DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for viradas
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

2 mitteltrocken (Grasland oder Grasniederung sowie Hänge mit nördlicher oder östlicher Ausrichtung) [EU] 2 Moderadamente seco (pastagens ou prados e encostas viradas a Norte e a Este)

Abweichend von Artikel 9 Absatz 1 ist für die Beförderung von Batterien kein Deckel erforderlich, sofern sie so in das Behältnis gepackt werden, dass alle Batterieöffnungen abgesperrt und nach oben gerichtet sind. [EU] Em derrogação do n.o 1 do artigo 9.o, para o transporte de baterias não são necessárias tampas, se as baterias forem colocadas no receptáculo com todas as suas aberturas fechadas e viradas para cima.

Die Enden der vorderen Schutzeinrichtungen müssen zur Außenfläche des Aufbaus hin gebogen sein. [EU] As extremidades dos pára-choques dianteiros devem estar viradas para a superfície exterior da carroçaria.

Die Verbreiterung des Tors in Halle 3 wird zu einer spürbaren Kostensenkung führen, weil die Sektionen nicht mehr gedreht werden müssen und tiefere Sektionen gefertigt werden können. [EU] O alargamento do portão do hangar 3 fará baixar significativamente os custos, dado que as secções não terão de ser viradas e será possível construir secções de maiores dimensões.

Durch Umdrehen lässt sich das gesammelte Material auffangen. [EU] As botas para esfregaço podem ser viradas ao contrário para reter o material.

Durch Umstülpen der Stiefelüberzieher lässt sich das gesammelte Material auffangen. [EU] As botas para esfregaço podem ser viradas ao contrário para reter o material.

Entgegen der Fahrtrichtung gerichteter Rollstuhl - Vorschriften für statische Prüfungen [EU] Cadeiras de rodas viradas para trás ; Requisitos de ensaios estáticos

Existenzgründungen, vor allem im Bereich FtE, müssen gefördert werden, damit langfristig ausgelegte, eindeutig marktorientierte Partnerschaften mit Forschungsinstituten entstehen. [EU] As empresas em fase de arranque, em especial as empresas ligadas à IDT, devem beneficiar de apoio, a fim de desenvolver parcerias com instituições de investigação que se baseiem numa perspectiva a mais longo prazo e que estejam claramente viradas para o mercado.

In Fahrtrichtung gerichteter Rollstuhl - Vorschriften für Hybrid-Prüfungen [EU] Cadeiras de rodas viradas para a frente ; Requisitos de ensaios híbridos

In Fahrtrichtung gerichteter Rollstuhl - Vorschriften für statische Prüfungen [EU] Cadeiras de rodas viradas para a frente ; Requisitos de ensaios estáticos

nach hinten wirkende Parkleuchten [EU] Intensidade das luzes de estacionamento viradas para a retaguarda

nach vorn wirkende Parkleuchten [EU] Intensidade das luzes de estacionamento viradas para a frente

Sie umfasst alle Räder, die in dieselbe Richtung gelenkt werden. [EU] Esta definição inclui todas as rodas que estão viradas na mesma direcção.

Vorgeschrieben bei Kraftfahrzeugen, bei denen alle nach vorn gerichteten Leuchten mit Reflektoren abdeckbar sind. [EU] Obrigatória em veículos a motor que têm todas as luzes viradas para a frente com reflectores ocultáveis.

Wenn eine Ablage abgetrennt wird oder abbricht, dürfen keine gefährlichen Rückstände verbleiben, dies trifft nicht nur für den Rand zu sondern auch für andere Kanten, die als Folge der angewandten Kraft in den Fahrgastraum hineinragen. [EU] Se uma prateleira porta-objectos se desprender ou quebrar, não deve resultar daí nenhuma aresta perigosa; isto aplica-se não somente ao bordo da prateleira, mas também às outras arestas viradas para os ocupantes no habitáculo, por acção da força aplicada.

Wie bei dem mit der Gemeinsamen Aktion 2008/588/GASP eingeführten Projekt wird auch dieses Projekt die Veranstaltung von Gruppenlehrgängen in der Region beinhalten, die sich mit der Verarbeitung von IMS-Daten und der Auswertung von Produkten des Internationalen Datenzentrums (International Data Centre - IDC) befassen; darüber hinaus wird bei Bedarf die technische Grundausstattung bereitgestellt. [EU] À semelhança do projecto iniciado ao abrigo da Acção Comum 2008/588/PESC, este projecto envolverá o desenvolvimento na região de acções de formação de grupo viradas para o tratamento de dados do SIV e para a análise de produtos do Centro Internacional de Dados (CID), bem como o fornecimento de equipamento de base, sempre que necessário.

zwei Muster; wird die Genehmigung für Seitenmarkierungsleuchten beantragt, die nicht gleich, aber symmetrisch sind und jeweils rechts oder links am Fahrzeug und/oder alternativ jeweils vorn oder hinten an den Längsseiten angebracht werden können, so dürfen die beiden vorgelegten Muster gleich und nur für die Anbringung auf der linken oder rechten Fahrzeugseite und/oder alternativ nur für die Anbringung vorn oder hinten an den Längsseiten vorgesehen sein. [EU] Duas amostras. Se a homologação for pedida para luzes de presença laterais que não são idênticas, mas sim simétricas e adequadas para montagem uma à esquerda e outra à direita do veículo e/ou, em alternativa, uma virada para a frente e a outra virada para a retaguarda, as duas amostras apresentadas podem ser idênticas e adequadas para montagem apenas à direita ou apenas à esquerda do veículo e/ou, em alternativa, apenas viradas para a frente ou apenas viradas para a retaguarda.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners