A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
86 results for verpflichtend
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Anlagen
aus
Goldeinlagen
von
Kunden:
verpflichtend
[EU]
Investimentos
relacionados
com
depósitos
em
ouro
de
clientes:
obrigatória
Anlagen
aus
Goldeinlagen
von
Kunden:
verpflichtend
[EU]
Investimentos
relacionados
com
depósitos
em
ouro
de
clientes:
Obrigatório
Ausbildung
verpflichtend
für
[EU]
Formação
obrigatória
Aus
diesem
Grund
sollte
in
Bezug
auf
die
Etikettierung
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
eine
Lizenznummer
und
ein
bestimmtes
Logo
nur
für
die
Erzeugnisse
verpflichtend
sind
,
die
in
Großpackungen
aus
dem
geografischen
Gebiet
versendet
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
no
que
respeita
à
rotulagem
,
convém
esclarecer
que
quer
o
número
da
licença
,
quer
o
logótipo
específico
só
são
necessários
no
caso
dos
produtos
a
granel
expedidos
a
partir
da
área
geográfica
.
Bei
ausschließlich
im
Mittelmeer
betriebenem
Fischfang
können
die
Kapitäne
von
EU-Fischereifahrzeugen
,
für
die
die
elektronische
Übermittlung
von
Fischereilogbuchdaten
,
Umlade-
und
Anlandeerklärungen
nicht
verpflichtend
ist
und
die
Tagesreisen
in
ein
einziges
Fanggebiet
durchführen
,
das
Muster
in
Anhang
VII
verwenden
. [EU]
Todavia
, o
modelo
apresentado
no
anexo
VII
pode
ser
utilizado
para
operações
de
pesca
,
realizadas
exclusivamente
no
mar
Mediterrâneo
,
por
capitães
de
navios
de
pesca
da
UE
que
não
estão
sujeitos
à
obrigação
de
transmissão
electrónica
dos
dados
do
diário
de
pesca
,
da
declaração
de
transbordo
e
da
declaração
de
desembarque
e
que
efectuam
viagens
de
pesca
diárias
numa
única
zona
de
pesca
.
Bei
den
im
Europäischen
Arzneibuch
oder
,
falls
dort
nicht
vorhanden
,
im
Arzneibuch
eines
Mitgliedstaats
aufgeführten
Stoffen
muss
die
in
der
betreffenden
Monografie
enthaltene
Hauptbezeichnung
verwendet
werden
,
die
für
alle
diese
Stoffe
verpflichtend
wird
,
und
zwar
unter
Bezugnahme
auf
das
fragliche
Arzneibuch
. [EU]
No
que
respeita
às
substâncias
constantes
da
Farmacopeia
Europeia
,
ou
,
caso
dela
não
constem
,
da
farmacopeia
de
um
dos
Estados-Membros
, a
denominação
principal
constante
do
título
da
respectiva
monografia
,
que
será
obrigatória
para
todas
estas
substâncias
,
com
indicação
da
farmacopeia
em
questão
,
Bei
Verpackungen
oder
Behältnissen
,
deren
größte
Oberfläche
weniger
als
10
cm2
beträgt
,
sind
nur
die
in
Artikel
9
Absatz
1
Buchstaben
a, c, e
und
f
aufgeführten
Angaben
auf
der
Packung
oder
dem
Etikett
verpflichtend
. [EU]
No
caso
de
embalagens
ou
recipientes
cuja
face
maior
tenha
uma
superfície
inferior
a
10
cm2
,
só
são
obrigatórias
na
embalagem
ou
no
rótulo
as
menções
previstas
no
artigo
9.o, n.o 1,
alíneas
a), c), e) e f).
Bei
zur
Wiederverwendung
bestimmten
Glasflaschen
,
die
eine
nicht
entfernbare
Aufschrift
tragen
und
dementsprechend
weder
ein
Etikett
noch
eine
Halsschleife
noch
ein
Brustschild
haben
,
sind
nur
die
in
Artikel
9
Absatz
1
Buchstaben
a, c, e, f
und
l
aufgeführten
Angaben
verpflichtend
. [EU]
No
caso
das
garrafas
em
vidro
destinadas
a
ser
reutilizadas
que
estejam
marcadas
de
modo
indelével
e
que
,
por
esse
facto
,
não
exibam
rótulo
,
nem
anel
nem
gargantilha
,
só
são
obrigatórias
as
menções
previstas
no
artigo
9.o, n.o 1,
alíneas
a), c), e), f) e l).
Daher
ist
Anhang
21
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
13
für
die
Zwecke
der
EG-Typgenehmigung
neuer
Fahrzeugtypen
sowie
für
Zulassung
,
Verkauf
und
Inbetriebnahme
neuer
Fahrzeuge
verpflichtend
anzuwenden
. [EU]
Por
conseguinte
, a
aplicação
do
anexo
21
do
Regulamento
UNECE
n.o
13
é
obrigatória
para
efeitos
da
homologação
CE
de
novos
modelos
de
veículos
,
bem
como
para
a
matrícula
, a
venda
e a
entrada
em
circulação
de
veículos
novos
.
Daher
ist
Anhang
9
Teil
A
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
13-H
für
die
Zwecke
der
EG-Typgenehmigung
neuer
Fahrzeugtypen
sowie
für
Zulassung
,
Verkauf
und
Inbetriebnahme
neuer
Fahrzeuge
verpflichtend
anzuwenden
. [EU]
Por
conseguinte
, a
aplicação
da
parte
A
do
anexo
9
do
Regulamento
UNECE
n.o
13-H
é
obrigatória
para
efeitos
da
homologação
CE
de
novos
modelos
de
veículos
,
bem
como
para
a
matrícula
, a
venda
e a
entrada
em
circulação
de
veículos
novos
.
Daher
sollte
die
Anwendung
der
Höchstgehalte
für
Nahrungsergänzungsmittel
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
verpflichtend
werden
. [EU]
Consequentemente
,
conviria
diferir
a
aplicação
dos
teores
máximos
para
os
suplementos
alimentares
.
Damit
das
Lebensmittelinformationsrecht
den
sich
wandelnden
Informationsbedürfnissen
der
Verbraucher
Rechnung
tragen
kann
,
sollte
bei
der
Prüfung
,
ob
eine
Information
über
ein
Lebensmittel
verpflichtend
sein
muss
,
auch
dem
nachweislich
großen
Interesse
der
Mehrheit
der
Verbraucher
an
der
Offenlegung
bestimmter
Informationen
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Para
que
a
legislação
em
matéria
de
informação
sobre
os
géneros
alimentícios
possa
adaptar-se
à
evolução
das
necessidades
de
informação
dos
consumidores
, a
determinação
da
necessidade
de
informação
alimentar
obrigatória
deverá
igualmente
ter
em
conta
um
interesse
manifestado
pela
maioria
dos
consumidores
na
divulgação
de
certas
informações
.
Darüber
hinaus
sei
angemerkt
,
dass
der
Markt
für
die
betroffene
Ware
auf
mittlere
bis
lange
Sicht
wahrscheinlich
weiter
wachsen
wird
,
da
der
Sicherheitspolitik
größere
Bedeutung
beigemessen
wird
und
einige
Nicht-EU-Länder
(
namentlich
die
USA
)
in
Zukunft
bei
Ausfuhren
aus
der
Gemeinschaft
Frachtkontrollen
vor
Verlassen
des
Versandortes
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
verpflichtend
vorschreiben
werden
. [EU]
Além
disso
, é
igualmente
de
sublinhar
que
o
mercado
para
o
produto
em
causa
é
susceptível
de
aumentar
novamente
a
médio
ou
a
longo
prazo
,
devido
à
importância
crescente
da
política
de
segurança
e à
aplicação
num
futuro
próximo
,
pelos
países
que
não
pertencem
à
UE
(nomeadamente,
os
EUA
)
do
controlo
obrigatório
das
exportações
antes
de
deixarem
seu
local
de
origem
na
União
Europeia
.
Der
Abdruck
dieses
Verweises
ist
nur
für
Duplikate
des
Identifizierungsdokuments
verpflichtend
,
die
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
504/2008
ausgestellt
werden
. [EU]
A
inserção
desta
referência
só
é
obrigatória
no
caso
das
duplicatas
dos
documentos
de
identificação
emitidas
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
16
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
504/2008
.
Der
Anteil
unmittelbar
mit
dem
Betrieb
in
Verbindung
stehender
sonstigen
Erwerbstätigkeiten
ist
nur
für
unregelmäßig
beschäftigte
Arbeitskräfte
(
sowohl
entlohnt
als
auch
nicht
entlohnt
)
verpflichtend
anzugeben
. [EU]
A
proporção
,
em
tempo
de
trabalho
,
do
trabalho
noutras
atividades
lucrativas
só
é
obrigatória
para
a
mão
de
obra
ocasional
(mão
de
obra
ocasional
assalariada
e
não
assalariada
).
Der
Beitritt
kann
verpflichtend
oder
freiwillig
erfolgen
. [EU]
A
adesão
pode
ser
obrigatória
ou
facultativa
.
Der
Tarifvertrag
,
der
einen
bestimmten
Versicherungsschutz
vorsieht
und
den
Versicherer
benennt
,
kann
durch
Erlass
des
zuständigen
Ministers
gemäß
einem
Ausweitungsverfahren
(
Artikel
L
911-3
und
911-4
französisches
Sozialgesetzbuch
)
für
alle
Arbeitnehmer
,
ehemaligen
Arbeitnehmer
und
anspruchsberechtigten
Angehörigen
verpflichtend
vorgeschrieben
werden
. [EU]
A
convenção
colectiva
que
prevê
garantias
e
designa
a
seguradora
pode
ser
tornada
obrigatória
para
todos
os
trabalhadores
,
antigos
trabalhadores
e
sucessores
,
segundo
um
procedimento
de
extensão
(artigos L
911-3
e
911-4
do
Código
da
Segurança
Social
),
mediante
decreto
do
ministro
competente
.
Deshalb
sollte
eine
solche
Mitteilung
nicht
verpflichtend
sein
,
wenn
die
betreffenden
Unregelmäßigkeiten
keine
negativen
Auswirkungen
auf
den
Feeder-OGAW
haben
. [EU]
Por
esse
motivo
,
não
deverá
ser
exigida
qualquer
denúncia
quando
essas
irregularidades
não
tiverem
repercussões
negativas
no
OICVM
de
alimentação
.
Die
Angabe
der
Nettofüllmenge
ist
nicht
verpflichtend
bei
Lebensmitteln
, [EU]
A
declaração
da
quantidade
líquida
não
é
obrigatória
no
caso
de
géneros
alimentícios:
Die
Angabe
des
Ursprungslands
oder
des
Herkunftsorts
ist
in
folgenden
Fällen
verpflichtend
:
[EU]
A
menção
do
país
ou
do
local
de
proveniência
é
obrigatória:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verpflichtend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners