A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5135 results for verschiedenen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
8
Lokale
Gesetze
,
Vorschriften
oder
die
Satzung
des
Unternehmens
können
die
Rücknahme
von
Geschäftsanteilen
mit
verschiedenen
Verboten
belegen
,
wie
z. B.
uneingeschränkten
Verboten
oder
Verboten
,
die
auf
Liquiditätskriterien
beruhen
. [EU]
A
lei
local
,
os
regulamentos
ou
o
organigrama
que
governam
a
entidade
podem
impor
vários
tipos
de
proibições
à
remição
das
acções
dos
membros
,
por
exemplo
,
proibições
incondicionais
ou
proibições
baseadas
em
critérios
de
liquidez
.
95
Ein
Unternehmen
benennt
die
Methode
,
die
es
bei
der
Feststellung
anwendet
,
wann
Umgruppierungen
zwischen
verschiedenen
Stufen
gemäß
Paragraph
93(c)
und
(e)(
iv
)
als
eingetreten
gelten
sollen
,
und
befolgt
diese
konsequent
. [EU]
95
Uma
entidade
deve
divulgar
e
respeitar
de
forma
consistente
a
sua
política
com
vista
à
determinação
do
momento
em
que
considera
terem
ocorrido
as
transferências
entre
níveis
da
hierarquia
do
justo
valor
em
conformidade
com
o
parágrafo
93
(c) e (e)(iv).
(
99
)
Artikel
107
und
Artikel
108
AEUV
gelten
für
alle
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
in
Anhang
I
des
Vertrags
,
für
die
es
eine
gemeinsame
Marktorganisation
gibt
(
alle
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
außer
Pferdefleisch
,
Honig
,
Kaffee
,
Agraralkohol
,
Weinessig
und
Kork
),
entsprechend
den
verschiedenen
Regelungen
für
die
jeweilige
gemeinsame
Marktorganisation
. [EU]
Os
artigos
107
.o e
108
.o
do
TFUE
aplicam-se
a
todos
os
produtos
agrícolas
do
seu
anexo
I,
sujeitos
a
uma
organização
comum
de
mercado
(todos
os
produtos
agrícolas
,
com
exceção
da
carne
de
equídeo
,
do
mel
,
do
café
,
do
álcool
de
origem
agrícola
,
do
vinagre
derivado
de
álcool
e
da
cortiça
)
em
conformidade
com
os
regulamentos
que
regem
as
respetivas
organizações
comuns
de
mercado
.
Abb
. 3
fasst
die
verschiedenen
Positionen
von
S & P,
Moody's
und
Fitch
hinsichtlich
der
Bewertung
von
FT
zusammen
. [EU]
O
Quadro
3
recapitula
as
diferentes
posições
da
S & P,
da
Moody's
e
da
Fitch
quanto
à
notação
da
FT:
Abbildung
1:
Beziehung
zwischen
Boden-Lösungs-Verhältnissen
und
Kd
bei
verschiedenen
Anteilen
adsorbierter
Testsubstanz
[EU]
Figura
1.
Relação
entre
as
razões
solo/solução
e
Kd
,
para
diferentes
percentagens
de
substância
em
estudo
adsorvida
Abb
. 9
zeigt
die
Aufteilung
der
verschiedenen
Bestandteile
der
Schuldenlast
nach
Hauptkategorien
. [EU]
O
Quadro
9
apresenta
uma
repartição
,
por
grandes
categorias
,
das
diversas
componentes
da
dívida
.
Aber
es
ist
unmöglich
festzustellen
,
ob
der
Vertrieb
eines
steuerfreien
Sparbuchs
oder
die
Nutzung
eines
dichten
Filialnetzes
in
verschiedenen
Regionen
(
zwei
gemeinsame
Instrumente
,
über
die
diese
Netze
verfügen
)
der
Grund
für
diese
stärkere
Kundenbindung
sind
. [EU]
Contudo
, é
impossível
determinar
se
é a
distribuição
de
uma
caderneta
de
poupança
que
beneficia
de
um
desagravamento
fiscal
ou
a
utilização
de
uma
rede
densa
de
sucursais
em
regiões
diferentes
(dois
instrumentos
comuns
de
que
dispõem
estas
redes
)
que
está
na
origem
desta
maior
fidelização
da
clientela
.
Abfälle
aus
Anlagen
,
die
das
Chloridverfahren
anwenden
,
mit
einem
Gehalt
an
freier
Salzsäure
und
verschiedenen
Schwermetallen
von
mehr
als
0,5 %,
einschließlich
Abfälle
,
die
verdünnt
wurden
,
bis
sie
0,5 %
oder
weniger
freie
Salzsäure
enthalten
[EU]
Resíduos
provenientes
de
instalações
que
utilizem
o
processo
pelo
cloro
,
que
contenham
mais
de
0,5 %
de
ácido
clorídrico
livre
e
diversos
metais
pesados
,
incluindo
resíduos
diluídos
até
conterem
0,5 %
ou
menos
de
ácido
clorídrico
livre
Abgesehen
vom
Versand
und
von
der
Freizone
können
die
in
ein
besonderes
Verfahren
übergeführten
Waren
zwischen
verschiedenen
Orten
innerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
befördert
werden
,
sofern
dies
in
der
Bewilligung
oder
in
den
zollrechtlichen
Vorschriften
vorgesehen
ist
. [EU]
As
mercadorias
sujeitas
a
um
regime
especial
distinto
do
regime
de
trânsito
ou
colocadas
numa
zona
franca
,
podem
circular
entre
diferentes
locais
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
,
na
medida
em
que
tal
esteja
previsto
na
autorização
ou
ao
abrigo
da
legislação
aduaneira
.
Abgesehen
von
dem
erheblichen
Risiko
der
Online-Spielsucht
,
die
in
verschiedenen
Sozialstudien
nachgewiesen
wurde
,
sollten
insbesondere
Minderjährige
und
sonstige
gefährdete
Personen
,
darunter
Spieler
mit
niedrigem
Einkommen
,
vormalige
Suchtspieler
und
junge
Erwachsene
,
die
sich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
problematischem
Spielverhalten
nicht
bewusst
sind
,
vorrangig
geschützt
werden
. [EU]
Além
do
risco
significativo
de
dependência
do
jogo
em
linha
,
comprovado
por
vários
estudos
sociais
[65],
deve
ser
dada
especial
atenção
aos
menores
e a
outras
pessoas
vulneráveis
,
incluindo
os
jogadores
com
baixos
rendimentos
,
os
jogadores
com
uma
dependência
do
jogo
anterior
e
os
adultos
jovens
,
que
desconhecem
os
riscos
associados
aos
problemas
de
jogo
.
Abgesehen
von
der
Kreditfazilität
hat
TVO
zum
Zeitpunkt
der
Investitionsentscheidung
bei
verschiedenen
anderen
Finanzinstituten
auch
eine
Reihe
bilateraler
Darlehen
in
Höhe
von
insgesamt
Mio
.
EUR
abgeschlossen
. [EU]
Para
além
da
linha
de
crédito
,
aquando
da
decisão
de
investimento
, a
TVO
contraiu
igualmente
um
conjunto
de
empréstimos
bilaterais
junto
de
vários
organismos
financeiros
,
num
total
de
[...]
milhões
de
euros
.
Abhängig
von
den
Zielen
der
Aufforderungen
kann
beim
Arbeitsprogramm
und
der
Aufforderung
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Verbundprojekten
,
verschiedenen
Formen
des
Programms
'Forschungsmaßnahmen
für
spezielle
Gruppen'
und
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Koordinierungs-
und
Unterstützungsmaßnahmen
unterschieden
werden
. [EU]
Consoante
os
objectivos
do
convite
, o
programa
de
trabalho
e o
convite
podem
fazer
uma
distinção
entre
diferentes
tipos
de
projectos
em
colaboração
,
diferentes
formas
do
regime
"Investigação
em
benefício
de
grupos
específicos"
e
entre
tipos
de
acções
de
coordenação
e
apoio
.
ABI
machte
geltend
,
dass
der
interne
Zinsfuß
im
Falle
einer
Staatsanleihe
stets
niedriger
sei
als
im
Falle
einer
entsprechenden
Unternehmensanleihe
,
was
auf
Unterschiede
im
Risikoprofil
der
Finanzinstrumente
selbst
bei
gleichem
Rating
zurückzuführen
sei
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
diese
Differenz
nicht
auf
die
verschiedenen
Risikoprofile
,
sondern
eher
auf
die
Unterschiede
bei
den
Vertriebsnetzen
(
Retail
versus
institutionelle
Investoren
)
zurückzuführen
. [EU]
A
ABI
argumenta
que
a
taxa
interna
de
rendimento
das
obrigações
do
Tesouro
é
sempre
inferior
a
obrigações
emitidas
por
empresas
com
o
mesmo
rating
e
que
tal
se
deve
a
uma
diferença
de
risco
,
mesmo
quando
os
instrumentos
implicados
têm
o
mesmo
rating
.
No
entanto
, a
Comissão
considera
que
a
diferença
entre
essas
taxas
de
rendibilidade
se
explica
mais
pela
diferença
nas
redes
de
distribuição
(retalho e
grosso
)
do
que
pela
diferença
de
nível
de
risco
.
Abrechnungs-
und
Fakturierungssysteme
für
Kunden
sowie
solche
Systeme
für
Abrechnung
und
Fakturierung
zwischen
verschiedenen
Dienstleistern
,
wie
zum
Beispiel
Eisenbahnverkehrsunternehmen
oder
Infrastrukturbetreibern
,
sind
nicht
im
Umfang
dieser
TSI
enthalten
. [EU]
Os
sistemas
de
pagamento
e
facturação
não
são
abrangidos
pela
presente
ETI
,
quer
os
que
se
destinam
aos
clientes
quer
os
que
utilizam
entre
si
os
vários
prestadores
de
serviços
,
como
as
empresas
ferroviárias
e
os
gestores
das
infra-estruturas
.
Abschnitt
A2
.1
beschreibt
allgemeine
Befreiungen
bei
verschiedenen
Aktivitäten
,
insbesondere
bei
Verwendung
von
Mineralöl
als
Rohstoff
in
Herstellungsprozessen
(
Abschnitt
A2
lit
. 1.c). [EU]
Na
secção
A2
,
são
enumeradas
as
isenções
do
imposto
,
consoante
a
utilização
ao
produto
. A
secção
A2
.1
contém
as
isenções
gerais
previstas
a
favor
de
diversas
actividades
,
nomeadamente
, a
utilização
dos
óleos
minerais
enquanto
matéria-prima
no
processo
de
produção
(secção
A2
lit
.1.c).
Abschnitt
4.2.3.2
dieser
TSI
gibt
die
maximalen
statischen
Radsatzlasten
an
,
die
für
die
verschiedenen
Fahrzeugtypen
zulässig
sind
. [EU]
Carga
estática
por
eixo
Abschnitt
4.2.4.1
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
ein
Infrastrukturbetreiber
aufgrund
der
verschiedenen
Signalgebungs-
und
Steuerungssysteme
der
Klasse
B
in
seinen
Abschnitten
des
Bahnnetzes
weitere
Anforderungen
definieren
kann
.
Die
entsprechenden
Spezifikationen
in
Bezug
auf
das
Teilsystem
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
sind
in
Abschnitt
4.2.2
der
TSI
2006
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
enthalten
.
Diese
Spezifikationen
sind
auch
im
Infrastrukturregister
enthalten
. [EU]
A
secção
4.2.4.1
da
presente
ETI
especifica
que
o
gestor
da
infra-estrutura
está
autorizado
a
definir
outros
requisitos
,
devido
aos
diferentes
sistemas
de
controlo-comando
e
sinalização
da
classe
B
existentes
no
seu
sector
da
rede
.
Abschnitt
IV:
Untersuchungen
zur
Wirksamkeit
des
Zusatzstoffs
Es
gelten
die
Anforderungen
an
die
verschiedenen
Kategorien/Funktionsgruppen
von
Zusatzstoffen
.
Ist
der
Zusatzstoff
,
für
den
Untersuchungen
an
Tieren
erforderlich
sind
,
bereits
für
andere
,
physiologisch
ähnliche
Tierarten
zugelassen
,
ist
kein
weiterer
Nachweis
der
Wirksamkeit
nötig
,
falls
die
vorgesehene
Wirkung
und
Wirkungsweise
dieselben
sind
.
Ist
der
Zusatzstoff
noch
nicht
zugelassen
,
oder
ist
die
vorgesehene
Wirkung
oder
Wirkungsweise
nicht
dieselbe
wie
bei
einer
früheren
Zulassung
,
wird
die
Wirksamkeit
entsprechend
den
allgemeinen
Regeln
in
Anhang
II
Abschnitt
IV
nachgewiesen
. [EU]
Se
o
aditivo
não
for
previamente
autorizado
ou
o
efeito
solicitado
ou
o
modo
de
acção
forem
diferentes
da
autorização
anterior
, a
eficácia
é
demonstrada
no
seguimento
das
regras
gerais
da
secção
IV
do
anexo
II
.
Absicherungs-
oder
Diversifizierungseffekte
bei
Kauf-
und
Verkaufspositionen
über
verschiedene
Instrumente
oder
verschiedene
Wertpapiere
desselben
Schuldners
sowie
Kauf-
und
Verkaufspositionen
gegenüber
verschiedenen
Emittenten
dürfen
nur
berücksichtigt
werden
,
indem
explizit
die
Bruttokauf-
und
-verkaufspositionen
über
die
verschiedenen
Instrumente
modelliert
werden
. [EU]
Os
efeitos
de
cobertura
ou
de
diversificação
associados
a
posições
longas
e
curtas
que
envolvem
instrumentos
diferentes
ou
valores
mobiliários
diferentes
do
mesmo
devedor
,
bem
como
posições
longas
e
curtas
em
diferentes
emitentes
,
apenas
podem
ser
reconhecidos
mediante
uma
modelização
explícita
das
posições
longas
e
curtas
brutas
nos
diferentes
instrumentos
.
Abstimmung
und
Kommunikation
zwischen
den
Netzwerken
der
Zivilgesellschaft
und
der
lokalen
Behörden
,
innerhalb
ihrer
Organisationen
und
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Interessierten
,
die
sich
aktiv
an
der
europäischen
und
der
weltweiten
öffentlichen
Diskussion
über
Entwicklungsfragen
beteiligen
. [EU]
Coordenação
e
comunicação
entre
as
redes
da
sociedade
civil
e
das
autoridades
locais
,
no
âmbito
das
suas
organizações
e
entre
os
diferentes
tipos
de
intervenientes
empenhados
no
debate
público
europeu
e
mundial
sobre
desenvolvimento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschiedenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners