A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for viroses
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Anzahl
an
Pflanzen
,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
(%) [EU]
Número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
(%)
Anzahl
an
Pflanzen
,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommen-schaft
aufweisen
[EU]
Número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
auf
dem
amtlichen
Etikett
wird
der
bei
der
amtlichen
Untersuchung
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
c
Ziffer
iv
der
Richtlinie
2002/56/EG
ermittelte
Anteil
an
Pflanzen
angegeben
,
der
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Saatgut"
aufweist
[EU]
O
rótulo
oficial
deve
indicar
a
percentagem
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
semente
certificadas»
determinada
no
exame
oficial
efectuado
nos
termos
da
alínea
c),
subalínea
iv
),
do
artigo
2.o
da
Directiva
2002/56/CE
auf
dem
amtlichen
Etikett
wird
der
bei
der
amtlichen
Untersuchung
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
c
Ziffer
iv
der
Richtlinie
2002/56/EG
ermittelte
Anteil
an
Pflanzen
angegeben
,
der
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
aufweist
[EU]
O
rótulo
oficial
deve
indicar
a
percentagem
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
semente
certificadas»
determinada
no
exame
oficial
efectuado
nos
termos
da
alínea
c),
subalínea
iv
),
do
artigo
2.o
da
Directiva
2002/56/CE
Das
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
,
die
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2002/56/EG
hinsichtlich
der
Anzahl
an
Pflanzen
,
welche
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
,
nicht
erfüllen
,
wird
für
einen
Zeitraum
bis
zum
30
.
Juni
2009
gemäß
den
im
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
und
den
nachfolgend
aufgeführten
Bedingungen
genehmigt:
[EU]
É
permitida
,
por
um
período
que
expira
em
30
de
Junho
de
2009
, a
comercialização
na
Comunidade
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
sementes
certificadas»
que
não
satisfazem
os
requisitos
previstos
na
Directiva
2002/56/CE
no
que
se
refere
ao
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
,
nos
termos
definidos
no
anexo
da
presente
decisão
e
na
observância
das
seguintes
condições:
Das
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
,
die
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2002/56/EG
hinsichtlich
der
Anzahl
an
Pflanzen
,
welche
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
,
nicht
erfüllen
,
wird
für
einen
Zeitraum
bis
zum
30
.
Juni
2007
gemäß
den
im
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
und
den
nachfolgend
aufgeführten
Bedingungen
genehmigt:
[EU]
É
permitida
,
por
um
período
que
expira
em
30
de
Junho
de
2007
, a
comercialização
na
Comunidade
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
sementes
certificadas»
que
não
satisfaçam
os
requisitos
previstos
na
Directiva
2002/56/CE
no
que
se
refere
ao
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
,
nos
termos
definidos
no
anexo
da
presente
decisão
e
na
observância
das
seguintes
condições:
Die
Anzahl
der
Pflanzen
,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
aufweisen
,
übersteigt
den
im
Anhang
genannten
Anteil
nicht
[EU]
O
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
semente
certificadas»
não
deve
exceder
a
percentagem
estabelecida
no
anexo
Die
Anzahl
der
Pflanzen
,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektionen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
aufweisen
,
übersteigt
den
im
Anhang
genannten
Anteil
nicht
[EU]
O
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
semente
certificadas»
não
deve
exceder
a
percentagem
estabelecida
no
anexo
Die
Bestände
zur
Erzeugung
von
Vermehrungsgut
der
anderen
Kategorien
werden
freigehalten
von
Pflanzen
,
die
Symptome
schädlicher
Virosen
aufweisen
. [EU]
As
culturas
destinadas
à
produção
de
material
de
propagação
das
outras
categorias
não
devem
conter
plantas
que
apresentem
sintomas
de
viroses
nocivas
.
Es
besteht
die
größtmögliche
Gewähr
,
dass
der
Boden
bzw
.
das
Kultursubstrat
nicht
von
Schadorganismen
oder
deren
Vektoren
,
insbesondere
von
Nematoden
,
die
Viruskrankheiten
übertragen
,
infiziert
ist
. [EU]
O
solo
ou
,
se
for
o
caso
, o
substrato
de
cultura
,
deve
dar
garantias
suficientes
quanto
à
ausência
de
organismos
nocivos
ou
dos
seus
vectores
,
nomeadamente
,
nemátodos
transmissores
de
viroses
.
Gemäß
Anhang
I
Nummer
2
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2002/56/EG
darf
der
zahlenmäßige
Anteil
an
Pflanzen
mit
Anzeichen
von
schweren
Virosen
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
10
%
nicht
überschreiten
. [EU]
Na
alínea
c)
do
ponto
2
do
anexo
I
da
Directiva
2002/56/CE
estipula-se
que
,
na
descendência
directa
, a
percentagem
em
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
ou
ligeiras
não
deve
ultrapassar
10
%.
In
Beständen
zur
Erzeugung
von
Vorstufenvermehrungsgut
oder
Basisvermehrungsgut
sind
schädliche
Virosen
,
insbesondere
Kurzknotigkeit
(
Grapevine
fanleaf
)
und
Blattrollkrankheit
(
Grapevine
leafroll
)
auszuschalten
. [EU]
As
viroses
nocivas
,
especialmente
o
nó-curto
e o
enrolamento
da
videira
,
devem
ser
eliminadas
das
culturas
destinadas
à
produção
de
materiais
de
propagação
iniciais
ou
materiais
de
propagação
de
base
.
In
Schweden
reicht
die
Menge
an
verfügbaren
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
,
die
für
die
nationalen
Umweltgegebenheiten
geeignet
sind
und
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2002/56/EG
hinsichtlich
der
Anzahl
an
Pflanzen
erfüllen
,
die
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
,
nicht
aus
und
kann
daher
den
Bedarf
dieses
Mitgliedstaats
nicht
decken
. [EU]
Na
Suécia
, a
quantidade
disponível
de
batatas
de
semente
da
categoria
«batatas
de
semente
certificadas»
,
adequadas
às
condições
ambientais
locais
e
que
respeitem
os
requisitos
da
Directiva
2002/56/CE
quanto
ao
número
de
plantas
que
apresentam
sintomas
de
viroses
graves
na
descendência
directa
, é
insuficiente
e
não
permite
,
pois
,
satisfazer
as
necessidades
daquele
Estado-Membro
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "viroses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners