A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vertauschbar
vertauschen
verteidigen
Verteidiger
verteidigt
Verteidigung
verteilen
Verteiler
Verteilerschrank
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for verteidigt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Ales
Bjaljatski
hat
aktiv
die
Personen
verteidigt
und
unterstützt
,
die
unter
den
repressiven
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
vom
19
.
Dezember
2010
und
den
Repressionen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
in
Belarus
zu
leiden
hatten
. [EU]
A.
Byalyatski
participou
ativamente
na
defesa
e
prestação
de
assistência
às
vítimas
da
repressão
relacionada
com
as
eleições
de
19
de
dezembro
de
2010
e
da
repressão
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
na
Bielorrússia
.
Ales
Bjaljatski
hat
aktiv
die
Personen
verteidigt
und
unterstützt
,
die
unter
den
repressiven
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Wahlen
vom
19
.
Dezember
2010
und
den
Repressionen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
zu
leiden
hatten
. [EU]
A.
Byalyatski
participou
ativamente
na
defesa
e
prestação
de
assistência
às
vítimas
da
repressão
relacionada
com
as
eleições
de
19
de
dezembro
de
2010
e
da
repressão
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
na
Bielorrússia
.
Aufgrund
des
Zeitpunkts
des
Erhalts
des
Vorschlags
der
Kommission
war
der
Rat
nicht
in
der
Lage
,
den
Vorschlag
vor
der
Sitzung
der
Vertragsparteien
zu
prüfen
,
und
der
Standpunkt
sowie
die
Interessen
der
Union
konnten
somit
nicht
rechtzeitig
und
angemessen
verteidigt
werden
. [EU]
Devido
ao
momento
em
que
chegou
a
proposta
da
Comissão
, o
Conselho
não
pôde
analisar
ou
deliberar
sobre
a
mesma
antes
da
reunião
das
Partes
Contratantes
,
pelo
que
a
posição
da
União
e
os
seus
interesses
não
puderam
ser
expressos
ou
defendidos
de
modo
atempado
e
adequado
.
Beide
sollen
gewährleisten
,
dass
die
Rechte
und
anderen
materiellen
und
immateriellen
Vermögenswerte
des
(
auszugliedernden
)
Geschäfts
gegenüber
ING
geschützt
,
verteidigt
und
gewahrt
werden
.
Auch
durch
das
bestehende
Schiedsverfahren
,
demzufolge
in
die
neue
Einheit
alle
immateriellen
und
materiellen
Vermögenswerte
einbezogen
werden
müssen
,
die
für
die
Gewährleistung
ihrer
Rentabilität
erforderlich
sind
,
wird
sichergestellt
,
dass
ING
den
in
dieser
Entscheidung
gemachten
Verpflichtungszusagen
nachkommt
. [EU]
Ambos
estão
incumbidos
de
garantir
a
protecção
dos
direitos
e
de
outros
activos
corpóreos
e
incorpóreos
da
actividade
(a
autonomizar
),
bem
como
a
sua
defesa
e
preservação
perante
o
ING
. O
mecanismo
de
arbitragem
criado
,
que
determina
que
a
nova
entidade
receba
todos
os
recursos
necessários
para
assegurar
a
sua
viabilidade
,
contribuirá
também
para
garantir
que
o
ING
respeite
os
seus
compromissos
nos
termos
da
presente
decisão
.
Die
Anerkennung
und
Vollstreckung
einer
Entscheidung
,
die
im
Anschluss
an
eine
Verhandlung
ergangen
ist
,
zu
der
die
betroffene
Person
nicht
persönlich
erschienen
ist
,
sollte
nicht
verweigert
werden
,
wenn
die
betroffene
Person
sich
in
Kenntnis
der
anberaumten
Verhandlung
in
dieser
durch
einen
Rechtsbeistand
verteidigt
wurde
,
dem
sie
ein
entsprechendes
Mandat
erteilt
hat
,
wobei
gewährleistet
ist
,
dass
die
rechtliche
Unterstützung
zweckmäßig
und
effektiv
ist
. [EU]
O
reconhecimento
e a
execução
de
decisões
proferidas
na
sequência
de
um
julgamento
no
qual
o
arguido
não
tenha
estado
presente
não
podem
ser
recusados
se
essa
pessoa
,
tendo
tido
conhecimento
do
julgamento
previsto
,
tiver
sido
representada
no
julgamento
por
um
defensor
ao
qual
conferiu
mandato
para
o
efeito
,
assegurando
uma
assistência
jurídica
prática
e
efectiva
.
Die
Italienische
Republik
verteidigt
diese
Eingriffsbefugnisse
,
da
sie
nach
ihrer
Auffassung
die
Kontinuität
des
Flugbetriebs
sicherstellen
,
weil
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
nicht
durch
den
Ein-
oder
Austritt
anderer
Luftfahrtunternehmen
,
die
eventuell
weniger
Interesse
daran
haben
,
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
ohne
finanziellen
Ausgleich
zu
übernehmen
,
beeinflusst
werden
. [EU]
A
República
Italiana
defende
esse
poder
de
intervenção
,
que
,
em
seu
entender
,
garante
a
continuidade
do
serviço
ao
não
submeter
as
OSP
ao
carácter
aleatório
das
entradas
e
saídas
de
outras
operadoras
que
possam
estar
menos
interessadas
em
responder
a
OSP
sem
qualquer
compensação
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
niederländische
Staat
den
Zusammenschluss
öffentlich
mit
folgenden
Worten
verteidigt
hat:
"Zusammen
sind
die
beiden
Banken
stärker
als
allein"
. [EU]
A
Comissão
observa
que
o
Estado
neerlandês
defendeu
publicamente
a
concentração
,
afirmando
que
«os
dois
bancos
juntos
são
mais
fortes
do
que
sozinhos»
[112].
die
Person
hat
in
Kenntnis
der
anberaumten
Verhandlung
ein
Mandat
an
einen
Rechtsbeistand
,
der
entweder
von
der
betroffenen
Person
oder
vom
Staat
bestellt
wurde
,
erteilt
,
sie
bei
der
Verhandlung
zu
verteidigen
,
und
ist
bei
der
Verhandlung
von
diesem
Rechtsbeistand
tatsächlich
verteidigt
worden
[EU]
tendo
conhecimento
do
julgamento
previsto
, a
pessoa
conferiu
mandato
a
um
defensor
designado
por
si
ou
pelo
Estado
para
a
sua
defesa
em
tribunal
e
foi
efectivamente
representada
por
esse
defensor
no
julgamento
Ein
Arbeitnehmer
,
der
eine
Person
,
die
nach
dieser
Richtlinie
Schutz
genießt
,
verteidigt
oder
für
sie
als
Zeuge
aussagt
,
sollte
den
gleichen
Schutz
genießen
. [EU]
Deverá
beneficiar
da
mesma
protecção
o
trabalhador
que
defenda
ou
testemunhe
em
favor
de
uma
pessoa
protegida
ao
abrigo
da
presente
directiva
.
Er
hat
eine
wesentliche
Rolle
dabei
gespielt
,
dass
Anwälte
,
die
politische
Gefangene
verteidigt
haben
,
nahezu
systematisch
aus
der
Anwaltschaft
ausgeschlossen
wurden
. [EU]
Desempenhou
um
papel
importante
na
interdição
quase
sistemática
de
exercício
da
profissão
para
os
advogados
que
defenderam
presos
políticos
.
in
Kenntnis
der
anberaumten
Verhandlung
ein
Mandat
an
einen
Rechtsbeistand
,
der
entweder
von
der
betroffenen
Person
oder
vom
Staat
bestellt
wurde
,
erteilt
hat
,
sie
bei
der
Verhandlung
zu
verteidigen
,
und
bei
der
Verhandlung
von
diesem
Rechtsbeistand
tatsächlich
verteidigt
worden
ist
[EU]
tendo
conhecimento
do
julgamento
previsto
,
conferiu
mandato
a
um
defensor
designado
por
si
ou
pelo
Estado
para
a
sua
defesa
em
tribunal
e
foi
efectivamente
representada
por
esse
defensor
no
julgamento
Kurz
zuvor
war
im
Evin-Gefängnis
das
Gericht
erster
Instanz
von
Evin
eingerichtet
worden
;
die
Einrichtung
dieses
Gerichts
war
im
März
2010
von
Jafari
Dolatabadi
verteidigt
worden
. [EU]
O
tribunal
de
primeira
instância
de
Evin
tinha
sido
recentemente
criado
no
recinto
da
prisão
de
Evin
,
tendo
esta
criação
sido
defendida
por
Jafari
Dolatabadi
em
Março
de
2010
.
TKMS/Ε
;lliniki
Nafpigokataskevastiki
verteidigt
ihre
Behauptung
durch
Berufung
auf
den
zweiten
Deloitte-Bericht
. [EU]
A
TKMS/GNSH
apoia
o
seu
argumento
no
segundo
relatório
da
Deloitte
.
Unter
Berücksichtung
der
Tatsache
,
dass
die
Personen
,
die
beschuldigt
sind
,
diesen
Plan
schuldhaft
ausgesetzt
zu
haben
,
sich
wahrscheinlich
heftig
verteidigt
hätten
,
um
nicht
haftbar
gemacht
zu
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
que
as
pessoas
acusadas
de
terem
suspendido
de
forma
lesiva
este
plano
se
teriam
muito
provavelmente
defendido
com
denodo
para
não
lhes
ser
atribuída
a
responsabilidade
.
Was
die
Auflage
betrifft
,
Wettbewerbsbeschränkungen
zu
begrenzen
,
haben
die
polnischen
Behörden
ihren
Standpunkt
verteidigt
,
wonach
eine
Reduzierung
der
Produktionskapazitäten
von
1500
auf
1200
Maschinen
eine
wichtige
Ausgleichsmaßnahme
gewesen
sei
. [EU]
No
que
se
refere
ao
requisito
de
limitar
as
distorções
de
concorrência
,
as
autoridades
polacas
mantiveram
que
a
redução
de
capacidade
de
produção
de
1500
para
1200
máquinas
era
uma
medida
compensatória
válida
.
Wasser
ist
eine
knappe
natürliche
Ressource
,
die
hinsichtlich
ihrer
Qualität
dementsprechend
geschützt
,
verteidigt
,
bewirtschaftet
und
behandelt
werden
sollte
. [EU]
A
água
é
um
recurso
natural
escasso
cuja
qualidade
deve
ser
protegida
,
defendida
,
gerida
e
tratada
em
conformidade
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verteidigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners