A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vidoeiro
vidrado
vidraça
vidrinho
vidro
vidro borossilicatado
vidro de algodão
vidro de borossilicato
vidro de chumbo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1979 results for
vidro
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
7315
Glasmacher
,
-schneider
,
-schleifer
und
-veredler
[EU]
7315
Sopradores
,
moldadores
,
cortadores
,
polidores
de
vidro
e
similares
8181
Bediener
von
Anlagen
zur
Glas-
und
Keramikherstellung
[EU]
8181
Operadores
de
instalações
de
fabrico
de
vidro
e
cerâmica
8 b.
Blei
in
Lötmitteln
in
anderen
elektrischen
Anwendungen
als
auf
elektronischen
Leiterplatten
oder
auf
Glas
[EU]
Chumbo
em
soldas
em
aplicações
eléctricas
que
não
sejam
soldas
sobre
placas
de
circuitos
electrónico
ou
sobre
vidro
8 d.
Blei
in
Lötmitteln
zum
Löten
auf
Glas
in
Luftmassenmessern
[EU]
Chumbo
utilizado
em
soldas
sobre
vidro
em
sensores
de
fluxo
de
massa
de
ar
.9
Die
Vorschriften
über
die
Klasse-'B'-Widerstandsfähigkeit
der
äußeren
Begrenzungen
eines
Schiffes
gelten
nicht
für
Glaswände
sowie
eckige
und
runde
Schiffsfenster
. [EU]
.9
As
prescrições
de
resistência
ao
fogo
para
a
classe
"B"
aplicáveis
aos
elementos
limitadores
exteriores
do
navio
não
se
aplicam
a
painéis
de
vidro
,
janelas
e
vigias
.
a
≥
; 8
mm
(
Glas-Abschlussscheibe
) [EU]
a
≥
; 8
mm
(lente
de
vidro
)
a =
Abstandshalter
(0,25
mm
); b =
Gegenplatte
(5.3); c, e =
Glasplatten
(5.1); d =
Gellösung
(4.1.2); f =
Gelträgerplatte
(5.2) [EU]
a =
fita
separadora
(0,25
mm
); b =
folha
de
cobertura
(5.3); c, e =
placas
de
vidro
(5.1); d =
solução
de
gel
(4.1.2); f =
folha
de
suporte
de
gel
(5.2).
AB
040
Glasabfälle
aus
Kathodenstrahlröhren
und
anderem
aktivierten
Glas
[EU]
AB
040
Resíduos
de
vidro
proveniente
de
tubos
catódicos
e
outros
vidro
s
activados
Abbildung
1
zeigt
einen
Typ
einer
genormten
Apparatur
zur
Bestimmung
der
Schmelz-
und
Siedetemperatur
(
JIS
K
0064
); (
Glas
,
alle
Dimensionsangaben
in
mm
). [EU]
A
figura
1
representa
um
tipo
de
aparelho
normalizado
para
a
determinação
das
temperaturas
de
fusão
e
de
ebulição
(JIS K
0064
) (o
material
é
vidro
e
todas
as
especificações
são
em
milímetros
).
Abbildung
2
zeigt
eine
genormte
Glasapparatur
zur
Bestimmung
der
Schmelztemperatur
(
JIS
K
0064
).
Alle
Dimensionsangaben
in
mm
. [EU]
A
figura
2
representa
um
tipo
de
aparelho
normalizado
para
a
determinação
da
temperatura
de
fusão
,
feito
de
vidro
(JIS K
0064
);
todas
as
especificações
são
dadas
em
milímetros
.
Abfälle
aus
der
Herstellung
von
Glas
und
Glaserzeugnissen
[EU]
Resíduos
do
fabrico
do
vidro
e
de
produtos
de
vidro
Abfälle
aus
Prozessen
zur
Glasherstellung
[EU]
Resíduos
provenientes
dos
processos
de
fabrico
de
vidro
Abgefüllt
wird
die
Wurst
in
Naturdärme
,
wie
z. B.
Schweinekrause
,
Schweineblase
oder
Rinderkranzdarm
,
oder
-
als
Konserve
-
in
Gläser
bzw
.
andere
Behältnisse
,
ausgenommen
Kunstdärme
. [EU]
A
massa
é
introduzida
em
invólucro
natural
de
tripa
ou
bexiga
de
suíno
ou
tripa
de
bovino
,
ou
conservada
em
boiões
de
vidro
ou
outros
recipientes
,
excepto
invólucro
artificial
.
Abteil-
oder
Gangtüren
durch
schnelles
Aushängen
der
Tür
oder
durch
Einschlagen
der
Scheiben
[EU]
Portas
dos
compartimentos
e
das
intercomunicações
,
desmontando
rapidamente
a
porta
ou
partindo
o
vidro
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
die
folgenden
Erzeugnisse
in
'Schaumwein'-Glasflaschen
und/oder
mit
einem
Verschluss
gemäß
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
vermarktet
oder
ausgeführt
werden
dürfen:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
segundo
parágrafo
,
os
Estados-Membros
podem
decidir
comercializar
ou
exportar
em
garrafas
de
vidro
tipo
«vinho
espumante»
ou
com
os
dispositivos
de
fecho
indicados
no
n.o 1,
alínea
a):
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2007
Einwände
gegen
Verbringungen
der
folgenden
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführten
und
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Polen
erheben:B2020
und
GE020
(
Glasabfälle
) [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
12
.o e
até
31
de
Dezembro
de
2007
,
as
autoridades
competentes
podem
levantar
objecções
às
transferências
para
a
Polónia
dos
seguintes
resíduos
para
valorização
enumerados
nos
anexos
III
e
IV
,
em
conformidade
com
os
motivos
para
objecção
previstos
no
artigo
11
.o:B2020 e
GE‐
;020 (resíduos
de
vidro
)
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
e
Ziffer
i
der
Richtlinie
94/62/EG
erreicht
Rumänien
das
Ziel
für
die
stoffliche
Verwertung
von
Glas
bis
zum
31
.
Dezember
2013
,
wobei
folgende
Zwischenziele
einzuhalten
sind:
[EU]
Em
derrogação
da
alínea
e) i)
do
n.o 1
do
artigo
6.o
da
Directiva
94/62/CE
, a
Roménia
deve
atingir
o
objectivo
de
reciclagem
para
o
vidro
até
31
de
Dezembro
de
2013
,
de
acordo
com
os
seguintes
objectivos
intermédios:
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
e
Ziffer
i
der
Richtlinie
94/62/EG
erreicht
Bulgarien
das
Ziel
für
die
stoffliche
Verwertung
von
Glas
bis
31
.
Dezember
2013
,
wobei
nachstehende
Zwischenziele
einzuhalten
sind:
[EU]
Em
derrogação
da
alínea
e) i)
do
n.o 1
do
artigo
6.o
da
Directiva
94/62/CE
, a
Bulgária
deve
atingir
o
objectivo
de
reciclagem
para
o
vidro
até
31
de
Dezembro
de
2013
,
de
acordo
com
os
seguintes
objectivos
intermédios:
Ähnliche
Glaskurzwaren
,
ausgenommen
Glasperlen
,
Nachahmungen
von
Perlen
,
Edelsteinen
oder
Schmucksteinen
[EU]
Artefactos
semelhantes
de
vidro
,
exceto
das
contas
,
imitações
de
pérolas
naturais
ou
cultivadas
e
imitações
de
pedras
preciosas
ou
semipreciosas
Alle
Analysenschritte
sind
daher
bei
gedämpftem
Licht
oder
unter
Verwendung
von
Braunglasgeräten
durchzuführen
.
Alternativ
können
die
Glaswaren
mit
Aluminiumfolie
umwickelt
werden
. [EU]
Trabalhar
com
luz
difusa
ou
utilizar
material
de
vidro
ambarizado
ou
envolvido
em
folha
de
alumínio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vidro":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners