A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for virtueller
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Ab
dem
1.
Januar
2000
wurde
der
Terni-Tarif
in
Form
einer
Ausgleichskomponente
gewährt
,
die
aus
der
Summe
aller
Tarifkomponenten
bestand
,
die
Terni
als
(
virtueller
)
Selbsterzeuger
nicht
zu
zahlen
brauchte
(
bestehend
aus
der
Gesamtheit
von
Teil
B
plus
einem
Bruchteil
von
Teil
A). [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2000
, a
tarifa
Terni
foi
concedida
sob
forma
de
uma
componente
de
compensação
calculada
como
a
soma
de
todas
as
componentes
da
tarifa
que
a
Terni
,
na
qualidade
de
autoprodutor
(virtual)
não
era
obrigada
a
pagar
(a
totalidade
da
parte
B e
uma
fracção
da
parte
A).
Arbeitgeber
und
oder
Förderer
müssen
den
Wert
geografischer
,
sektorüberschreitender
,
interdisziplinärer
,
transdisziplinärer
und
virtueller
Mobilität
sowie
die
Mobilität
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
Privatsektor
als
ein
bedeutendes
Mittel
zur
Ausweitung
wissenschaftlicher
Kenntnisse
und
zur
beruflichen
Weiterentwicklung
in
jeder
Etappe
einer
Forscherlaufbahn
anerkennen
. [EU]
As
entidades
empregadoras
e/ou
financiadoras
devem
reconhecer
o
valor
da
mobilidade
geográfica
,
intersectorial
,
interdisciplinar
,
transdisciplinar
e
virtual
[7],
bem
como
da
mobilidade
entre
os
sectores
público
e
privado
,
como
um
meio
importante
de
promoção
do
conhecimento
científico
e
do
desenvolvimento
profissional
em
todas
as
fases
da
carreira
de
um
investigador
.
Auch
die
Charakterisierung
,
der
Entwurf
und
die
Simulation
von
Werkstoffen
sind
entscheidend
für
ein
besseres
Verständnis
von
Phänomenen
im
Zusammenhang
mit
Werkstoffen
,
insbesondere
der
Beziehungen
zwischen
Struktur
und
Eigenschaften
in
verschiedenen
Größenordnungen
,
ferner
zur
besseren
Beurteilung
von
Werkstoffen
im
Hinblick
auf
eine
höhere
Zuverlässigkeit
einschließlich
der
Alterungsbeständigkeit
und
zur
Erweiterung
des
Konzepts
virtueller
Werkstoffe
bei
der
Konzipierung
von
Werkstoffen
. [EU]
A
caracterização
,
concepção
e
simulação
de
materiais
são
igualmente
essenciais
para
compreender
melhor
os
fenómenos
ligados
aos
materiais
,
nomeadamente
as
relações
entre
estrutura
e
propriedades
a
escalas
diferentes
,
para
melhorar
a
avaliação
e
fiabilidade
dos
materiais
,
incluindo
a
resistência
ao
envelhecimento
, e
para
alargar
o
conceito
de
materiais
virtuais
à
concepção
de
materiais
.
Automatisierter
Fernunterricht
,
dessen
Funktionieren
auf
das
Internet
oder
ein
ähnliches
elektronisches
Netz
angewiesen
ist
und
dessen
Erbringung
wenig
oder
gar
keine
menschliche
Beteiligung
erfordert
,
einschließlich
sogenannter
virtueller
Klassenzimmer
,
es
sei
denn
,
das
Internet
oder
das
elektronische
Netz
dient
nur
als
Kommunikationsmittel
zwischen
Lehrer
und
Schüler
[EU]
Ensino
automatizado
à
distância
cujo
funcionamento
depende
da
Internet
ou
de
uma
rede
electrónica
semelhante
e
cuja
prestação
exige
uma
intervenção
humana
limitada
,
ou
mesmo
nula
,
incluindo
salas
de
aula
virtuais
,
excepto
no
caso
de
a
Internet
ou
rede
electrónica
semelhante
ser
usada
apenas
como
simples
meio
de
comunicação
entre
o
professor
e o
aluno
Automatisierter
Fernunterricht
,
dessen
Funktionieren
auf
das
Internet
oder
ein
ähnliches
elektronisches
Netz
angewiesen
ist
und
dessen
Erbringung
wenig
oder
gar
keine
menschliche
Beteiligung
erfordert
,
einschließlich
so
genannter
virtueller
Klassenzimmer
,
es
sei
denn
,
das
Internet
oder
das
elektronische
Netz
dient
nur
als
Kommunikationsmittel
zwischen
Lehrer
und
Schüler
[EU]
Ensino
automatizado
à
distância
cujo
funcionamento
depende
da
internet
ou
de
uma
rede
electrónica
semelhante
e
cuja
prestação
exige
uma
intervenção
humana
limitada
,
ou
mesmo
nula
,
incluindo
salas
de
aula
virtuais
,
excepto
no
caso
de
a
internet
ou
uma
rede
electrónica
semelhante
ser
usada
apenas
como
simples
meio
de
comunicação
entre
o
professor
e o
aluno
.
Betreiber
virtueller
Mobilfunknetze
und
Wiederverkäufer
von
Mobilfunkdiensten
ohne
eigene
Netzinfrastruktur
erbringen
für
gewöhnlich
Roamingdienste
auf
der
Grundlage
von
kommerziellen
Großkundenvereinbarungen
mit
den
Mobilfunknetzbetreibern
im
gleichen
Mitgliedstaat
. [EU]
Os
operadores
de
redes
móveis
virtuais
(ORMV) e
os
revendedores
de
serviços
de
comunicações
móveis
sem
infraestruturas
de
rede
própria
oferecem
habitualmente
serviços
de
itinerância
com
base
em
acordos
comerciais
de
itinerância
grossistas
celebrados
com
os
seus
operadores
de
redes
móveis
anfitriãs
no
mesmo
Estado-Membro
.
Das
brillenförmige
Elektronikgerät
besteht
aus
zwei
Flüssigkristallanzeigefeldern
(
LCD
),
jeweils
mit
einer
Auflösung
von
640
×
480
Pixeln
(
Anzeigegröße:
virtueller
Bildschirm
von
80″
;
in
2 m
Entfernung
betrachtet
)
und
Schaltkreisen
zur
Verarbeitung
von
Tonsignalen
,
die
in
einem
brillenförmigen
Gestell
montiert
sind
. [EU]
O
aparelho
é
constituído
por
dois
ecrãs
de
cristais
líquidos
(LCD),
cada
um
com
uma
resolução
de
640
×
480
pixéis
(equivalente
virtual
de
um
ecrã
de
80
polegadas
visionado
a 2
metros
de
distância
) e
circuitos
de
tratamento
de
som
,
montados
numa
armação
semelhante
a
uma
armação
para
óculos
.
Dennoch
hat
Italien
eine
andere
Methode
gewählt
,
nach
der
Terni
weiterhin
wie
ein
virtueller
Selbsterzeuger
behandelt
wurde
. [EU]
Todavia
, a
Itália
escolheu
um
método
diferente
que
consistia
em
tratar
a
sociedade
Terni
como
um
autoprodutor
virtual
.
Der
strategische
Ausbau
der
elektronischen
Informations-
und
Kommunikationsinfrastrukturen
und
virtueller
Infrastrukturen
gilt
auch
als
treibende
Kraft
für
Veränderungen
in
der
Wissenschaft
. [EU]
A
modernização
estratégica
das
infra-estruturas
electrónicas
e
virtuais
baseadas
nas
tecnologias
da
informação
e
de
comunicação
é
também
considerada
um
motor
de
mudança
da
maneira
como
a
ciência
é
conduzida
.
Der
vorstehend
genannte
Erlass
räumt
MVM
,
für
den
Fall
,
dass
die
Verhandlungen
mit
den
Stromerzeugern
ohne
Erfolg
bleiben
,
die
Möglichkeit
dazu
ein
,
seine
überflüssigen
Kapazitäten
und
Strommengen
,
die
zur
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit
des
öffentlichen
Sektors
nicht
benötigt
werden
,
mit
Hilfe
von
"Verkaufsmechanismen"
,
wie
Elektrizitätsauktionen
,
Ausschreibungsverfahren
,
sowie
im
Rahmen
von
Energiefreisetzungsprogrammen
auf
dem
sog
.
"Marktplatz"
, d. h.
auf
Elektrizitätsauktionen
virtueller
Kraftwerke
im
Internet
zu
verkaufen
. [EU]
O
decreto
introduziu
ainda
a
possibilidade
de
,
em
caso
de
insucesso
das
negociações
com
os
produtores
, a
MVM
vender
capacidades
e
energia
excedentárias
em
relação
às
quantidades
realmente
necessárias
para
abastecer
o
segmento
regulado
através
de
três
«mecanismos
de
escoamento»:
leilões
de
capacidade
,
concursos
de
capacidade
e
vendas
através
de
uma
plataforma
de
comercialização
virtual
na
Internet
,
designada
«Mercado»
(Piactér).
Die
Beseitigung
dieser
Hindernisse
und
ein
ausgewogenes
Gleichgewicht
zwischen
den
Verhandlungspostitionen
der
Betreiber
virtueller
Mobilfunknetze/Wiederverkäufer
einerseits
und
den
Mobilfunknetztbetreibern
andererseits
durch
eine
Verpflichtung
zur
Zugangsgewährung
und
die
Deckelung
der
Großkundenentgelte
dürfte
die
Entwicklung
alternativer
und
innovativer
unionsweiter
Roamingdienste
und
-angebote
für
die
Kunden
erleichtern
. [EU]
A
eliminação
desses
obstáculos
e o
estabelecimento
de
um
equilíbrio
entre
o
poder
negocial
dos
ORMV/revendedores
e
dos
operadores
de
redes
móveis
através
de
uma
obrigação
de
acesso
e
de
limites
máximos
das
tarifas
grossistas
,
deverá
facilitar
o
desenvolvimento
de
serviços
e
ofertas
de
itinerância
alternativos
e
inovadores
a
nível
da
União
para
os
clientes
.
Die
bis
heute
der
EG-Kommission
notifizierten
Tonnagesteuersysteme
wurden
bislang
anhand
folgender
Methode
beurteilt:
Zunächst
wird
ein
virtueller
Ertrag
der
Reedereien
errechnet
,
indem
auf
ihre
Tonnage
eine
fiktive
Ertragsquote
angewandt
wird
;
auf
den
so
ermittelten
Betrag
wird
die
einzelstaatliche
Körperschaftssteuer
angewandt
. [EU]
Por
último
, o
método
de
avaliação
dos
regimes
de
tributação
da
tonelagem
notificados
até
à
data
à
Comissão
consistiu
nas
seguintes
etapas:
foi
calculado
um
lucro
potencial
dos
armadores
,
aplicando
à
respectiva
tonelagem
uma
taxa
de
lucro
teórica
;
ao
montante
assim
determinado
foi
então
aplicado
o
imposto
nacional
sobre
o
rendimento
das
sociedades
.
Die
Entwicklung
eines
europäischen
Ansatzes
für
Forschungsinfrastrukturen
,
einschließlich
rechner-
und
kommunikationsgestützter
elektronischer
Infrastrukturen
und
virtueller
Infrastrukturen
,
und
die
Durchführung
von
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
auf
Unionsebene
können
einen
entscheidenden
Beitrag
zur
Förderung
und
Nutzung
des
europäischen
Forschungspotenzials
und
zum
Aufbau
des
Europäischen
Forschungsraums
leisten
. [EU]
O
desenvolvimento
de
uma
abordagem
europeia
no
que
respeita
às
infra-estruturas
de
investigação
,
incluindo
infra-estruturas
electrónicas
e
virtuais
de
computação
e
comunicação
, e a
realização
de
actividades
neste
domínio
a
nível
da
União
podem
dar
um
contributo
significativo
para
impulsionar
o
potencial
da
investigação
europeia
e a
sua
exploração
e
contribuir
para
o
desenvolvimento
do
Espaço
Europeu
da
Investigação
.
Die
Errichtung
virtueller
Kraftwerke
-
Programme
zur
Freigabe
von
Elektrizität
,
durch
die
Elektrizitätsunternehmen
dazu
verpflichtet
werden
,
eine
bestimmte
Menge
an
Elektrizität
entweder
zu
verkaufen
oder
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
interessierten
Versorgern
für
einen
bestimmten
Zeitraum
Zugang
zu
einem
Teil
ihrer
Erzeugungskapazität
zu
gewähren
ist
eine
der
möglichen
Maßnahmen
,
um
auf
einen
wirksamen
Wettbewerb
hinzuwirken
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Marktes
sicherzustellen
. [EU]
A
criação
de
centrais
eléctricas
virtuais
-
entendidas
como
programas
de
disponibilização
de
electricidade
em
que
uma
empresa
que
produza
electricidade
é
obrigada
a
vender
ou
a
disponibilizar
um
certo
volume
de
electricidade
ou
a
assegurar
o
acesso
a
uma
parte
da
sua
capacidade
de
produção
a
comercializadores
interessados
,
durante
um
certo
período
de
tempo
–
;,
constitui
uma
das
eventuais
medidas
que
podem
ser
usadas
para
promover
uma
concorrência
efectiva
e
assegurar
o
correcto
funcionamento
do
mercado
.
Die
Projektion
virtueller
Bilder
auf
das
Röntgenbild
von
kontrollierten
Gepäck-
und
Versandstücken
erfolgt
in
gleichmäßiger
Verteilung
und
nicht
in
einer
festgelegten
Position
. [EU]
As
imagens
virtuais
devem
ser
inseridas
na
imagem
de
raios
X
dos
sacos
e
remessas
a
rastrear
de
uma
forma
homogeneamente
distribuída
e
não
numa
posição
fixa
.
Die
TIP
sollte
eingesetzt
werden
,
um
den
Kontrolleuren
bei
der
Prüfung
von
Handgepäck
sowie
aufgegebenem
Gepäck
mit
Hilfe
der
Projektion
virtueller
Bilder
von
gefährlichen
Gegenständen
auf
das
Röntgenbild
eines
Gepäckstücks
ein
zuverlässigeres
Arbeiten
zu
ermöglichen
. [EU]
A
PIA
deve
ser
utilizada
para
melhorar
o
desempenho
dos
agentes
de
controlo
,
na
inspecção
da
bagagem
de
cabine
e
de
mão
,
através
da
projecção
,
nas
imagens
de
raios
X
das
bagagens
,
de
imagens
virtuais
de
objectos
que
constituam
ameaça
.
Es
ist
jedoch
möglich
,
dass
die
Geschäftsverhandlungen
den
Betreibern
virtueller
Mobilfunknetze
und
den
Wiederverkäufern
nicht
genug
Spielraum
lassen
,
um
den
Wettbewerb
mit
niedrigeren
Preisen
zu
stimulieren
. [EU]
Todavia
,
as
negociações
comerciais
podem
não
deixar
margem
suficiente
aos
ORMV
e
aos
revendedores
para
estimularem
a
concorrência
através
de
preços
mais
baixos
.
Es
sollte
in
Betracht
gezogen
werden
,
diese
Leistungsanforderungen
regelmäßig
und
mindestens
alle
2
Jahre
zu
überprüfen
,
um
ihre
Anpassung
an
die
technischen
Entwicklungen
zu
gewährleisten
,
vor
allem
mit
Blick
auf
den
Umfang
der
Bibliothek
verfügbarer
virtueller
Bilder
. [EU]
Deve
prever-se
a
revisão
regular
destes
requisitos
,
com
uma
frequência
mínima
bienal
,
para
garantir
que
continuem
a
reflectir
a
evolução
técnica
,
em
especial
no
que
respeita
à
dimensão
da
biblioteca
de
imagens
virtuais
disponíveis
.
Folgendes
Schema
muss
als
Grundstruktur
für
die
Beschreibung
und
Durchführung
virtueller
Prüfungen
verwendet
werden:
[EU]
A
estrutura
de
base
para
descrever
e
realizar
ensaios
virtuais
deve
ter
as
seguintes
características:
Förderung
des
Aufbaus
europaweiter
Informationsinfrastrukturen
für
den
Zugang
zu
hochwertigen
Europäischen
digitalen
kulturellen
und
wissenschaftlichen
Ressourcen
und
deren
Nutzung
durch
Verknüpfung
virtueller
Bibliotheken
,
gemeinschaftlicher
Sammlungen
usw
.
Zu
fördern
sind
koordinierte
Konzepte
für
die
Digitalisierung
und
das
Anlegen
von
Sammlungen
,
die
Pflege
digitaler
Objekte
sowie
die
Bestandsaufnahme
digitaler
kultureller
und
wissenschaftlicher
Ressourcen
. [EU]
Promoção
da
criação
de
infra‐
;estruturas
transeuropeias
da
informação
para
o
acesso
a
recursos
culturais
e
científicos
digitais
europeus
de
elevada
qualidade
,
bem
como
a
utilização
desses
recursos
,
através
da
conexão
de
bibliotecas
virtuais
,
memórias
de
comunidades
,
etc
.
Essas
actividades
deverão
abranger
métodos
coordenados
de
digitalização
e
criação
de
colecções
,
preservação
de
material
digital
e
inventários
de
recursos
culturais
e
científicos
digitais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "virtueller":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners