DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for verzerrenden
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

Angesichts der sehr hohen, verzerrenden außerordentlichen Kosten des wichtigsten Gemeinschaftsherstellers im Bezugszeitraum erschien es nicht sinnvoll, die Rentabilität anhand des Nettogewinns vor Steuern zu ermitteln. [EU] Tendo em conta os custos extraordinários muito elevados suportados pelo principal produtor comunitário durante o período considerado, susceptíveis de ter um efeito de distorção, não se afigurou razoável determinar a rendibilidade com base no lucro líquido antes de impostos.

Demzufolge könnte staatliche Ausbildungsbeihilfe nur zu sekundären und indirekten verzerrenden Auswirkungen führen. [EU] Por consequência, os efeitos de distorção da concorrência do auxílio à formação serão apenas secundários e indirectos.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft machte geltend, dass angesichts der verzerrenden Wirkung der im Rahmen der Verpflichtung geltenden MEP die tatsächlichen Preise der Ausfuhren in die Gemeinschaft hätten außer Acht gelassen und stattdessen für alle indischen ausführenden Hersteller die Preise in andere Drittländer hätten zugrunde gelegt werden müssen. [EU] A indústria comunitária alegou que, atendendo à distorção resultante do compromisso de preços mínimos de importação, os preços de venda reais para a Comunidade deveriam ser rejeitados e que, em seu lugar, no caso de todos os produtores-exportadores indianos, deveriam ser utilizados os preços de exportação para países terceiros.

Deshalb wird der Schluss gezogen, dass die Abschaffung der Kontingentsregelung keine nennenswert verzerrenden Auswirkungen hatte und die Feststellung, dass die gedumpten Einfuhren von 2001 bis zum UZ erheblich stiegen, mit Sicherheit nicht entkräftet. [EU] Por conseguinte, considerou-se que o impacto da supressão do contingente não provocou uma distorção significativa, não alterando a conclusão de que as importações objecto de dumping aumentaram consideravelmente entre 2001 e o final do PI.

Die Einhaltung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit müsste zudem die verzerrenden Auswirkungen der Beihilfe begrenzen. [EU] Além disso, o cumprimento do princípio da proporcionalidade limitará os efeitos de distorção da concorrência do auxílio.

Die Kommission weist jedoch darauf hin, dass diese mit der Verhältnismäßigkeit und den verzerrenden Auswirkungen verbundenen Vorbehalte ausgeräumt werden können, wenn bei der Umsetzung des geförderten Programms bestimmte Bedingungen eingehalten werden, die absichern, dass die Beihilfe nur in Tranchen und rückwirkend gezahlt wird, nachdem Ford die Nachweise für die wirklich getragenen Kosten unterbreitet hat. [EU] A Comissão considera, porém, que estas preocupações relacionadas com a proporcionalidade e os efeitos de distorção da concorrência podem ser resolvidas através do cumprimento de certas condições respeitantes à execução do programa apoiado, destinadas a assegurar que o auxílio seja pago em prestações periódicas retroactivas, após a apresentação pela Ford de comprovativos dos custos efectivamente incorridos.

Diesbezüglich sei daran erinnert, dass die geltenden Antidumpingmaßnahmen nicht bewirkten, dass die betroffene Ware nicht mehr auf den Gemeinschaftsmarkt gelangte, sondern dass die unlauteren Handelspraktiken bekämpft und die verzerrenden Auswirkungen der gedumpten Einfuhren bis zu einem gewissen Grad beseitigt wurden. [EU] A este propósito importa recordar que, tal como acima referido, o objectivo da instituição das medidas anti-dumping em vigor não foi o encerramento do mercado comunitário às importações de MCF, mas antes combater práticas comerciais desleais e sanar, em certa medida, os efeitos de distorção resultantes das importações objecto de dumping.

Hierzu wird festgestellt, dass das Ziel von Antidumpingzöllen nicht darin besteht, das Preisniveau an dasjenige anderer Quellen anzugleichen, sondern darin, die verzerrenden Effekte schädlichen Dumpings zu beseitigen. [EU] A este respeito, importa salientar que o objectivo dos direitos anti-dumping não é alinhar os preços com os de outras fontes, mas eliminar os efeitos de distorção das práticas de dumping prejudiciais.

In dem Bereich zwischen den Außenschenkeln der Winkel γ;1 und γ;2 darf der Kolben keine optisch verzerrenden Flächen aufweisen und der Krümmungsradius des Kolbens darf nicht kleiner als 50 % des tatsächlichen Kolbendurchmessers sein. [EU] Na zona entre os lados exteriores dos ângulos γ;1 e γ;2, a ampola não deve ter zonas de distorção óptica e a curvatura da ampola deve ter um raio não inferior a 50 % do seu diâmetro real.

Laut Randnummer 17 der Mitteilung über Ausbildungsbeihilfen aus dem Jahr 2009 bewertet die Kommission detailliert die potenziell verzerrenden Effekte einer Beihilfe, wenn die vorgeschlagene Beihilfe das Verhalten des Beihilfeempfängers erheblich verändert und dadurch der Wettbewerb verzerrt wird. [EU] Nos termos do ponto 17 da Comunicação de 2009 relativa aos auxílios à formação, a Comissão deve efectuar uma análise aprofundada das distorções da concorrência que poderão ser causadas pelo auxílio, nos casos em que o auxílio proposto pode estar na origem de uma alteração do comportamento do beneficiário que falseie significativamente a concorrência.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners