A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
117 results for vergleichende
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
2004
gab
die
Europäische
Kommission
(
nachstehend
als
die
"Kommission"
bezeichnet
)
eine
vergleichende
Studie
über
die
Durchsetzung
der
EU-Beihilfenpolitik
in
mehreren
Mitgliedstaaten
in
Auftrag
(
nachstehend
als
die
"Studie"
bezeichnet
). [EU]
Em
2004
, a
Comissão
Europeia
(seguidamente
designada
«Comissão»
)
encomendou
um
estudo
comparativo
da
aplicação
da
política
em
matéria
de
auxílios
estatais
da
UE
em
diversos
Estados-Membros
(a
seguir
designado
«estudo
relativo
à
aplicação
da
política
em
matéria
de
auxílios
estatais»
) [5].
[5]
Richtlinie
2006/114/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
irreführende
und
vergleichende
Werbung
(
ABl
. L
376
vom
27
.12.2006, S.
21
). [EU]
Directiva
2006/114/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
12
de
Dezembro
de
2006
,
relativa
à
publicidade
enganosa
e
comparativa
(JO L
376
de
27
.12.2006, p.
21
).
Abweichend
von
Absatz
1
kann
ein
Biozidprodukt
,
das
einen
zu
ersetzenden
Wirkstoff
enthält
,
in
Ausnahmefällen
ohne
vergleichende
Bewertung
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
vier
Jahren
zugelassen
werden
,
soweit
es
notwendig
ist
,
zunächst
durch
die
praktische
Verwendung
dieses
Mittels
Erfahrung
zu
sammeln
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1, o
produto
biocida
que
contenha
uma
substância
ativa
candidata
a
substituição
pode
ser
autorizado
por
um
prazo
máximo
de
quatro
anos
sem
avaliação
comparativa
,
em
casos
excecionais
em
que
seja
necessário
adquirir
primeiro
experiência
através
da
utilização
prática
desse
produto
.
Abweichend
von
Absatz
1
wird
ein
Pflanzenschutzmittel
,
das
einen
Substitutionskandidaten
enthält
,
ohne
vergleichende
Bewertung
zugelassen
,
soweit
es
notwendig
ist
,
zunächst
durch
die
praktische
Verwendung
des
Mittels
Erfahrungen
zu
sammeln
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
um
produto
fitofarmacêutico
que
contenha
uma
substância
candidata
para
substituição
é
autorizado
sem
avaliação
comparativa
nos
casos
em
que
for
necessário
adquirir
primeiro
experiência
através
da
utilização
prática
desse
produto
.
Alle
drei
ausführenden
Hersteller
übermittelten
eine
vergleichende
Übersicht
über
die
im
Inland
verkauften
Modelle
und
die
nur
zum
Teil
vergleichbaren
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Modelle
und
beantragten
auf
der
Grundlage
von
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
eine
Berichtigung
für
die
übrigen
Unterschiede
in
den
materiellen
Eigenschaften
. [EU]
Os
três
produtores-exportadores
apresentaram
um
quadro
comparativo
dos
modelos
vendidos
no
mercado
interno
e
de
modelos
parcialmente
comparáveis
vendidos
para
exportação
para
a
Comunidade
,
pedindo
,
em
conformidade
com
o n.o
10
,
alínea
a),
do
artigo
2.o,
um
ajustamento
para
as
restantes
diferenças
em
termos
de
características
físicas
.
Anregung
,
Förderung
und
Entwicklung
horizontaler
Methoden
und
Instrumente
zur
strategischen
Verbrechensverhütung
und
–
;bekämpfung
und
zur
Gewährleistung
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Ordnung
,
wie
etwa
die
Arbeiten
des
Europäischen
Netzes
für
Kriminalprävention
,
Partnerschaften
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
,
bewährte
Praktiken
der
Kriminalprävention
,
vergleichende
Statistik
,
angewandte
Kriminologie
und
gezielteres
Vorgehen
gegen
junge
Straftäter
[EU]
Encorajar
,
promover
e
desenvolver
os
métodos
e
instrumentos
horizontais
necessários
para
uma
estratégia
de
prevenção
e
de
luta
contra
a
criminalidade
e
de
garantia
da
segurança
e
da
ordem
pública
,
tais
como
o
trabalho
desenvolvido
na
Rede
Europeia
de
Prevenção
da
Criminalidade
,
parcerias
entre
os
sectores
público
e
privado
,
as
melhores
práticas
em
matéria
de
prevenção
da
criminalidade
,
comparabilidade
das
estatísticas
,
criminologia
aplicada
e
uma
abordagem
reforçada
da
questão
dos
jovens
delinquentes
Auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
ist
die
Kommission
nicht
in
der
Lage
zu
beurteilen
,
ob
die
Gewährleistungsvereinbarungen
einem
der
Bieter
einen
Vorteil
verschafft
haben
,
so
dass
Österreich
eine
vergleichende
Übersicht
über
alle
Gewährleistungsvereinbarungen
erstellen
muss
. [EU]
Com
base
nas
informações
disponíveis
, a
Comissão
não
está
em
condições
de
avaliar
se
as
diferentes
disposições
relativas
à
garantia
conferem
uma
vantagem
a
um
dos
proponentes
,
pelo
que
a
Áustria
terá
de
apresentar
um
quadro
global
comparativo
de
todas
as
disposições
relativas
à
garantia
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
verabschiedet
und
veröffentlicht
die
Kommission
alle
vier
Jahre
einen
Bericht
,
der
eine
vergleichende
Bewertung
solcher
Maßnahmen
unter
Berücksichtigung
der
Erklärung
Nr
.
28
in
der
Schlussakte
des
Vertrags
von
Amsterdam
enthält
. [EU]
Com
base
nestas
informações
, a
Comissão
adopta
e
publica
de
quatro
em
quatro
anos
um
relatório
de
avaliação
comparativa
dessas
medidas
, à
luz
da
declaração
n.o
28
anexa
ao
Tratado
de
Amesterdão
.
Aus
den
die
vergleichende
Werbung
betreffenden
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
ergibt
sich
keine
Verpflichtung
für
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
unter
Einhaltung
der
Vorschriften
des
Vertrags
ein
Werbeverbot
für
bestimmte
Waren
oder
Dienstleistungen
aufrechterhalten
oder
einführen
,
vergleichende
Werbung
für
diese
Waren
oder
Dienstleistungen
zuzulassen
;
dies
gilt
sowohl
für
unmittelbar
ausgesprochene
Verbote
als
auch
für
Verbote
durch
eine
Einrichtung
oder
Organisation
,
die
gemäß
den
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
für
die
Regelung
eines
Handels
,
Gewerbes
,
Handwerks
oder
freien
Berufs
zuständig
ist
. [EU]
As
disposições
da
presente
directiva
relativas
à
publicidade
comparativa
não
obrigam
os
Estados-Membros
que
,
na
observância
das
disposições
do
Tratado
,
mantenham
ou
introduzam
proibições
de
publicidade
de
certos
bens
ou
serviços
,
impostas
directamente
ou
através
de
entidades
ou
organizações
responsáveis
,
nos
termos
da
lei
dos
Estados-Membros
,
pela
regulamentação
do
exercício
de
uma
actividade
comercial
,
industrial
,
artesanal
ou
liberal
, a
autorizar
a
publicidade
comparativa
relativamente
a
esses
bens
ou
serviços
.
Bedingungen
für
die
vergleichende
Bewertung
[EU]
Condições
aplicáveis
à
avaliação
comparativa
Bei
anderen
als
den
in
Abschnitt
II
dieses
Anhangs
genannten
Erzeugnissen
darf
nicht
durch
Etikett
,
Handelsdokumente
,
Werbematerial
,
Werbung
irgendwelcher
Art
(
im
Sinne
des
Artikels
2
Nummer
1
der
Richtlinie
84/450/EWG
vom
10
.
September
1984
über
irreführende
und
vergleichende
Werbung
oder
Aufmachung
irgendwelcher
Art
behauptet
oder
der
Eindruck
erweckt
werden
,
dass
es
sich
bei
dem
betreffenden
Erzeugnis
um
ein
Milcherzeugnis
handelt
. [EU]
No
que
se
refere
a
produtos
não
referidos
no
ponto
II
,
não
pode
ser
utilizado
qualquer
rótulo
,
documento
comercial
,
material
publicitário
ou
forma
de
publicidade
,
definida
no
n.o 1
do
artigo
2.o
da
Directiva
84/450/CEE
do
Conselho
,
de
10
de
Setembro
de
1984
,
relativa
à
publicidade
enganosa
e
comparativa
,ou
qualquer
forma
de
apresentação
que
indique
,
implique
ou
sugira
que
o
produto
em
causa
é
um
produto
lácteo
.
Bei
Pflanzenschutzmitteln
,
die
einen
Substitutionskandidaten
enthalten
,
führen
die
Mitgliedstaaten
die
vergleichende
Bewertung
gemäß
Absatz
1
regelmäßig
und
spätestens
bei
der
Erneuerung
oder
Änderung
der
Zulassung
durch
. [EU]
Para
os
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
uma
substância
candidata
para
substituição
,
os
Estados-Membros
realizam
regularmente
a
avaliação
comparativa
prevista
no
n.o 1,
até
à
data
da
renovação
ou
alteração
da
autorização
.
Beobachtung
und
Analyse
der
Politik
und
der
Systeme
im
Bereich
des
lebenslangen
Lernens
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
f,
wiei
)
Studien
und
vergleichende
Untersuchungen
[EU]
A
observação
e
análise
das
políticas
e
dos
sistemas
no
domínio
da
aprendizagem
ao
longo
da
vida
,
referidas
na
alínea
f)
do
n.o 1
do
artigo
5.o,
abrangendo
,
por
exemplo:i
)
estudos
e
investigação
comparativa
Bereits
vor
Einleitung
des
Verfahrens
hatten
die
belgischen
Behörden
erklärt
,
GM
Europa
habe
vergleichende
Studien
durchgeführt
um
festzustellen
,
von
welchem
Werk
der
Astra
TwinTop
am
besten
hergestellt
werden
sollte
,
und
die
Ausbildungsbeihilfe
habe
bei
der
Entscheidung
für
GM
Belgium
eine
Rolle
gespielt
. [EU]
Por
último
,
antes
do
início
do
procedimento
[5],
as
autoridades
belgas
já
tinham
declarado
que
a
GM
Europe
havia
realizado
estudos
comparativos
para
determinar
a
melhor
implantação
para
a
produção
do
Astra
TwinTop
e
que
o
auxílio
à
formação
tinha
sido
um
factor
importante
a
favor
da
atribuição
do
projecto
à
GM
Belgium
.
Da
die
Verbraucher
und
Gewerbetreibenden
aus
dem
Binnenmarkt
den
größtmöglichen
Vorteil
ziehen
können
und
sollen
,
und
da
die
Werbung
ein
sehr
wichtiges
Instrument
ist
,
mit
dem
überall
in
der
Gemeinschaft
wirksam
Märkte
für
Erzeugnisse
und
Dienstleistungen
erschlossen
werden
können
,
sollten
die
wesentlichen
Vorschriften
für
Form
und
Inhalt
der
Werbung
einheitlich
sein
und
die
Bedingungen
für
vergleichende
Werbung
in
den
Mitgliedstaaten
harmonisiert
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
que
os
consumidores
e
os
negociantes
podem
e
devem
tirar
o
máximo
partido
do
mercado
interno
, e
que
a
publicidade
constitui
um
meio
muito
importante
de
criar
em
toda
a
Comunidade
oportunidades
reais
de
mercado
para
todos
os
bens
e
serviços
,
as
disposições
essenciais
que
regem
a
forma
e o
conteúdo
da
publicidade
comparativa
nos
Estados-Membros
devem
ser
uniformes
e
as
regras
de
utilização
da
publicidade
comparativa
nos
Estados-Membros
devem
ser
harmonizadas
.
Darüber
hinaus
hat
der
Investor
gemäß
IAS
8
vergleichende
Angaben
und
Auskünfte
zu
machen
. [EU]
Além
disso
, o
investidor
deve
fornecer
informações
e
divulgações
comparativas
de
acordo
com
a
IAS
8.
Darüber
hinaus
hat
PWC
eine
vergleichende
Marktstudie
durchgeführt
und
den
Wert
von
Eurocypria
mit
dem
anderer
in
ähnlichen
Marktsegmenten
tätiger
Unternehmen
verglichen
. [EU]
A
PwC
efectuou
igualmente
uma
análise
do
valor
de
mercado
,
comparando
a
Eurocypria
com
outras
companhias
com
linhas
ou
tipos
de
negócio
semelhantes
.
Das
vergleichende
Auswahlverfahren
sollte
dem
Ziel
dienen
,
ohne
vermeidbare
Verzögerungen
Satellitenmobilfunksysteme
im
2-GHz-Frequenzbereich
nutzbar
zu
machen
,
wobei
das
Recht
der
Antragsteller
auf
eine
faire
und
diskriminierungsfreie
Beteiligung
zu
beachten
ist
. [EU]
O
objectivo
do
procedimento
de
selecção
comparativo
consiste
em
pôr
em
funcionamento
,
sem
demora
injustificada
,
sistemas
móveis
por
satélite
na
banda
de
radiofrequências
dos
2
GHz
,
sem
deixar
de
ter
em
conta
o
direito
dos
candidatos
a
uma
participação
equitativa
e
não
discriminatória
.
Das
zu
vergleichende
Verhältnis
sollte
die
Steuern
entweder
mit
den
Bruttoeinnahmen
oder
den
Nettoeinnahmen
in
Bezug
setzen
. [EU]
Os
rácios
a
comparar
devem
assegurar
uma
correlação
entre
a
contribuição
autárquica
e
as
receitas
brutas
ou
as
receitas
líquidas
.
Der
Begriff
"
vergleichende
Werbung"
sollte
breit
gefasst
werden
,
so
dass
alle
Arten
der
vergleichende
n
Werbung
abgedeckt
werden
. [EU]
É
desejável
prever
uma
definição
ampla
de
publicidade
comparativa
que
cubra
todos
os
tipos
de
publicidade
comparativa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vergleichende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners