A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for verzichtete
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Als
Teil
der
Umstrukturierung
verzichtete
die
Sparkasse
Erfurt
auf
eine
Forderung
in
Höhe
von
1,7
Mio
.
DEM
. [EU]
No
âmbito
da
reestruturação
, a
Sparkasse
Erfurt
renunciou
a
um
crédito
no
montante
de
1,7
milhões
de
DEM
.
Am
18
.
Juli
1994
verzichtete
die
THA
bzw
.
ihre
Nachfolgeorganisation
,
die
BvS
,
auf
ihre
rechtlich
verbriefte
Übernahme
des
Grund
und
Bodens
. [EU]
Em
18
de
Julho
de
1994
, o
THA
,
ou
melhor
, o
seu
sucessor
legal
, o
Bundesanstalt
für
vereinigungsbedingte
Sonderaufgaben
(BvS),
renunciou
à
propriedade
dos
bens
imóveis
a
que
tinha
direito
.
Arriva
verzichtete
auf
seine
(
im
Vorschlag
vom
3.
November
2000
)
enthaltenen
Forderungen
nach
Ausgleichszahlungen
in
Höhe
von
insgesamt
109
Mio
.
DKK
. [EU]
A
Arriva
concordou
que
os
pedidos
de
ajustamento
no
total
de
109
milhões
de
DKK
(referidos
na
proposta
de
3
de
Novembro
de
2000
)
deixavam
de
ser
relevantes
.
Aus
diesen
Gründen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
AVAS
unter
den
gegebenen
Umständen
dadurch
,
dass
sie
das
Unternehmensvermögen
von
Tractorul
als
Ganzes
verkaufte
,
den
Marktpreis
erhielt
,
nicht
auf
Einnahmen
verzichtete
und
sich
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Wirtschaftsteilnehmer
verhielt
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
, a
Comissão
conclui
que
,
dadas
as
especificidades
deste
caso
,
ao
vender
em
bloco
os
activos
da
Tractorul
a
AVAS
obteve
pelos
mesmos
o
preço
de
mercado
,
não
renunciou
a
receitas
estatais
e
actuou
como
um
operador
numa
economia
de
mercado
.
Aus
diesen
Gründen
verzichtete
die
Kommission
im
Beschluss
über
die
Verfahrenseinleitung
auf
die
Darlegung
von
Bedenken
hinsichtlich
dieser
Gesichtspunkte
der
Finanzierung
von
RTVE
. [EU]
Pelas
razões
atrás
expostas
,
na
Decisão
de
início
do
procedimento
a
Comissão
não
expressou
dúvidas
sobre
estes
aspectos
do
financiamento
da
RTVE
.
Außerdem
verzichtete
das
Vereinigte
Königreich
auf
die
angemeldete
revolvierende
Kreditfazilität
von
200
Mio
.
GBP
. [EU]
Além
disso
, o
Reino
Unido
renunciou
igualmente
à
linha
de
crédito
renovável
notificada
no
valor
de
200
milhões
de
libras
esterlinas
.
Bei
der
Befreiung
der
EOB
von
zwei
Einfuhrabgaben
(
"Regelzoll"
und
"besonderer
Zusatzzoll"
)
und
bei
der
Rückerstattung
der
Verkaufssteuer
handelt
es
sich
um
finanzielle
Beihilfen
der
indischen
Regierung
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Grundverordnung
.
Die
Regierung
verzichtete
auf
Abgaben
,
die
ohne
diese
Regelung
an
sie
zu
entrichten
gewesen
wären
. [EU]
A
isenção
de
dois
tipos
de
direitos
de
importação
(«direito
aduaneiro
de
base»
e
«direito
aduaneiro
adicional
especial»
)
concedida
às
EOU
,
bem
como
o
reembolso
dos
impostos
sobre
as
vendas
,
são
considerados
contribuições
financeiras
do
Governo
indiano
,
na
acepção
do
n.o 1,
subalínea
ii
)
da
alínea
a),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Daher
verzichtete
er
nicht
auf
Einnahmen
für
den
Staatshaushalt
und
somit
waren
keine
staatlichen
Mittel
betroffen
. [EU]
Como
o
Estado
não
podia
legalmente
cobrar
esta
taxa
à
TV2
,
não
renunciou
a
receitas
a
favor
do
orçamento
estatal
e,
por
conseguinte
,
não
estão
neste
caso
envolvidos
quaisquer
recursos
estatais
.
Daher
wäre
PAKHUIZEN
selbst
dann
,
wenn
unter
Berücksichtigung
der
Renovierungskosten
die
Miete
von
25
EUR
pro
Jahr
als
dem
Marktpreis
entsprechend
hätte
betrachtet
werden
können
-
was
nicht
der
Fall
war
-,
auf
jeden
Fall
von
dem
Zeitpunkt
an
,
zu
dem
offenkundig
wurde
,
dass
die
Stadt
auf
die
Durchsetzung
des
Vertrags
verzichtete
,
ein
Vorteil
gewährt
worden
. [EU]
Em
consequência
,
mesmo
que
,
tendo
em
conta
os
custos
de
renovação
, a
renda
de
25
EUR
por
ano
pudesse
ser
considerada
correspondente
ao
preço
de
mercado
- o
que
não
é o
caso
- a
PAKHUIZEN
teria
mesmo
assim
beneficiado
de
uma
vantagem
a
partir
do
momento
em
que
se
tornou
óbvio
que
a
Cidade
havia
renunciado
a
fazer
cumprir
o
contrato
.
Danach
verzichtete
die
Bank
Austria
Creditanstalt
AG
auf
ihre
Forderungen
gegenüber
der
BB
in
der
Höhe
von
189
Mio
.
EUR
. [EU]
Nos
termos
deste
acordo
, o
Bank
Austria
Creditanstalt
AG
renuncia
aos
créditos
no
valor
de
189
milhões
de
euros
face
à
BB
.
Daraufhin
verzichtete
Xinanchem
darauf
,
der
Kommission
ein
konkretes
Angebot
für
eine
Verpflichtung
zu
unterbreiten
. [EU]
Posteriormente
, a
Comissão
não
recebeu
uma
oferta
efectiva
de
compromisso
da
Xinanchem
.
Das
Panel
verzichtete
auf
eine
Prüfung
der
Beweise
bezüglich
der
KFB
,
da
die
Kommission
die
Beteiligung
dieser
Bank
als
unerheblich
erachtete
. [EU]
O
painel
não
examinou
os
elementos
de
prova
relativos
ao
KFB
,
uma
vez
que
a
Comissão
havia
concluído
que
a
sua
participação
era
negligenciável
.
Der
Staat
hatte
keine
gesetzliche
Grundlage
,
um
von
TV2
diese
Gebühr
zu
verlangen
.
Daher
verzichtete
er
nicht
auf
Einnahmen
für
den
Staatshaushalt
und
somit
waren
keine
staatlichen
Mittel
betroffen
. [EU]
Como
o
Estado
não
podia
legalmente
cobrar
esta
taxa
à
TV2
,
não
renunciou
a
receitas
a
cobrar
a
favor
do
orçamento
estatal
e,
por
conseguinte
,
não
estão
implicados
quaisquer
recursos
estatais
.
Die
Regierung
verzichtete
somit
auf
Einnahmen
,
die
normalerweise
zu
entrichten
gewesen
wären
,
und
gewährte
dem
Antragsteller
einen
Vorteil
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
2
der
Grundverordnung
,
weil
auf
diese
Weise
die
Liquidität
des
Unternehmens
geschont
wurde:
Das
Unternehmen
musste
die
normalerweise
zu
entrichtenden
Zölle
nicht
zahlen
,
und
die
Verkaufssteuer
wurde
ihm
zurückerstattet
. [EU]
O
Governo
renuncia
a
receitas
que
seriam
normalmente
devidas
caso
esse
regime
não
existisse
e,
consequentemente
,
concede
às
EOU
uma
vantagem
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
na
medida
em
que
estas
poupam
em
liquidez
pelo
facto
de
não
pagarem
os
direitos
normalmente
devidos
e
de
obterem
o
reembolso
dos
impostos
sobre
as
vendas
.
Die
Shinhan
Bank
hat
eindeutig
nicht
nach
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
gehandelt
.
In
Anbetracht
des
hohen
Risikos
erhöhte
sie
ihre
Rückstellungen
für
Kreditverluste
,
gewährte
jedoch
weiterhin
dem
Unternehmen
finanzielle
Unterstützung
und
verzichtete
sogar
auf
die
einer
Kreditgewährung
normalerweise
vorausgehende
Kreditrisikoanalyse
. [EU]
É
evidente
que
o
Shinhan
não
agiu
em
conformidade
com
critérios
comerciais
,
uma
vez
que
continuou
a
aumentar
as
suas
provisões
para
perdas
no
que
respeita
aos
empréstimos
concedidos
à
Hynix
,
tendo
continuado
a
ajudar
esta
empresa
sem
efectuar
,
em
contrapartida
,
qualquer
análise
válida
dos
riscos
inerentes
ao
crédito
.
Dies
ist
allerdings
darauf
zurückzuführen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
im
gesamten
Bezugszeitraum
auf
einen
Ausbau
seiner
Produktionskapazität
verzichtete
. [EU]
No
entanto
,
esta
situação
deve-se
à
decisão
da
indústria
da
Uniãode
manter
a
sua
capacidade
de
produção
aos
mesmos
níveis
ao
longo
do
período
considerado
.
Die
weiter
oben
erläuterten
zusätzlichen
Lizenzen
mit
höheren
DEPB-Gutschriften
wurden
bei
der
Ermittlung
der
Einnahmen
,
auf
die
die
indische
Regierung
verzichtete
,
insoweit
berücksichtigt
,
als
sie
zur
Aufrechnung
mit
Einfuhrzöllen
verwendet
wurden
. [EU]
Para
determinar
o
montante
das
receitas
a
que
o
Governo
da
Índia
renunciou
foram
igualmente
tomadas
em
consideração
as
licenças
suplementares
emitidas
,
como
acima
referido
,
para
os
créditos
suplementares
concedidos
a
título
do
RDCI
,
desde
que
tenham
sido
utilizadas
para
pagar
os
direitos
.
Ein
Vergleich
der
Forderungen
der
Gläubiger
und
der
im
Umstrukturierungspaket
letztendlich
vereinbarten
Forderungen
zeigt
,
dass
BNFL
auf
einen
kleineren
Anteil
der
ausstehenden
Verbindlichkeiten
als
die
anderen
Gläubiger
verzichtete
. [EU]
Uma
comparação
quantificada
pormenorizada
das
dívidas
dos
credores
e
os
montantes
concedidos
no
âmbito
do
pacote
de
reestruturação
final
revelam
que
,
em
relação
aos
outros
credores
, a
BNFL
renunciou
a
uma
proporção
mais
pequena
das
dívidas
pendentes
.
Ein
weiterer
Einführer/Hersteller
(
Terinex
Ltd
)
verzichtete
zwar
auf
die
Beantwortung
des
Fragebogens
,
gab
aber
eine
Stellungnahme
aus
der
Sicht
des
Marktes
im
Vereinigten
Königreich
ab
. [EU]
Um
outro
importador/produtor
(Terinex
Ltd
)
não
apresentou
uma
resposta
ao
questionário
,
mas
deu
o
seu
parecer
com
base
no
mercado
do
Reino
Unido
.
Für
diese
Bürgschaften
stellte
das
Unternehmen
verschiedene
Sicherheiten
,
auf
deren
Inanspruchnahme
die
THA
nach
Einleitung
der
Gesamtvollstreckung
verzichtete
. [EU]
A
empresa
constitui
ainda
várias
cauções
,
mas
o
THA
renunciou
à
sua
execução
após
o
início
do
processo
de
falência
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verzichtete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners