|
|
|
German |
Portuguese |
|
Abschnitt 4 Eine vierstellige laufende Nummer (mit ggf. vorangestellten Nullen) für EG-Typgenehmigungen für vollständige Fahrzeuge oder eine vier- oder fünfstellige Nummer für eine nach einer Einzelrichtlinie oder Einzelverordnung erteilte Typgenehmigung, die die Basis-Typgenehmigungsnummer angibt. [EU] |
Secção 4 Um número sequencial de quatro algarismos (eventualmente com zeros iniciais), para a homologação CE de veículos completos, ou de quatro ou cinco algarismos, para a homologação, nos termos de uma directiva específica ou de um regulamento, a identificar o número de homologação de base. | ![](/pics/v.png) |
|
Bau von neuen vier- oder mehrspurigen Straßen oder Verlegung und/oder Ausbau von bestehenden ein- oder zweispurigen Straßen zu vier- oder mehrspurigen Straßen, wenn diese neue Straße oder dieser verlegte und/oder ausgebaute Straßenabschnitt eine durchgehende Länge von 10 km oder mehr aufweisen würde. [EU] |
Construção de novas estradas com quatro ou mais faixas de rodagem ou rectificação e/ou alargamento de estradas já existentes com duas ou menos faixas para quatro ou mais faixas, quando essas novas estradas ou esses segmentos de estrada rectificados e/ou alargados tiverem, pelo menos, 10 quilómetros de troço contínuo. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums, die unter Titel 2 der genannten Verordnung fallen, bezieht sich das Datum der Erklärung auf den Zahlungsantrag gemäß Artikel 2 Buchstabe b derselben Verordnung.Erforderliches Format: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
No caso das medidas de desenvolvimento rural sujeitas ao título II daquele regulamento, a data do pedido diz respeito ao pedido de pagamento a que se refere o artigo 2.o, alínea b), do Regulamento (UE) n.o 65/2011. Formato exigido: AAAAMMDD (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums, die unter Titel 2 der genannten Verordnung fallen, bezieht sich das Datum der Erklärung auf den Zahlungsantrag gemäß Artikel 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 65/2011.Erforderliches Format: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
No caso das medidas de desenvolvimento rural sujeitas ao título II daquele regulamento, a data do pedido diz respeito ao pedido de pagamento a que se refere o artigo 2.o, alínea b), do Regulamento (UE) n.o 65/2011. Formato exigido: «AAAAMMDD» (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Zahlungen im Rahmen der nationalen Stützungsmaßnahmen für den Weinsektor gilt als Datum der Antragstellung das in Artikel 37 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 der Kommission genannte Datum.Erforderliches Format: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
No que respeita aos pagamentos no âmbito dos programas nacionais de apoio ao sector vitivinícola, a data do pedido é a especificada artigo 37.o, alínea b), do Regulamento (CE) n.o 555/2008 da Comissão [3].Formato exigido: «AAAAMMDD» (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Zahlungen im Rahmen der nationalen Stützungsmaßnahmen für den Weinsektor gilt als Datum der Antragstellung das in Artikel 37 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 555/2008 der Kommission genannte Datum.Erforderliches Format: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
No que respeita aos pagamentos no âmbito dos programas nacionais de apoio ao sector vitivinícola, a data do pedido é a especificada na alínea b) do artigo 37.o do Regulamento (CE) n.o 555/2008 da Comissão [3].Formato exigido:«AAAAMMDD» (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre das Vier- bis Zehnfache dessen, was von der notifizierten Maßnahme zu erwarten wäre Siehe TNO-Bericht, S. 38. [EU] |
Isto significa que uma política deste tipo poderia conduzir a reduções das emissões 4 a 10 vezes superiores às da medida notificada [12] Ver Relatório da TNO, p. 38. | ![](/pics/v.png) |
|
Datum im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 der Kommission.Erforderliches Format: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
Data na aceção do artigo 5.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 612/2009 da Comissão [12].Formato exigido: «AAAAMMDD» (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Datum im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 612/2009 der Kommission.Erforderliches Format: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
Data na acepção do artigo 5.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 612/2009 da Comissão [12].Formato exigido: «AAAAMMDD» (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Datum im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 der Kommission.Erforderliches Format:"JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
Data na acepção do n.o 1 do artigo 5.o do Regulamento (CE) n.o 800/1999 da Comissão [13].Formato exigido:«AAAAMMDD» (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Datum im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 der Kommission.Erforderliches Format: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
A data, na acepção do n.o 1 do artigo 5.o do Regulamento (CE) n.o 800/1999 da Comissão [15].Formato exigido: «AAAAMMDD» (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Datumsfeld: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
Campo de data: «AAAAMMDD» (ano em 4 dígitos, mês em 2 dígitos, dia em 2 dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Datumsfeld: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
Campo de data: AAAAMMDD (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Den vier- oder sechsstelligen Warencode des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren angeben. [EU] |
Indicar o código das mercadorias, de quatro ou seis algarismos, estabelecido com base no Sistema Harmonizado de Designação e de Codificação das Mercadorias. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beschwerdeführerin vergleicht die vorhandenen Leerkapazitäten des ZT mit den in anderen Bundesländern verfügbaren Leerkapazitäten und gelangt zu der Schlussfolgerung, dass - unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Viehbestandsgrößen - die Leerkapazitäten des ZT die in anderen Bundesländern für die Seuchenreserve verfügbaren Leerkapazitäten um das Vier- bis Fünffache überstiegen würden. [EU] |
O autor da denúncia comparou o nível da reserva epidémica da ZT com a capacidade de reserva disponível em outros Länder e chegou à conclusão de que a reserva epidémica da ZT era quatro a cinco vezes superior à capacidade de reserva disponível como reserva epidémica noutros Länder, tendo em conta as diferenças na quantidade de gado. | ![](/pics/v.png) |
|
Erforderliches Format: 'JJJJMMTT' (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
Formato exigido: "AAAAMMDD" (ano em 4 dígitos, mês em 2 dígitos, dia em 2 dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Erforderliches Format: "JJJJMMTT" (Jahr vier-, Monat und Tag zweistellig). [EU] |
Formato exigido: AAAAMMDD (ano em quatro dígitos, mês em dois dígitos, dia em dois dígitos). | ![](/pics/v.png) |
|
Geben Sie den vier- oder sechsstelligen Positionscode entsprechend dem Harmonisierten System zur Bezeichnung und Codierung der Waren an. [EU] |
Indicar o código das mercadorias, de quatro ou seis dígitos, estabelecido com base no Sistema Harmonizado de Designação e de Codificação de Mercadorias. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind nur bestimmte Erzeugnisse eines vier-, sechs- oder achtstelligen Codes Veterinärkontrollen zu unterziehen und gibt es keine spezielle Unterteilung dieses Codes in der Warennomenklatur, wird dem Code ein ex vorangestellt (zum Beispiel Ex3002: Veterinärkontrollen sind für Material tierischen Ursprungs, einschließlich Heu und Stroh, und nicht für alle Erzeugnisse unter dieser Position, dieser Unterposition oder diesem KN-Code erforderlich). [EU] |
Quando apenas seja necessário submeter a controlos veterinários certos produtos específicos abrangidos por um código de quatro, seis ou oito algarismos e não exista uma subdivisão específica na NC ao abrigo desse código, o código é marcado com Ex (por exemplo, Ex3002: é necessário um controlo veterinário apenas para matérias derivadas de animais, incluindo feno e palha, e não para a totalidade da posição, subposição ou código NC). | ![](/pics/v.png) |
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|