A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for viradas
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
2
mitteltrocken
(
Grasland
oder
Grasniederung
sowie
Hänge
mit
nördlicher
oder
östlicher
Ausrichtung
) [EU]
2
Moderadamente
seco
(pastagens
ou
prados
e
encostas
viradas
a
Norte
e a
Este
)
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
ist
für
die
Beförderung
von
Batterien
kein
Deckel
erforderlich
,
sofern
sie
so
in
das
Behältnis
gepackt
werden
,
dass
alle
Batterieöffnungen
abgesperrt
und
nach
oben
gerichtet
sind
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
9.o,
para
o
transporte
de
baterias
não
são
necessárias
tampas
,
se
as
baterias
forem
colocadas
no
receptáculo
com
todas
as
suas
aberturas
fechadas
e
viradas
para
cima
.
Die
Enden
der
vorderen
Schutzeinrichtungen
müssen
zur
Außenfläche
des
Aufbaus
hin
gebogen
sein
. [EU]
As
extremidades
dos
pára-choques
dianteiros
devem
estar
viradas
para
a
superfície
exterior
da
carroçaria
.
Die
Verbreiterung
des
Tors
in
Halle
3
wird
zu
einer
spürbaren
Kostensenkung
führen
,
weil
die
Sektionen
nicht
mehr
gedreht
werden
müssen
und
tiefere
Sektionen
gefertigt
werden
können
. [EU]
O
alargamento
do
portão
do
hangar
3
fará
baixar
significativamente
os
custos
,
dado
que
as
secções
já
não
terão
de
ser
viradas
e
será
possível
construir
secções
de
maiores
dimensões
.
Durch
Umdrehen
lässt
sich
das
gesammelte
Material
auffangen
. [EU]
As
botas
para
esfregaço
podem
ser
viradas
ao
contrário
para
reter
o
material
.
Durch
Umstülpen
der
Stiefelüberzieher
lässt
sich
das
gesammelte
Material
auffangen
. [EU]
As
botas
para
esfregaço
podem
ser
viradas
ao
contrário
para
reter
o
material
.
Entgegen
der
Fahrtrichtung
gerichteter
Rollstuhl
-
Vorschriften
für
statische
Prüfungen
[EU]
Cadeiras
de
rodas
viradas
para
trás
–
;
Requisitos
de
ensaios
estáticos
Existenzgründungen
,
vor
allem
im
Bereich
FtE
,
müssen
gefördert
werden
,
damit
langfristig
ausgelegte
,
eindeutig
marktorientierte
Partnerschaften
mit
Forschungsinstituten
entstehen
. [EU]
As
empresas
em
fase
de
arranque
,
em
especial
as
empresas
ligadas
à
IDT
,
devem
beneficiar
de
apoio
, a
fim
de
desenvolver
parcerias
com
instituições
de
investigação
que
se
baseiem
numa
perspectiva
a
mais
longo
prazo
e
que
estejam
claramente
viradas
para
o
mercado
.
In
Fahrtrichtung
gerichteter
Rollstuhl
-
Vorschriften
für
Hybrid-Prüfungen
[EU]
Cadeiras
de
rodas
viradas
para
a
frente
–
;
Requisitos
de
ensaios
híbridos
In
Fahrtrichtung
gerichteter
Rollstuhl
-
Vorschriften
für
statische
Prüfungen
[EU]
Cadeiras
de
rodas
viradas
para
a
frente
–
;
Requisitos
de
ensaios
estáticos
nach
hinten
wirkende
Parkleuchten
[EU]
Intensidade
das
luzes
de
estacionamento
viradas
para
a
retaguarda
nach
vorn
wirkende
Parkleuchten
[EU]
Intensidade
das
luzes
de
estacionamento
viradas
para
a
frente
Sie
umfasst
alle
Räder
,
die
in
dieselbe
Richtung
gelenkt
werden
. [EU]
Esta
definição
inclui
todas
as
rodas
que
estão
viradas
na
mesma
direcção
.
Vorgeschrieben
bei
Kraftfahrzeugen
,
bei
denen
alle
nach
vorn
gerichteten
Leuchten
mit
Reflektoren
abdeckbar
sind
. [EU]
Obrigatória
em
veículos
a
motor
que
têm
todas
as
luzes
viradas
para
a
frente
com
reflectores
ocultáveis
.
Wenn
eine
Ablage
abgetrennt
wird
oder
abbricht
,
dürfen
keine
gefährlichen
Rückstände
verbleiben
,
dies
trifft
nicht
nur
für
den
Rand
zu
sondern
auch
für
andere
Kanten
,
die
als
Folge
der
angewandten
Kraft
in
den
Fahrgastraum
hineinragen
. [EU]
Se
uma
prateleira
porta-objectos
se
desprender
ou
quebrar
,
não
deve
resultar
daí
nenhuma
aresta
perigosa
;
isto
aplica-se
não
somente
ao
bordo
da
prateleira
,
mas
também
às
outras
arestas
viradas
para
os
ocupantes
no
habitáculo
,
por
acção
da
força
aplicada
.
Wie
bei
dem
mit
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/588/GASP
eingeführten
Projekt
wird
auch
dieses
Projekt
die
Veranstaltung
von
Gruppenlehrgängen
in
der
Region
beinhalten
,
die
sich
mit
der
Verarbeitung
von
IMS-Daten
und
der
Auswertung
von
Produkten
des
Internationalen
Datenzentrums
(
International
Data
Centre
-
IDC
)
befassen
;
darüber
hinaus
wird
bei
Bedarf
die
technische
Grundausstattung
bereitgestellt
. [EU]
À
semelhança
do
projecto
iniciado
ao
abrigo
da
Acção
Comum
2008/588/PESC
,
este
projecto
envolverá
o
desenvolvimento
na
região
de
acções
de
formação
de
grupo
viradas
para
o
tratamento
de
dados
do
SIV
e
para
a
análise
de
produtos
do
Centro
Internacional
de
Dados
(CID),
bem
como
o
fornecimento
de
equipamento
de
base
,
sempre
que
necessário
.
zwei
Muster
;
wird
die
Genehmigung
für
Seitenmarkierungsleuchten
beantragt
,
die
nicht
gleich
,
aber
symmetrisch
sind
und
jeweils
rechts
oder
links
am
Fahrzeug
und/oder
alternativ
jeweils
vorn
oder
hinten
an
den
Längsseiten
angebracht
werden
können
,
so
dürfen
die
beiden
vorgelegten
Muster
gleich
und
nur
für
die
Anbringung
auf
der
linken
oder
rechten
Fahrzeugseite
und/oder
alternativ
nur
für
die
Anbringung
vorn
oder
hinten
an
den
Längsseiten
vorgesehen
sein
. [EU]
Duas
amostras
.
Se
a
homologação
for
pedida
para
luzes
de
presença
laterais
que
não
são
idênticas
,
mas
sim
simétricas
e
adequadas
para
montagem
uma
à
esquerda
e
outra
à
direita
do
veículo
e/ou
,
em
alternativa
,
uma
virada
para
a
frente
e a
outra
virada
para
a
retaguarda
,
as
duas
amostras
apresentadas
podem
ser
idênticas
e
adequadas
para
montagem
apenas
à
direita
ou
apenas
à
esquerda
do
veículo
e/ou
,
em
alternativa
,
apenas
viradas
para
a
frente
ou
apenas
viradas
para
a
retaguarda
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "viradas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners