A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for vertrauensbildenden
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Auf
der
Konferenz
wurde
unterstrichen
,
wie
wichtig
der
Informationsaustausch
zwischen
den
Vertragsstaaten
im
Rahmen
vertrauensbildender
Maßnahmen
ist
,
und
festgestellt
,
dass
sich
mehr
Vertragsstaaten
an
vertrauensbildenden
Maßnahmen
beteiligen
müssen
. [EU]
Na
Conferência
salientou-se
a
importância
do
intercâmbio
de
informações
entre
os
Estados
Partes
através
das
MGC
e
reconheceu-se
a
necessidade
de
aumentar
o
número
de
Estados
que
participam
nas
MGC
.
Auf
der
sechsten
Überprüfungskonferenz
ist
festgestellt
worden
,
dass
dringend
dafür
gesorgt
werden
muss
,
dass
sich
mehr
Staaten
an
vertrauensbildenden
Maßnahmen
beteiligen
. [EU]
A 6.a
Conferência
de
Revisão
reconheceu
a
necessidade
urgente
de
aumentar
o
número
de
Estados
Partes
participantes
nas
medidas
geradoras
de
confiança
.
Bemühungen
um
erhöhte
Transparenz
und
Aufbau
von
Vertrauen
in
die
Einhaltung
,
die
den
Mechanismus
der
vertrauensbildenden
Maßnahmen
(
im
Folgenden
"VBM-Mechanismus"
)
einschließen
. [EU]
Esforços
para
aumentar
a
transparência
e
gerar
a
confiança
na
observância
,
inclusive
através
do
mecanismo
das
medidas
geradoras
de
confiança
(MGC).
Da
die
Vorlage
von
vertrauensbildenden
Maßnahmen
(
VBM
)
ein
wichtiges
Mittel
für
stärkere
Transparenz
bei
der
Durchführung
des
BWÜ
ist
,
wurde
ein
EU-Aktionsplan
mit
dem
Ziel
vereinbart
,
die
Anzahl
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
VBM
zu
erhöhen
und
alle
Mitgliedstaaten
dazu
anzuhalten
,
dem
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
Listen
von
geeigneten
Experten
und
Laboratorien
zu
übermitteln
,
so
dass
die
entsprechenden
Ergebnisse
genutzt
werden
können
,
den
Inhalt
weiterer
gemeinsamer
Aktionen
in
diesem
Bereich
festzulegen
. [EU]
A
apresentação
de
medidas
de
confiança
constitui
um
elemento
importante
para
aumentar
a
transparência
na
aplicação
da
CABT
,
tendo
sido
aprovado
um
plano
de
acção
da
UE
destinado
a
aumentar
o
número
de
medidas
de
confiança
apresentadas
pelos
Estados-Membros
e a
incentivar
todos
os
Estados-Membros
a
apresentarem
listas
de
peritos
e
laboratórios
adequados
ao
secretário-geral
das
Nações
Unidas
,
cujos
resultados
poderão
servir
para
definir
o
conteúdo
de
posteriores
acções
comuns
neste
domínio
.
Darüber
hinaus
fördert
die
Gemeinsame
Aktion
2008/858/GASP
die
Vorlage
von
Berichten
über
die
vertrauensbildenden
Maßnahmen
(
VBM-Berichte
)
durch
die
Vertragsstaaten
und
unterstützt
den
intersessionellen
Prozess
des
BWÜ
. [EU]
Além
disso
, a
Acção
Comum
2008/858/PESC
promove
a
apresentação
pelos
Estados
Partes
de
declarações
de
medidas
geradoras
de
confiança
(MGC) e
apoia
o
processo
inter-sessões
da
CABT
.
Die
EU
setzt
diese
Strategie
zielstrebig
um
und
führt
die
in
den
Kapiteln
II
und
III
der
Strategie
aufgeführten
Maßnahmen
durch
,
etwa
indem
sie
Finanzmittel
bereitstellt
,
um
spezifische
Projekte
zu
unterstützen
,
die
zur
Verbesserung
des
multilateralen
Systems
der
Nichtverbreitung
und
zu
multilateralen
vertrauensbildenden
Maßnahmen
führen
. [EU]
A
UE
tem
vindo
a
executar
activamente
essa
estratégia
e a
pôr
em
prática
as
medidas
enunciadas
nos
seus
Capítulos
II
e
III
,
por
exemplo
libertando
recursos
financeiros
destinados
a
apoiar
projectos
específicos
conducentes
ao
reforço
do
sistema
multilateral
assente
na
não-proliferação
e à
adopção
de
medidas
de
criação
de
confiança
à
escala
multilateral
.
Die
Union
setzt
diese
Strategie
zielstrebig
um
und
führt
die
in
den
Kapiteln
II
und
III
der
Strategie
aufgeführten
Maßnahmen
durch
,
etwa
indem
sie
Finanzmittel
bereitstellt
,
um
spezifische
Projekte
zu
unterstützen
,
die
zur
Verbesserung
des
multilateralen
Systems
der
Nichtverbreitung
und
zu
multilateralen
vertrauensbildenden
Maßnahmen
führen
. [EU]
A
União
tem
vindo
a
executar
ativamente
essa
estratégia
e a
pôr
em
prática
as
medidas
enunciadas
nos
seus
Capítulos
II
e
III
,
por
exemplo
libertando
recursos
financeiros
destinados
a
apoiar
projetos
específicos
conducentes
ao
reforço
do
sistema
multilateral
assente
na
não
proliferação
e à
adoção
de
medidas
de
criação
de
confiança
à
escala
multilateral
.
Es
soll
die
regelmäßige
Vorlage
von
VBM-Berichten
durch
die
Vertragsstaaten
gefördert
und
intensiviert
werden
,
indem
die
jährliche
Vorbereitung
,
Zusammenstellung
und
Übermittlung
der
geforderten
Daten
unterstützt
und
erleichtert
wird
,
unter
anderem
durch
einen
Beitrag
zur
Vereinfachung
der
elektronischen
Übermittlung
von
VBM-Berichten
,
durch
Erhöhung
der
Sicherheit
der
Website
zu
vertrauensbildenden
Maßnahmen
und
durch
Unterstützung
insbesondere
der
Kontaktstellen
. [EU]
Promover
e
incrementar
a
apresentação
periódica
de
declarações
de
medidas
geradoras
de
confiança
pelos
Estados
Partes
,
encorajando
e
facilitando
a
preparação
, a
compilação
e o
envio
dos
dados
exigidos
numa
base
anual
,
contribuindo
nomeadamente
para
a
melhoria
do
envio
electrónico
das
declarações
de
medidas
geradoras
de
confiança
e
reforçando
a
segurança
do
sítio
web
consagrado
às
medidas
geradoras
de
confiança
,
bem
como
prestando
assistência
,
em
especial
aos
pontos
de
contacto
.
In
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
wird
unter
anderem
dazu
aufgerufen
,
dass
die
Unterzeichnung
des
Kodex
durch
möglichst
viele
Staaten
und
besonders
diejenigen
,
die
Fähigkeiten
im
Bereich
ballistischer
Flugkörper
besitzen
,
gefördert
wird
sowie
dass
der
Kodex
–
;
vor
allem
die
darin
enthaltenen
vertrauensbildenden
Maßnahmen
–
;
weiterentwickelt
und
umgesetzt
werden
und
dass
eine
engere
Verbindung
zwischen
dem
Kodex
und
dem
multilateralen
VN-System
der
Nichtverbreitung
gefördert
wird
. [EU]
Essa
posição
comum
apela
,
designadamente
, a
que
se
promova
a
adesão
do
maior
número
de
países
possível
ao
Código
,
especialmente
dos
países
com
capacidades
de
lançamento
de
mísseis
balísticos
, e a
que
se
continue
a
desenvolver
e
se
reforce
a
aplicação
do
Código
,
com
particular
destaque
para
as
medidas
de
criação
de
confiança
nele
previstas
, e
se
promova
o
estabelecimento
de
uma
relação
mais
estreita
entre
o
Código
e o
sistema
multilateral
das
Nações
Unidas
baseado
na
não
proliferação
.
In
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
wird
unter
anderem
dazu
aufgerufen
,
dass
die
Unterzeichnung
des
Kodex
durch
möglichst
viele
Staaten
und
besonders
diejenigen
,
die
Fähigkeiten
im
Bereich
ballistischer
Raketen
besitzen
,
gefördert
wird
sowie
dass
der
Kodex
–
;
vor
allem
die
darin
enthaltenen
vertrauensbildenden
Maßnahmen
–
;
weiter
entwickelt
und
umgesetzt
werden
,
und
dass
eine
engere
Verbindung
zwischen
dem
Kodex
und
dem
multilateralen
VN-System
der
Nichtverbreitung
gefördert
wird
. [EU]
Essa
posição
comum
apela
,
designadamente
, a
que
se
promova
a
adesão
do
maior
número
de
países
possível
ao
Código
,
especialmente
dos
países
com
capacidades
de
lançamento
de
mísseis
balísticos
, e a
que
se
continue
a
desenvolver
e
se
reforce
a
aplicação
do
Código
,
com
particular
destaque
para
as
medidas
de
criação
de
confiança
nele
previstas
, e
se
promova
o
estabelecimento
de
uma
relação
mais
estreita
entre
o
Código
e o
sistema
multilateral
das
Nações
Unidas
baseado
na
não-proliferação
.
Parallel
zur
Gemeinsamen
Aktion
hat
die
Europäische
Union
einen
BWÜ-Aktionsplan
festgelegt
,
in
dem
sich
die
Mitgliedstaaten
bereit
erklärt
haben
,
den
Vereinten
Nationen
im
April
2006
Ergebnisberichte
über
die
vertrauensbildenden
Maßnahmen
und
dem
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
Listen
der
einschlägigen
Experten
und
Laboratorien
vorzulegen
,
um
Untersuchungen
über
einen
mutmaßlichen
Einsatz
chemischer
und
biologischer
Waffen
zu
erleichtern
. [EU]
Paralelamente
à
acção
comum
, a
União
Europeia
aprovou
um
plano
de
acção
a
respeito
da
CABT
,
no
qual
os
Estados-Membros
se
comprometeram
a
apresentar
às
Nações
Unidas
,
em
Abril
de
2006
,
elementos
sobre
medidas
de
criação
de
confiança
e
ao
secretário-geral
das
Nações
Unidas
listas
dos
peritos
e
laboratórios
competentes
, a
fim
de
facilitar
as
eventuais
investigações
sobre
uma
alegada
utilização
de
armas
químicas
e
bacteriológicas
.
Unterstützung
bei
der
Entwicklung
verschiedener
vorbereitender
Instrumente
und
Maßnahmen
,
die
den
Vertragsstaaten
bei
der
Umsetzung
auf
nationaler
Ebene
dienlich
sind
,
einschließlich
der
Meldung
von
vertrauensbildenden
Maßnahmen
,
die
den
Vertretern
der
Vertragsstaaten
ermöglichen
,
sich
aktiv
am
internationalen
BWÜ-Prozess
zu
beteiligen
,
und
bessere
Information
der
Vertragsstaaten
über
die
verfügbare
internationale
Hilfe
. [EU]
Apoiar
o
desenvolvimento
de
diversas
ferramentas
e
atividades
que
possam
ajudar
os
Estados
Partes
a
levarem
por
diante
o
processo
de
implementação
nacional
,
designadamente
a
adoção
de
MGC
,
permitir
que
os
representantes
desses
Estados
participem
ativamente
no
processo
internacional
da
CABT
e
sensibilizá-los
para
o
apoio
que
pode
ser
prestado
a
nível
internacional
.
Unterstützung
der
Umsetzung
des
Rahmenabkommens
von
Ohrid
,
unter
anderem
im
Hinblick
auf
die
Förderung
von
vertrauensbildenden
Maßnahmen
zwischen
den
verschiedenen
Bevölkerungsgruppen
. [EU]
Apoiar
a
aplicação
do
Acordo-Quadro
de
Ohrid
para
,
nomeadamente
,
promover
a
instauração
de
um
clima
de
confiança
interétnica
.
weitere
multilaterale
Maßnahmen
,
mit
denen
der
von
der
Verbreitung
von
Trägerraketen
ausgehenden
Bedrohung
entgegengewirkt
werden
kann
und
mit
denen
Abrüstungsanstrengungen
im
Bereich
ballistischer
Flugkörper
gefördert
werden
können
,
mit
einem
besonderen
Schwerpunkt
auf
möglichen
vertrauensbildenden
Maßnahmen
[EU]
medidas
multilaterais
adicionais
a
adotar
a
fim
de
prevenir
a
ameaça
da
proliferação
de
mísseis
e
de
promover
os
esforços
de
desarmamento
no
domínio
dos
mísseis
balísticos
,
com
especial
destaque
para
as
medidas
geradoras
de
confiança
Wirksame
Umsetzung
des
Rechtsrahmens
,
der
in
Einklang
mit
dem
OHRID‐
;Rahmenabkommen
erlassen
wurde
,
unter
anderem
im
Hinblick
auf
die
Förderung
von
vertrauensbildenden
Maßnahmen
zwischen
den
verschiedenen
Bevölkerungsgruppen
. [EU]
Garantir
uma
execução
eficaz
do
quadro
legislativo
adoptado
nos
termos
do
Acordo‐
;Quadro
de
Ohrid
,
tendo
em
vista
,
nomeadamente
, a
promoção
da
confiança
inter-étnica
.
Zu
diesen
vertrauensbildenden
Maßnahmen
könnten
unter
anderem
kleinere
Projekte
im
Bereich
der
Wissenschaft
und
der
Zivilgesellschaft
gehören
,
bei
denen
Fortschritte
möglich
sind
,
sowie
Schulungsseminare
für
Diplomaten
und
Angehörige
des
Militärs
und
vertrauensbildende
"Besuche"
in
Ländern
der
Region
. [EU]
Tais
medidas
poderão
consistir
,
nomeadamente
,
em
projectos
de
pequena
escala
no
domínio
científico
e
da
sociedade
civil
,
em
que
é
possível
avançar
,
bem
como
em
seminários
de
formação
para
diplomatas
e
militares
e
«visitas»
a
países
da
região
destinadas
a
estabelecer
um
clima
de
confiança
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vertrauensbildenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners