A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vítima
vítima da inundação
vítreo
víveres
vívido
vómito
vórtice
vós
vôo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for vivido
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Auszufüllen
,
wenn
bei
Eintritt
des
Todes
die
Antragstellerin
weniger
als
50
Jahre
alt
war
und/oder
mit
dem
Verstorbenen
seit
mindestens
fünf
Jahren
nicht
verheiratet
war
oder
zusammenlebte
[EU]
A
preencher
se
, à
data
do
falecimento
, a
requerente
ainda
não
tinha
completado
50
anos
e/ou
não
tinha
sido
casada
ou
vivido
com
o
falecido
durante
,
pelo
menos
,
cinco
anos
.
das
Kind
,
für
das
Unterhalt
zugesprochen
wurde
,
zur
Zeit
der
Einleitung
des
Verfahrens
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
im
Ursprungsstaat
hatte
,
vorausgesetzt
,
dass
der
Antragsgegner
mit
dem
Kind
in
diesem
Staat
zusammenlebte
oder
in
diesem
Staat
seinen
Aufenthalt
hatte
und
für
das
Kind
dort
Unterhalt
geleistet
hat
[EU]
No
momento
da
introdução
da
instância
, o
filho
a
quem
foi
reconhecido
o
direito
à
prestação
de
alimentos
for
residente
habitual
no
Estado
de
origem
,
desde
que
o
requerido
tenha
vivido
com
o
filho
nesse
Estado
ou
nele
residisse
e
pagasse
alimentos
ao
filho
Ein
Anstaltshaushalt
gilt
als
der
übliche
Aufenthaltsort
all
seiner
Bewohner
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Zählung
mindestens
12
Monate
dort
verbracht
haben
oder
voraussichtlich
dort
verbringen
werden
. [EU]
Uma
instituição
é
considerada
como
local
de
residência
habitual
de
todos
os
residentes
que
,
no
momento
do
recenseamento
,
tenham
vivido
,
ou
se
preveja
que
vivam
,
12
meses
ou
mais
nesse
local
.
Lebt
seither
in
beschränkter
Freiheit
in
Kigali
(
darf
das
Land
nicht
verlassen
). [EU]
Desde
então
,
tem
vivido
em
semi-liberdade
em
Kigali
,
não
estando
autorizado
a
sair
do
país
.
Personen
,
die
vor
dem
Stichtag
mindestens
12
Monate
ununterbrochen
an
ihrem
üblichen
Aufenthaltsort
gelebt
haben
,
oder
[EU]
As
pessoas
que
tenham
vivido
no
seu
local
de
residência
habitual
durante
um
período
contínuo
de
,
pelo
menos
,
12
meses
antes
da
data
de
referência
;
ou
Personen
,
die
vor
dem
Stichtag
mindestens
12
Monate
ununterbrochen
an
ihrem
üblichen
Aufenthaltsort
gelebt
haben
,
oder
[EU]
As
pessoas
que
tenham
vivido
no
seu
local
de
residência
habitual
durante
um
período
ininterrupto
de
,
pelo
menos
,
doze
meses
antes
da
data
de
referência
,
Übertragung
vom
Tier
auf
den
Menschen
(
Aufenthalt
,
Besuch
oder
Mückenstichexposition
in
einem
Gebiet
,
in
dem
WNV
bei
Pferden
oder
Vögeln
endemisch
ist
) [EU]
contágio
de
pessoa
por
animais
(ter
vivido
ou
ter
visitado
zonas
onde
o
VNO
é
endémico
nos
cavalos
e
nas
aves
ou
ter
estado
exposto
a
picadas
de
mosquitos
nessas
zonas
),
Übertragung
vom
Tier
auf
den
Menschen
(
Aufenthalt
,
Besuch
oder
Mückenstichexposition
in
einem
Gebiet
,
in
dem
WNV
bei
Pferden
oder
Vögeln
endemisch
ist
) [EU]
transmissão
de
animais
a
pessoa
(ter
vivido
ou
ter
visitado
zonas
onde
o
VNO
é
endémico
nos
cavalos
e
nas
aves
ou
ter
estado
exposto
a
picadas
de
mosquitos
nessas
zonas
)
Weitere
Angaben:
a)
Ehemaliger
stellvertretender
militärischer
Regionalkommandant
der
FARDC
im
10
.
Militärbezirk
, b)
Von
den
ruandischen
Behörden
im
Dezember
2007
festgenommen
und
lebt
seither
in
beschränkter
Freiheit
in
Kigali
(
darf
das
Land
nicht
verlassen
). [EU]
Outras
informações:
a)
Ex-Subcomandante
Militar
Regional
das
FARDC
na
10
.a
Região
Militar
; b)
Em
Dezembro
de
2007
,
detido
pelas
autoridades
ruandesas
e
desde
então
,
tem
vivido
em
semi-liberdade
em
Kigali
(não
estando
autorizado
a
sair
do
país
).
Weitere
komplexe
Fälle
können
sich
ergeben
,
wenn
der
Erblasser
abwechselnd
in
mehreren
Staaten
gelebt
hat
oder
auch
von
Staat
zu
Staat
gereist
ist
,
ohne
sich
in
einem
Staat
für
längere
Zeit
niederzulassen
. [EU]
Outros
casos
complexos
poderão
igualmente
ocorrer
quando
o
falecido
tenha
vivido
de
forma
alternada
em
vários
Estados
ou
tenha
viajado
entre
Estados
sem
se
ter
instalado
de
forma
permanente
em
nenhum
deles
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vivido":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners