A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for verworfen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Auf
ein
entsprechendes
Ersuchen
der
Kommission
hin
hatten
die
polnischen
Behörden
Anfang
2006
erklärt
,
dass
tatsächlich
ein
Konsolidierungsplan
vorgesehen
war
,
der
aber
verworfen
wurde
,
und
dass
in
Kürze
eine
neue
Umstrukturierungsstrategie
für
den
polnischen
Schiffbau
angenommen
werde
. [EU]
A
pedido
da
Comissão
,
no
início
de
2006
as
autoridades
polacas
explicaram
que
o
plano
de
consolidação
tinha
sido
,
de
facto
,
ponderado
anteriormente
,
mas
depois
fora
abandonado
e
que
em
breve
seria
adoptada
uma
nova
estratégia
de
reestruturação
do
sector
da
construção
naval
polaco
.
Augen
mit
starker
Ausgangs-Fluorescein-Verfärbung
(d. h. > 0,5)
oder
mit
starker
Hornhauttrübung
(d. h. > 0,5)
nach
der
Ausschälung
werden
verworfen
. [EU]
Rejeitam-se
os
olhos
que
,
depois
de
desorbitados
,
apresentem
uma
linha
de
base
elevada
de
reacção
cromática
à
fluoresceína
(> 0,5)
ou
de
pontuação
de
opacidade
da
córnea
(> 0,5).
Ausreißer
,
die
mit
einer
geeigneten
Methode
ermittelt
wurden
(z. B.
Dixons-
oder
Grubbs-Test
),
können
verworfen
werden
. [EU]
Os
resultados
aberrantes
identificados
através
de
um
método
adequado
(por
exemplo
,
teste
de
Dixons
ou
de
Grubbs
)
podem
ser
desprezados
.
Da
die
Preise
nach
der
Erntesaison
ab
Ende
2010
jedoch
nicht
nennenswert
gefallen
sind
,
wurde
diese
Annahme
verworfen
. [EU]
No
entanto
, o
preço
não
desceu
significativamente
desde
a
época
de
colheita
,
no
final
de
2010
,
pelo
que
este
fator
foi
afastado
.
Danach
wird
das
Harz
mit
50
ml
Methanol
(3.8)
gewaschen
.
Das
Methanol
wird
verworfen
und
das
Harz
in
frischem
Methanol
aufbewahrt
. [EU]
Seguidamente
,
lavar
a
resina
com
50
ml
de
metanol
(3.8),
rejeitar
o
metanol
e
armazenar
a
resina
numa
nova
porção
de
metanol
fresco
.
Das
Alternativangebot
eines
bloßen
Verkaufs
der
Technologie
hat
die
Kommission
geprüft
und
verworfen
,
weil
es
ihre
Wettbewerbsbedenken
nicht
ausräumt
;
deswegen
wurde
es
keinem
Markttest
unterzogen
. [EU]
No
que
se
refere
à
segunda
proposta
alternativa
,
que
prevê
apenas
a
alienação
da
tecnologia
, a
Comissão
apreciou
a
medida
de
correcção
proposta
e
considerou
que
tal
não
solucionava
os
problemas
de
concorrência
por
ela
levantados
,
pelo
que
não
procedeu
a
uma
consulta
junto
dos
operadores
no
mercado
sobre
a
referida
proposta
.
Das
Ersuchen
der
ausführenden
Hersteller
,
den
Vergleich
auf
Monatsbasis
durchzuführen
,
wurde
zwar
erwogen
,
aber
letztlich
verworfen
,
da
es
offensichtlich
nichts
an
den
Gesamtschlussfolgerungen
in
Bezug
auf
das
Dumping
, d. h.
auf
die
landesweite
Dumping-Geringfügigkeitsschwelle
,
geändert
hätte
. [EU]
O
pedido
dos
produtores-exportadores
de
efectuar
a
comparação
numa
base
mensal
foi
considerado
mas
não
aceite
,
pois
era
óbvio
que
não
se
teria
alterado
a
conclusão
geral
em
relação
ao
dumping
,
ou
seja
, à
margem
de
dumping
de
minimis
à
escala
nacional
.
Das
Erzeugnis
wird
aufgrund
der
Mehrheitsentscheidung
akzeptiert
oder
verworfen
. [EU]
O
produto
é
aceite
ou
rejeitado
com
base
numa
decisão
adoptada
por
maioria
.
Das
Gericht
kann
die
Vollstreckung
aussetzen
,
bis
über
einen
gemäß
Absatz
4
eingelegten
Einspruch
entschieden
ist
,
oder
sie
davon
abhängig
machen
,
dass
der
Antragsteller
eine
Sicherheit
leistet
,
deren
Höhe
und
Art
nach
Maßgabe
der
Umstände
festzusetzen
sind
;
wird
kein
Einspruch
eingelegt
oder
wird
der
Einspruch
verworfen
,
so
ist
die
Sicherheit
freizugeben
. [EU]
No
entanto
, o
Tribunal
pode
suspender
a
sua
execução
até
se
pronunciar
sobre
a
oposição
deduzida
nos
termos
do
n.o 4,
ou
fazer
depender
a
execução
da
prestação
de
caução
cujo
montante
e
modalidades
são
definidos
de
acordo
com
as
circunstâncias
;
esta
caução
é
liberada
na
falta
de
oposição
ou
se
esta
for
julgada
improcedente
.
Das
getrimmte
Mittel
wird
berechnet
,
indem
die
größten
und
kleinsten
10
%
der
Beobachtungen
verworfen
werden
(
da
die
Stichprobe
73
Beobachtungen
umfasste
,
bedeutet
dies
,
dass
die
sieben
ersten
und
die
sieben
letzten
Beobachtungen
verworfen
werden
). [EU]
A
média
truncada
é
calculada
excluindo
os
10
%
superiores
e
os
10
%
inferiores
das
observações
(contendo a
amostra
73
observações
,
tal
significa
que
são
excluídas
as
sete
primeiras
e
as
sete
últimas
observações
).
Der
amtliche
Tierarzt
an
der
Ausgangsstelle
bestätigt
auf
dem
Dokument
gemäß
Absatz
3
die
Gesamtzahl
der
Tiere
,
für
die
eine
Ausfuhranmeldung
angenommen
wurde
,
abzüglich
der
Zahl
der
Tiere
,
die
während
des
Transports
gekalbt
oder
verworfen
haben
,
die
verendet
sind
oder
bei
denen
die
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2005
nicht
eingehalten
wurden
. [EU]
O
veterinário
oficial
do
ponto
de
saída
deverá
atestar
no
documento
referido
no
n.o 3 o
número
total
de
animais
relativamente
aos
quais
tenha
sido
aceite
uma
declaração
de
exportação
,
subtraído
do
número
de
animais
que
tenham
parido
ou
abortado
durante
o
transporte
ou
que
tenham
deixado
de
cumprir
as
exigências
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
1/2005
.
Der
erste
Liter
des
Eluats
aus
jeder
Säule
wird
verworfen
,
die
nächsten
2
Liter
werden
in
Messkolben
(
Nummer
5.2)
aufgefangen
. [EU]
Rejeitar
de
cada
vez
o
primeiro
litro
de
líquido
eluído
e
recolher
os
dois
litros
seguintes
em
provetas
graduadas
(ponto 5.2).
Der
Extrakt
(5.2)
wird
quantitativ
auf
die
vorbereitete
Amberlitesäule
(5.3.1)
aufgebracht
und
eluiert
.
Das
Eluat
wird
verworfen
. [EU]
Transferir
quantitativamente
o
extracto
(5.2)
para
o
topo
da
coluna
de
Amberlite
preparada
(5.3.1) e
eluir
,
desprezando
o
eluato
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
17
.
Juni
2011
die
Resolution
(
im
Folgenden
"UNSCR"
)1988 (
2011
)
verabschiedet
,
in
der
er
anerkennt
,
dass
sich
die
Sicherheitslage
in
Afghanistan
weiterentwickelt
hat
und
dass
einige
Mitglieder
der
Taliban
sich
mit
der
Regierung
Afghanistans
ausgesöhnt
haben
,
die
terroristische
Ideologie
der
Al-Qaida
und
ihrer
Anhänger
verworfen
haben
und
eine
friedliche
Beilegung
des
andauernden
Konflikts
in
Afghanistan
unterstützen
. [EU]
Em
17
de
Junho
de
2011
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
(«CSNU»)
adoptou
a
Resolução
1988
(2011),
na
qual
se
reconhece
que
a
situação
de
segurança
no
Afeganistão
evoluiu
e
que
alguns
talibãs
se
reconciliaram
com
o
Governo
afegão
,
rejeitaram
a
ideologia
terrorista
da
Al-Qaida
e
seus
seguidores
e
apoiam
uma
resolução
pacífica
para
o
conflito
que
perdura
no
país
.
Der
Überstand
wird
durch
ein
großes
Filter
gegeben
,
wobei
die
ersten
200
ml
verworfen
werden
. [EU]
Filtra-se
o
sobrenadante
através
de
um
papel
de
filtro
grosseiro
,
rejeitando-se
os
primeiros
200
ml
.
Des
Weiteren
wurde
geprüft
,
ob
der
Gewinnbetrag
anhand
der
gewinnbringenden
Verkäufe
des
ausführenden
Herstellers
in
Malaysia
ermittelt
werden
könnte
;
dieses
Vorgehen
wurde
indessen
verworfen
,
da
es
im
Widerspruch
zu
den
WTO-Feststellungen
im
Fall
der
Einfuhren
von
Bettwäsche
aus
Baumwolle
aus
Indien
gestanden
hätte
. [EU]
Averiguou-se
também
se
o
montante
relativo
ao
lucro
poderia
ser
estabelecido
com
base
nas
vendas
rentáveis
do
produtor-exportador
na
Malásia
mas
essa
abordagem
foi
rejeitada
,
já
que
estaria
em
contradição
como
as
conclusões
da
OMC
no
processo
relativo
a
Imports
of
Cotton
Type
Bed
Linen
from
India
[8].
Die
Anlagen
können
nach
zweierlei
Arbeitsweisen
betrieben
werden:
Entweder
wird
der
Trockensubstanzgehalt
des
Belebtschlamms
zweimal
wöchentlich
bestimmt
(
falls
er
höher
als
2,5
g/l
liegt
,
muss
der
überschüssige
Belebtschlamm
verworfen
werden
)
oder
es
werden
täglich
500
ml
der
Kultursuspension
aus
den
Belüftungsgefäßen
entfernt
,
so
dass
sich
für
den
Schlamm
eine
mittlere
Verweilzeit
von
sechs
Tagen
ergibt
. [EU]
Pode-se
fazer
funcionar
as
unidades
de
uma
das
duas
seguintes
maneiras:
determinar
duas
vezes
por
semana
quer
o
teor
em
matéria
seca
das
lamas
activadas
e
no
caso
de
ser
superior
a 2,5
g/l
retirar
as
lamas
activadas
em
excesso
quer
retirar
diariamente
500
ml
de
licor
misto
de
cada
recipiente
de
modo
a
obter
um
tempo
de
retenção
médio
das
lamas
de
seis
dias
.
Die
DOC-Konzentration
wird
in
Probefiltraten
(
die
ersten
5
ml
werden
verworfen
)
mit
dem
TOG-Messgerät
doppelt
bestimmt
. [EU]
Determinar
a
concentração
de
COD
em
duplicado
nos
filtrados
das
amostras
(rejeitar
os
primeiros
5
ml
)
com
o
auxílio
de
um
aparelho
de
medição
do
TOC
.
Die
Entscheidung
stellt
außerdem
fest
,
dass
keinerlei
Absichten
von
Elsam
und
E2
zu
einem
Engagement
auf
dem
jeweiligen
Marktgebiet
des
anderen
nachgewiesen
werden
konnten
und
DONG
die
Möglichkeit
verworfen
hat
,
in
die
Stromerzeugung
über
Gaskraftwerke
einzusteigen
. [EU]
A
decisão
conclui
igualmente
que
não
é
certo
que
a
Elsam
e a
E2
tencionem
penetrar
cada
uma
no
território
da
outra
e
que
a
DONG
rejeitou
a
ideia
de
produzir
electricidade
a
partir
de
uma
central
a
gás
.
Die
ersten
20
ml
(
diese
Menge
kann
bei
Verwendung
kleiner
Filter
verringert
werden
)
des
Filtrats
werden
verworfen
. [EU]
Os
primeiros
20
ml
(esta
quantidade
pode
ser
reduzida
quando
se
utilizam
filtros
pequenos
)
de
filtrado
são
rejeitados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verworfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners