A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
200 results for versa
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
(3)
Bis
zum
Abschluss
der
Abkommen
gemäß
Absatz
2
werden
die
in
bilateralen
Abkommen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
den
jeweiligen
Drittländern
enthaltenen
Vorschriften
über
die
Beförderungen
aus
einem
Mitgliedstaat
nach
einem
Drittland
und
umgekehrt
von
dieser
Verordnung
nicht
berührt
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
celebração
dos
acordos
a
que
se
refere
o n.o 2, o
presente
regulamento
não
afecta
as
disposições
aplicáveis
aos
transportes
com
origem
num
Estado-Membro
e
com
destino
a
um
país
terceiro
, e
vice-
versa
,
constantes
de
acordos
bilaterais
celebrados
entre
os
Estados-Membros
e
esses
países
terceiros
.
Akkreditierte
oder
zugelassene
Umweltgutachter
stehen
für
Begutachtungen
in
denjenigen
Drittländern
,
in
denen
sich
die
im
Registrierungsantrag
aufgeführten
Standorte
befinden
,
zur
Verfügung
und
decken
die
erforderlichen
NACE-Codes
ab
(
anders
ausgedrückt
,
bestimmt
die
Wahl
des
Umweltgutachters
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Registrierung
erfolgt
,
und
umgekehrt
). [EU]
Estão
disponíveis
verificadores
acreditados
ou
autorizados
para
verificações
nos
países
terceiros
em
que
os
locais
de
actividade
incluídos
no
registo
estão
situados
e
estes
verificadores
abrangem
os
códigos
NACE
relevantes
(por
outras
palavras
, a
decisão
de
escolha
de
um
verificador
determina
o
Estado-Membro
de
registo
e
vice-
versa
).
"AL-Gruppenmitglied"
(
"AL
group
member"
):
ein
TARGET2-Teilnehmer
,
der
eine
AL-Vereinbarung
geschlossen
hat
[EU]
«Autorização
de
débito
directo»
(direct
debit
authorisation
):
uma
instrução
genérica
dada
por
um
pagador
ao
seu
BC
que
autoriza
e
obriga
o
BC
a
debitar
a
conta
do
pagador
contra
uma
instrução
de
débito
direct
o
apresentada
pelo
beneficiário
;
«Avaria
do
TARGET2»
(technical
malfunction
of
TARGET2
):
as
dificuldades
,
defeitos
ou
falhas
da
infra-estrutura
técnica
e/ou
dos
sistemas
informáticos
utilizados
pelo
TARGET2-
[inserir
referência
do
BC/país
]
ou
qualquer
outra
ocorrência
que
torne
impossível
a
execução
e
finalização
,
dentro
do
mesmo
dia
,
do
processamento
das
ordens
de
pagamento
no
TARGET-2
[inserir
referência
do
BC/país
]
ou
,
durante
o
período
de
migração
,
de
pagamentos
de
SLBTR
nacionais
que
ainda
não
tenham
migrado
para
o
TARGET2
, e
vice-
versa
Alle
Verweise
auf
männliche
Personen
in
diesen
Regeln
gelten
ebenfalls
als
Verweis
auf
weibliche
Personen
und
umgekehrt
,
es
sei
denn
,
aus
dem
Zusammenhang
geht
eindeutig
eine
andere
Bedeutung
hervor
. [EU]
Qualquer
referência
no
presente
Regime
a
uma
pessoa
do
sexo
masculino
deve
ser
entendida
como
dizendo
igualmente
respeito
a
uma
pessoa
do
sexo
feminino
, e
vice-
versa
, a
menos
que
o
contexto
indique
claramente
o
contrário
.
Am
Erfüllungstag
muss
eine
Partei
an
die
andere
eine
Ausgleichszahlung
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
vereinbarten
Zins
und
dem
aktuellen
Marktzins
leisten
. [EU]
Estas
operações
podem
,
por
vezes
,
ser
acordadas
através
de
um
terceiro
(«repo
tripartido»
).
Contas
de
reavaliação:
contas
do
balanço
para
registo
da
diferença
de
valor
de
um
activo
ou
passivo
entre
o
custo
ajustado
da
respectiva
aquisição
e a
sua
valorização
a
preços
de
mercado
no
final
do
exercício
,
quando
esta
última
é
superior
à
primeira
,
no
caso
dos
activos
,
ou
vice-
versa
,
no
caso
dos
passivos
.
Anhang
A
zu
aktualisieren
,
indem
weitere
Ausrüstungen
aufgenommen
und
Ausrüstungen
von
Anhang
A.2
in
Anhang
A.1
und
umgekehrt
übernommen
werden
[EU]
A
actualização
do
anexo
A,
quer
pelo
aditamento
de
novos
equipamentos
quer
pela
transferência
de
equipamentos
do
anexo
A.2
para
o
anexo
A.1 e
vice-
versa
Anhang
XIII
des
EWR-Abkommens
sollte
daher
geändert
werden
,
um
Luftfahrtunternehmen
der
Schweiz
das
Recht
einzuräumen
,
Luftverkehrsdienste
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Union
und
den
EWR-EFTA-Staaten
durchzuführen
. [EU]
Por
conseguinte
, o
Anexo
XIII
do
Acordo
EEE
deverá
ser
alterado
de
modo
a
conceder
às
transportadoras
aéreas
suíças
o
direito
de
explorarem
serviços
aéreos
a
partir
de
um
Estado-Membro
da
União
para
um
Estado
da
EFTA
membro
do
EEE
e
vice-
versa
.
Anmerkungen:
Aus
praktischen
Erwägungen
ist
es
erforderlich
,
explosive
Stoffe
zusammen
mit
Sprengkapseln
in
einem
Fahrzeug
verladen
zu
können
,
wenn
diese
Güter
vom
Ort
ihrer
Lagerung
zum
Arbeitsplatz
und
zurück
befördert
werden
. [EU]
Observações:
Há
necessidade
prática
de
carregar
conjuntamente
matérias
explosivas
e
detonadores
no
mesmo
veículo
quando
estas
mercadorias
são
transportadas
do
local
onde
se
encontram
armazenadas
para
o
local
de
trabalho
e
vice-
versa
.
Anmerkungen:
Aus
praktischen
Erwägungen
ist
es
erforderlich
,
explosive
Stoffe
zusammen
mit
Sprengkapseln
in
einem
Fahrzeug
verladen
zu
können
,
wenn
diese
Güter
vom
Ort
ihrer
Lagerung
zum
Arbeitsplatz
und
zurück
befördert
werden
. [EU]
Observações:
Há
uma
necessidade
prática
de
carregar
conjuntamente
matérias
explosivas
e
detonadores
no
mesmo
veículo
quando
estas
mercadorias
são
transportadas
do
local
onde
se
encontram
armazenadas
para
o
local
de
trabalho
e
vice-
versa
.
Anmerkungen:
Aus
praktischen
Erwägungen
ist
es
erforderlich
,
explosive
Stoffe
zusammen
mit
Sprengkapseln
in
einem
Fahrzeug
verladen
zu
können
,
wenn
diese
Güter
vom
Ort
ihrer
Lagerung
zum
Arbeitsplatz
und
zurück
befördert
werden
. [EU]
Observações:
Verifica-se
a
necessidade
prática
de
carregar
conjuntamente
matérias
explosivas
e
detonadores
no
mesmo
veículo
,
para
transportar
estas
mercadorias
do
local
de
armazenagem
para
o
local
de
trabalho
e
vice-
versa
.
auf
Antrag
des
Erzeugers
bei
der
zuständigen
Behörde
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
zur
Verbesserung
der
Milcherzeugungsstruktur
auf
der
Ebene
des
Betriebs
oder
zur
Extensivierung
der
Erzeugung
die
endgültige
Übertragung
von
Quoten
ohne
entsprechende
Flächenübertragung
und
umgekehrt
gestatten
. [EU]
Autorizar
,
mediante
pedido
do
produtor
à
autoridade
competente
ou
ao
organismo
por
esta
designado
, a
transferência
definitiva
de
quotas
sem
a
correspondente
transferência
de
terras
,
ou
vice
versa
,
com
o
objectivo
de
melhorar
a
estrutura
da
produção
leiteira
ao
nível
da
exploração
ou
de
permitir
a
extensificação
da
produção
.
Auf
dem
Exemplar
Nr
. 3
der
Ausfuhranmeldung
wird
auf
das
Beförderungspapier
Bezug
genommen
und
umgekehrt
. [EU]
O
documento
de
transporte
deve
ser
referido
no
exemplar
n.o 3
da
declaração
de
exportação
e
vice-
versa
.
Auf
dem
Exemplar
Nr
. 3
der
Ausfuhranmeldung
wird
auf
das
Begleitdokument
Bezug
genommen
und
umgekehrt
. [EU]
O
documento
de
acompanhamento
deve
ser
referido
no
exemplar
n.o 3
da
declaração
de
exportação
e
vice-
versa
.
Auf
dem
Exemplar
Nr
. 3
der
Ausfuhranmeldung
wird
auf
das
begleitende
Verwaltungsdokument
Bezug
genommen
und
umgekehrt
. [EU]
O
documento
administrativo
de
acompanhamento
deve
ser
referido
no
exemplar
n.o 3
da
declaração
de
exportação
e
vice-
versa
.
Aufgrund
unterschiedlicher
technischer
Anforderungen
(z. B.
größere
LKW
in
den
USA
)
und
unterschiedlicher
Kundenpräferenzen
(
europäische
Federn
sind
technisch
anspruchsvoller
)
können
in
den
USA
verwendete
Federn
nicht
in
Europa
verwendet
werden
und
umgekehrt
. [EU]
Devido
a
exigências
técnicas
diferentes
(por
exemplo
,
camiões
maiores
) e a
preferências
distintas
dos
clientes
(as
suspensões
pneumáticas
europeias
são
mais
sofisticadas
do
ponto
de
vista
técnico
),
as
suspensões
utilizadas
nos
camiões
americanos
não
podem
ser
utilizadas
na
Europa
e
vice-
versa
.
Aufklappbare
Notfenster
müssen
so
funktionieren
,
dass
der
freie
Durchgang
von
innerhalb
oder
außerhalb
des
Fahrzeugs
nicht
behindert
wird
. [EU]
Todas
as
janelas
de
emergência
de
charneiras
devem
funcionar
de
forma
a
não
dificultar
a
passagem
do
interior
para
o
exterior
do
veículo
ou
vice-
versa
.
"Auslandfahrt"
eine
Fahrt
auf
See
von
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
oder
Drittstaats
zu
einem
Hafen
außerhalb
dieses
Staates
oder
umgekehrt
[EU]
«Viagem
internacional»
,
uma
viagem
marítima
de
um
porto
de
um
Estado-Membro
ou
de
outro
Estado
para
um
porto
situado
fora
desse
Estado
,
ou
vice-
versa
"Auslandfahrt"
eine
Fahrt
auf
See
von
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
zu
einem
Hafen
außerhalb
dieses
Staates
oder
umgekehrt
[EU]
«Viagem
internacional»
,
uma
viagem
por
mar
de
um
porto
de
um
Estado-Membro
para
um
porto
situado
fora
desse
Estado-Membro
ou
vice-
versa
Außerdem
ist
dem
Bericht
zu
entnehmen
,
dass
die
Einfuhrmengen
bei
rückläufiger
inländischer
Saatguterzeugung
ansteigen
und
umgekehrt
;
daraus
ist
zu
schließen
,
dass
inländisches
Saatgut
durch
Einfuhren
ersetzt
werden
kann
und
die
einzelstaatlichen
Beihilfen
in
Finnland
den
Wettbewerb
mit
den
Einfuhrerzeugnissen
verzerren
können
. [EU]
Além
disso
, o
relatório
revela
igualmente
que
,
quando
a
produção
nacional
de
sementes
diminuiu
,
as
importações
aumentaram
e
vice-
versa
, o
que
permite
concluir
que
as
sementes
produzidas
no
país
podem
ser
substituídas
por
importações
e
que
as
ajudas
nacionais
finlandesas
podem
falsear
a
concorrência
com
produtos
importados
.
Authentifizierungsprüfungen:
Prüfung
der
Fähigkeit
des
Registers
,
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
zu
erkennen
,
und
umgekehrt
. [EU]
Ensaios
da
autenticação:
será
testada
a
capacidade
do
registo
para
identificar
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
e
vice-
versa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "versa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners