A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
173 results for verschlechterte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
1996
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
so
weit
,
dass
das
Nettoeigenkapital
im
Minus
stand
. [EU]
Em
1996
, a
sua
situação
financeira
deteriorou-se
a
ponto
de
os
capitais
próprios
líquidos
se
tornarem
negativos
.
2000
erreichte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
fast
den
"Break-even"-Punkt
,
aber
danach
verschlechterte
sich
die
Lage
,
und
im
UZ
mussten
bei
den
Verkäufen
große
Verluste
hingenommen
werden
(
mehr
als
-10
%). [EU]
A
situação
da
indústria
comunitária
que
,
em
2000
,
já
estava
próxima
do
limiar
de
rendibilidade
,
agravou-se
,
tendo
,
no
decurso
do
período
de
inquérito
,
as
vendas
sido
realizadas
com
prejuízo
(superior a -
10
%).
2003
verbesserte
sich
die
Rentabilität
und
erreichte
fast
den
Break-even-Punkt
,
verschlechterte
sich
2004
aber
wieder
,
so
dass
im
UZ
erneut
erhebliche
Verluste
gemacht
wurden
. [EU]
A
rentabilidade
melhorou
,
tendo
chegado
quase
ao
limiar
de
rentabilidade
em
2003
,
mas
diminuiu
em
seguida
em
2004
e
teve
perdas
bastante
grandes
durante
o
período
de
inquérito
.
2004
und
im
UZ
verschlechterte
sie
sich
erneut
. [EU]
Em
2004
e
no
período
de
inquérito
, a
rentabilidade
deteriorou-se
novamente
.
2006
und
2007
lag
die
Rentabilität
noch
über
dem
Break-even-Punkt
;
2008
und
im
UZ
verschlechterte
sich
die
Lage
hingegen
drastisch
als
Folge
einer
Kombination
aus
rückläufigen
Verkaufsmengen
und
sinkenden
Verkaufspreisen
bei
inelastischer
Kostenstruktur
des
Wirtschaftszweigs
mit
hohen
Fixkosten
. [EU]
Enquanto
em
2006
e
2007
a
rendibilidade
se
manteve
ainda
acima
do
ponto
de
equilíbrio
, a
situação
mudou
drasticamente
em
2008
e
durante
o
PI
,
devido
a
uma
combinação
entre
a
redução
dos
volumes
de
vendas
e
dos
preços
de
venda
e a
rigidez
da
estrutura
de
custos
da
indústria
,
com
custos
fixos
elevados
.
Allerdings
verschlechterte
sich
das
Geschäftsergebnis
2009
deutlich
. [EU]
No
entanto
, o
seu
resultado
de
exploração
deteriorou-se
significativamente
em
2009
.
Analog
verschlechterte
sich
auch
der
Cashflow
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ganz
erheblich
. [EU]
De
forma
semelhante
,
também
o
cash
flow
da
indústria
comunitária
se
deteriorou
bastante
.
Andererseits
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Unternehmens
,
wie
aus
Erwägungsgrund
9
oben
hervorgeht
,
im
Zeitraum
2006-2009
erheblich
. [EU]
Por
outro
lado
,
tal
como
demonstrado
no
considerando
9
supra
,
os
resultados
financeiros
da
empresa
deterioraram-se
significativamente
no
período
2006-2009
.
Angesichts
des
2002
beginnenden
Drucks
auf
die
Preise
und
eines
gleichzeitigen
starken
Anstiegs
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
sodass
er
2003
in
die
Verlustzone
geriet
. [EU]
A
juntar
à
manutenção
dos
preços
em
níveis
artificialmente
baixos
,
com
início
em
2002
, e a
coincidir
com
um
forte
aumento
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
dos
países
em
causa
, a
situação
financeira
da
indústria
comunitária
deteriorou-se
e
começou
a
gerar
perdas
em
2003
.
Angesichts
des
2002
beginnenden
Drucks
auf
die
Preise
und
eines
gleichzeitigen
starken
Anstiegs
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
Taiwan
,
Malaysia
,
Korea
und
Australien
(
bis
2004
)
sowie
subventionierter
Einfuhren
aus
Indien
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
er
geriet
2003
in
die
Verlustzone
. [EU]
Além
da
contenção
dos
preços
que
se
iniciou
em
2002
e
coincidiu
com
um
forte
aumento
das
importações
objecto
de
dumping
da
RPC
,
de
Taiwan
,
da
Malásia
,
da
Coreia
e
da
Austrália
(até
2004
), e
das
importações
objecto
de
subvenções
da
Índia
, a
situação
financeira
da
indústria
comunitária
deteriorou-se
,
tendo
registado
perdas
em
2003
.
Auch
der
Cashflow
verschlechterte
sich
deutlich
. [EU]
O
cash
flow
também
se
deteriorou
significativamente
.
Auch
wenn
sich
die
interne
Bonitätseinstufung
des
Unternehmens
verschlechterte
,
genügte
die
Herabstufung
anscheinend
nicht
,
um
eine
höhere
Risikoprämie
zu
rechtfertigen
. [EU]
Embora
a
classificação
interna
da
empresa
se
tenha
deteriorado
, a
diminuição
da
notação
não
parece
ser
suficientemente
significativa
para
justificar
uma
margem
de
risco
mais
elevada
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
insgesamt
trotz
der
positiven
Entwicklung
einiger
Schadensfaktoren
im
Bezugszeitraum
erheblich
verschlechterte
und
dass
er
im
UZ
eine
bedeutende
Schädigung
erlitt
. [EU]
Não
obstante
a
tendência
positiva
de
alguns
factores
de
prejuízo
, a
Comissão
concluiu
assim
que
a
situação
financeira
da
indústria
comunitária
,
globalmente
considerada
,
se
tinha
deteriorado
significativamente
durante
o
período
considerado
e
que
havia
sofrido
um
prejuízo
grave
durante
o
PI
.
Aufgrund
dieser
beiden
Faktoren
,
also
des
Rückgangs
der
Produktionsmenge
und
des
Zuwachses
der
Produktionskapazität
im
selben
Zeitraum
,
verschlechterte
sich
die
Kapazitätsauslastung
im
Bezugszeitraum
erheblich
(
–
;
36
%). [EU]
A
combinação
destes
dois
factores
–
;
ou
seja
, a
diminuição
do
volume
de
produção
e o
aumento
da
capacidade
de
produção
–
;
no
mesmo
período
provocou
uma
diminuição
significativa
(36 %)
da
utilização
da
capacidade
no
período
considerado
.
Aus
dem
Vorstehenden
ergibt
sich
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
während
des
UZ
zwar
rentabel
blieb
,
indem
er
sich
auf
das
obere
Marktsegment
mit
höheren
Preisen
konzentrierte
,
dass
seine
finanzielle
Lage
sich
jedoch
erheblich
verschlechterte
. [EU]
Com
base
no
exposto
,
apesar
de
a
indústria
comunitária
se
ter
mantido
rentável
durante
o
PI
,
concentrando-se
em
segmentos
de
mercado
de
qualidade
superior
com
preços
mais
elevados
, a
sua
situação
financeira
deteriorou-se
significativamente
.
Aus
der
folgenden
Tabelle
geht
hervor
,
dass
RTP
in
dem
von
der
Kommission
untersuchten
Zeitraum
Verluste
zu
verzeichnen
hatte
.
1996
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Situation
von
RTP
so
sehr
,
dass
das
Eigenkapital
negativ
wurde
. [EU]
Tal
como
se
pode
observar
no
quadro
seguinte
, a
RTP
registou
perdas
no
período
objeto
de
investigação
da
Comissão
.
Em
1996
, a
sua
situação
financeira
deteriorou-se
a
ponto
de
os
capitais
próprios
líquidos
se
tornarem
negativos
.
Aus
diesen
Ausführungen
lässt
sich
schließen
,
dass
die
Lage
der
15
Gemeinschaftshersteller
von
Bügelbrettern
und
-tischen
,
die
den
Antrag
unterstützten
,
sich
in
ähnlicher
Weise
verschlechterte
wie
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
pode
concluir-se
que
a
situação
destes
15
produtores
comunitários
de
tábuas
de
engomar
,
que
apoiaram
a
denúncia
,
se
deteriorou
de
forma
semelhante
relativamente
à
situação
da
indústria
comunitária
.
Aus
diesen
Gründen
wird
das
Argument
,
die
verschlechterte
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
sei
tatsächlich
durch
die
erhöhten
Produktionskosten
verursacht
worden
,
die
möglicherweise
auf
Ineffizienzen
oder
hohe
Lohnkosten
zurückzuführen
seien
,
abgewiesen
. [EU]
Pelas
razões
acima
expostas
, o
argumento
segundo
o
qual
a
deterioração
da
situação
da
indústria
da
União
foi
causada
pelo
aumento
dos
custos
de
produção
,
eventualmente
imputável
a
insuficiências
ou
a
custos
de
mão-de-obra
elevados
, é,
por
conseguinte
,
rejeitado
.
Aus
diesen
Gründen
wird
der
endgültige
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
aufgrund
der
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
bedeutend
verschlechterte
. [EU]
Pelas
razões
acima
expostas
,
conclui-se
definitivamente
que
as
importações
originárias
de
outros
países
terceiros
não
afectaram
de
forma
significativa
a
situação
da
indústria
comunitária
.
Aus
diesen
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
aufgrund
der
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
bedeutend
verschlechterte
. [EU]
Pelas
razões
acima
expostas
,
conclui-se
que
as
importações
originárias
de
outros
países
terceiros
não
afectaram
de
forma
significativa
a
situação
da
indústria
comunitária
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschlechterte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners