
Estado-Membro
.
Das
digitale
terrestrische
Fernsehen
steht
nicht
nur
mit
dem
frei
empfangbaren
Analogangebot
im
Wettbewerb
,
sondern
auch
mit
dem
Bezahlfernsehen:
durch
die
Beihilfe
können
die
DVB-T-
und
die
DVB-C-Betreiber
zu
geringeren
Kosten
auf
die
Märkte
vordringen
,
die
mit
dem
Bezahlfernsehen
verbunden
sind
,
und
mit
den
dort
bereits
präsenten
Betreibern
(
wie
Sky
Italia
)
konkurrieren
. [EU]
A
radiodifusão
digital
terrestre
não
só
está
em
concorrência
com
a
oferta
analógica
em
aberto
mas
também
com
a
televisão
mediante
pagamento:
o
auxílio
permite
aos
operadores
T-DVB
e
C-DVB
acederem
aos
mercados
da
televisão
mediante
pagamento
a
um
custo
inferior
e
competir
com
os
operadores
já
presentes
(como a
Sky
Itália
).
Dem
Angebot
von
Umweltdienstleistungen
wie
saubere
Wasservorräte
,
Abfall-
und
Abwasserbehandlungsanlagen
,
Bewirtschaftung
natürlicher
Ressourcen
,
Dekontamination
von
Böden
zur
Ansiedlung
neuer
Wirtschaftstätigkeiten
und
Schutz
vor
bestimmten
Umweltrisiken
(z. B.
dem
Vordringen
der
Wüsten
,
Dürren
,
Bränden
und
Überschwemmungen
)
sollte
in
diesem
Zusammenhang
besonderer
Vorrang
eingeräumt
werden
. [EU]
Neste
contexto
,
devem
ser
prioritárias
a
prestação
de
serviços
ambientais
(abastecimento
em
água
potável
,
tratamento
dos
resíduos
e
das
águas
residuais
), a
gestão
dos
recursos
naturais
, a
descontaminação
das
terras
com
vista
à
sua
preparação
para
novas
actividades
económicas
e a
protecção
contra
determinados
riscos
ambientais
(por
exemplo
,
desertificação
,
secas
,
incêndios
e
cheias
).
Die
Gesellschaft
Javor
Pivka
stellte
fest
,
dass
sie
,
um
dieser
Konkurrenz
gewachsen
zu
sein
und
die
Rentabilität
wiederherzustellen
,
durch
technologische
Modernisierung
und
Kostenminderung
ihre
Produktivität
erhöhen
,
gewinnbringendere
Marktnischen
füllen
und
auf
neue
geografische
Märkte
vordringen
müsse
. [EU]
Para
enfrentar
esta
concorrência
e
recuperar
a
sua
viabilidade
, a
Javor
Pivka
considerou
que
era
necessário
aumentar
a
produtividade
através
da
modernização
tecnológica
e
da
redução
dos
custos
e
reposicionar-se
em
nichos
com
margens
mais
elevadas
em
novos
mercados
geográficos
.
Ein
weiteres
Anzeichen
für
die
zunehmende
branchenspezifische
Spezialisierung
ist
das
Vordringen
von
Danieli
,
SMS
Demag
und
VAI
,
den
vormaligen
Spezialisten
im
mechanischen
Metallurgieanlagenbau
in
dem
Bereich
des
elektrischen
Metallurgieanlagenbaus
. [EU]
Uma
outra
indicação
da
especialização
crescente
por
sector
é a
penetração
da
Danieli
,
da
SMS
Demag
e
da
VAI
,
antigos
especialistas
em
construção
de
instalações
mecânicas
para
a
metalurgia
,
no
sector
da
construção
de
instalações
eléctricas
para
a
metalurgia
.
Übersicht
über
die
Geschäftsstrategie:
Das
nächste
Element
des
Umstrukturierungsplans
war
eine
Anpassung
an
die
geänderte
Nachfrage
und
die
Konkurrenten
auf
den
alten
Märkten
der
Gesellschaft
durch
Füllung
neuer
,
gewinnbringenderer
Marktnischen
und
durch
das
Vordringen
auf
neue
Märkte
(
Russland
,
insbesondere
für
Möbel
,
und
Südosteuropa
). [EU]
Revisão
da
estratégia
comercial:
Outro
elemento
do
plano
de
reestruturação
visava
a
adaptação
às
mudanças
do
lado
da
procura
e à
concorrência
nos
antigos
mercados
de
escoamento
da
empresa
mercê
de
um
reposicionamento
em
novos
e
mais
lucrativos
nichos
de
mercado
e
na
penetração
em
novos
mercados
(Rússia,
em
especial
para
o
mobiliário
, e
Europa
do
Sul
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vordringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners