A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4197 results for verwendeten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
0,75
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Schafen
und
Ziegen
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
. [EU]
para
a
administração
de
vacinas
a
ovinos
ou
caprinos
, 0,75
EUR
por
ovino
ou
caprino
vacinado
,
independentemente
do
número
e
dos
tipos
de
doses
utilizadas
.
11
Die
Rechnungslegungsmethoden
,
die
ein
Unternehmen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
verwendet
,
können
sich
von
den
Methoden
der
zum
selben
Zeitpunkt
verwendeten
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätze
unterscheiden
. [EU]
11
As
políticas
contabilísticas
que
uma
entidade
usa
na
sua
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
podem
diferir
daquelas
que
usou
para
a
mesma
data
usando
os
seus
PCGA
anteriores
.
1,50
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Rindern
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
[EU]
para
a
administração
de
vacinas
a
bovinos
, 1,50
EUR
por
bovino
vacinado
,
independentemente
do
número
e
dos
tipos
de
doses
utilizadas
1,50
EUR
je
geimpftes
Rind
für
die
Impfung
von
Rindern
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
[EU]
para
a
administração
de
vacinas
a
bovinos
, 1,50
EUR
por
bovino
vacinado
,
independentemente
do
número
e
dos
tipos
de
doses
utilizadas
1
della
legge
6
dicembre
1962
n.
1643
esercitate
dalla
'Terni
-
società
per
l'Industria
e
l'Elettricità'
S.p.A." (
Übertragung
der
gesamten
für
die
von
der
"Terni
-
società
per
l'Industria
e
l'Elettricità"
S.p.A.
für
die
Geschäftstätigkeit
gemäß
Artikel
1
des
Gesetzes
Nr
.
1643
vom
6.
Dezember
1962
verwendeten
Wirtschaftsgüter
auf
die
Gesellschaft
Ente
Nazionale
per
l'Energia
Elettrica
) (
im
Folgenden
"Präsidentialerlass
1165/1963"
genannt
). [EU]
(a
seguir
denominado:
DPR
1165/1963
).
1
Die
Behörde
,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat
,
ist
berechtigt
,
bei
einem
Typ
eines
verwendeten
Rückstrahlers
die
Beständigkeit
der
optischen
Eigenschaften
nachzuprüfen
. [EU]
A
autoridade
que
concedeu
a
homologação
tem
o
direito
de
verificar
em
que
medida
está
assegurada
a
estabilidade
,
ao
longo
do
tempo
,
das
propriedades
ópticas
de
um
determinado
tipo
de
dispositivo
retrorreflector
em
serviço
.
1
Die
Behörde
,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat
,
ist
berechtigt
,
bei
einem
Typ
eines
verwendeten
Rückstrahlers
die
Farbbeständigkeit
nachzuprüfen
. [EU]
A
autoridade
que
concedeu
a
homologação
tem
o
direito
de
verificar
em
que
medida
está
assegurada
a
estabilidade
da
cor
de
um
determinado
modelo
de
dispositivo
retrorreflector
em
serviço
.
.1
entweder
durch
eine
brandgeprüfte
Durchführung
,
die
für
den
Feuerwiderstand
der
durchbrochenen
Trennfläche
und
der
Art
der
verwendeten
Rohrleitung
geeignet
ist
[EU]
.1
Um
dispositivo
testado
contra
o
fogo
,
na
zona
de
penetração
,
adequado
à
Classe
de
resistência
ao
fogo
da
divisória
perfurada
e
ao
tipo
de
encanamento
;
ou
.1
entweder
durch
eine
brandgeprüfte
Durchführung
,
die
für
den
Feuerwiderstand
der
durchbrochenen
Trennfläche
und
der
Art
der
verwendeten
Rohrleitung
geeignet
ist
oder
[EU]
.1
Um
dispositivo
testado
contra
o
fogo
,
na
zona
de
penetração
,
adequado
à
classe
de
resistência
ao
fogo
da
divisória
perfurada
e
ao
tipo
de
encanamento
;
ou
"1"
,
wenn
der
Beobachtungs-/Überprüfungsstatus
auf
Änderungen
der
beim
Rating
verwendeten
Methodik
,
Modelle
oder
grundlegenden
Annahmen
beruht
,
oder
[EU]
«1»
,
quando
o
estatuto
de
vigilância/revisão
for
devido
a
alterações
nas
metodologias
,
modelos
ou
principais
pressupostos
de
notação
;
ou
1
Zum
Beispiel
Einfuhrpapiere
,
Warenverkehrsbescheinigungen
,
Rechnungen
,
Erklärungen
des
Herstellers
usw
.
über
die
verwendeten
Erzeugnisse
oder
die
in
unverändertem
Zustand
wieder
ausgeführten
Waren
. [EU]
1
Por
exemplo:
documentos
de
importação
,
certificados
de
circulação
,
facturas
,
declarações
do
fabricante
,
etc
.,
que
se
refiram
aos
produtos
utilizados
ou
às
mercadorias
reexportadas
no
seu
estado
inalterado
.
2005
wurden
für
den
Kraftstoffbereich
ausschließlich
Emulsionen
auf
Basis
von
Gasöl
verwendet
,
während
es
sich
bei
den
für
Heizzwecke
verwendeten
Emulsionen
entweder
um
Emulsionen
auf
Basis
von
Gasöl
oder
auf
Basis
von
schwerem
Heizöl
mit
einem
niedrigen
Schwefelgehalt
handelte
. [EU]
Em
2005
,
as
emulsões
utilizadas
como
combustível
eram
todas
à
base
de
gasóleo
,
enquanto
as
utilizadas
para
o
aquecimento
eram
quer
à
base
de
gasóleo
quer
à
base
de
fuelóleo
pesado
com
baixo
teor
de
enxofre
.
298
Unternehmen
,
auf
die
über
70
%
der
während
des
UZ
verwendeten
Produktionslizenzen
entfielen
,
übermittelten
die
unter
Nummer
5
Buchstabe
a
Ziffer
i
der
Einleitungsbekanntmachung
angeforderten
Informationen
fristgerecht
. [EU]
Ao
abrigo
da
subalínea
i)
da
alínea
a)
do
ponto
5
do
aviso
de
início
,
298
empresas
,
representando
mais
de
70
%
das
licenças
de
produção
em
vigor
durante
o
PI
,
facultaram
as
informações
solicitadas
no
prazo
previsto
para
o
efeito
.
3.3.2
und
auf
Anforderung
des
Technischen
Dienstes
bestimmte
Teile
und
Muster
der
verwendeten
Werkstoffe
. [EU]
Algumas
peças
e
amostras
dos
materiais
utilizados
,
se
assim
for
solicitado
pelo
serviço
técnico
.
3
Solange
weitere
Kriterien
fehlen
,
ist
der
Begriff
"systematischer
Fehler"
eines
Typs
eines
verwendeten
Rückstrahlers
im
Sinne
des
Absatzes
6.1
dieser
Regelung
zu
interpretieren
. [EU]
Na
ausência
de
outros
elementos
de
apreciação
, a
noção
de
«não
conformidade
sistemática»
de
um
determinado
modelo
de
reflector
em
serviço
será
a
do
ponto
6.1
do
presente
regulamento
.
3
Solange
weitere
Kriterien
fehlen
,
ist
der
Begriff
"systematischer
Fehler"
eines
Typs
eines
verwendeten
Rückstrahlers
im
Sinne
des
Absatzes
9.1
dieser
Regelung
zu
interpretieren
. [EU]
Na
ausência
de
outros
elementos
de
apreciação
, a
noção
de
«não
conformidade
sistemática»
de
um
determinado
tipo
de
retrorreflector
em
serviço
será
a
do
ponto
9.1
do
presente
regulamento
.
.4
alle
Fußbodenbeläge
eine
Widerstandsfähigkeit
gegenüber
der
Flammenausbreitung
aufweisen
,
die
nicht
geringer
ist
als
diejenige
eines
für
den
gleichen
Zweck
verwendeten
gleichwertigen
Wollmaterials
. [EU]
.4
Todos
os
revestimentos
dos
pisos
têm
qualidades
de
resistência
à
propagação
da
chama
não
inferiores
às
de
um
material
de
lã
equivalente
utilizado
para
o
mesmo
fim
.
50
Volumen
des
verwendeten
Messkolbens
(9.2) [EU]
50
Volume
do
balão
utilizado
em
(9.2);
5
Beschreibung
des
Typs
der
verwendeten
Verglasung
[EU]
Descrição
do
tipo
de
vidro
utilizado:
.5
Die
Furniere
oder
Beschichtungen
,
die
bei
den
unter
die
Vorschriften
von
Absatz
.3
fallenden
Flächen
und
Verkleidungen
verwendet
werden
,
dürfen
einen
Heizwert
von
höchstens
45
Megajoule
je
Quadratmeter
der
Fläche
in
der
verwendeten
Dicke
haben
. [EU]
.5
Os
folheados
utilizados
nas
superfícies
e
os
revestimentos
abrangidos
pelo
prescrito
no
ponto
.3
devem
ter
um
poder
calorífico
que
não
exceda
45
MJ/m2
para
a
espessura
utilizada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwendeten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners