A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
140 results for vereinbarter
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Die
Markttransparenz
ist
hinsichtlich
von
Einzelabnehmern
in
Verhandlungen
vereinbarter
Preiskonditionen
begrenzt
. [EU]
A
transparência
do
mercado
no
que
diz
respeito
às
condições
de
preços
acordados
em
negociações
com
clientes
individuais
é
limitada
.
Die
Meldepositionen
5
und
6
in
Anlage
2
beziehen
sich
auf
von
privaten
Haushalten
gehaltene
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
. [EU]
Os
indicadores
5 e 6
no
apêndice
2
referem-se
aos
depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
titulados
pelas
famílias
.
Die
Meldung
der
Position
"Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
über
2
Jahren"
ist
vorerst
freiwillig
. [EU]
Unicamente
face
ao
resto
do
mundo
.
Die
nationalen
Frequenzmanager
und
der
Netzmanager
bewerten
und
priorisieren
Frequenzanträge
auf
der
Grundlage
betrieblicher
Anforderungen
und
vereinbarter
Kriterien
. [EU]
O
gestor
nacional
de
frequências
e o
gestor
da
rede
avaliam
e
estabelecem
uma
ordem
de
prioridades
para
os
pedidos
de
frequências
com
base
nas
necessidades
operacionais
e
nos
critérios
acordados
.
Die
NZBen
legen
fest
,
ob
die
MFI-Zinssätze
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
,
echte
Kreditkartenforderungen
sowie
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
, d. h.
die
in
Anlage
2
beschriebenen
Meldepositionen
1, 5, 6, 7,
12
,
23
,
32
und
36
,
auf
nationaler
Ebene
als
zeitpunktbezogene
Erhebung
am
Ende
der
Periode
oder
als
implizite
,
auf
Periodendurchschnitten
basierende
Zinssätze
gemeldet
werden
. [EU]
Os
BCN
devem
determinar
se
, a
nível
nacional
,
as
taxas
de
juro
das
IFM
sobre
depósitos
overnight
,
depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
,
dívida
renovada
de
cartão
de
crédito
e
empréstimos
renováveis
e
descobertos
(ou
seja
,
os
indicadores
1, 5, 6, 7,
12
,
23
,
32
e
36
descritos
no
apêndice
2),
são
compiladas
como
um
instantâneo
das
observações
em
final
de
período
ou
como
taxas
implícitas
referentes
a
médias
do
período
.
Die
Zinssätze
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
,
echte
Kreditkartenforderungen
sowie
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
werden
analog
zu
der
in
der
Anlage
I
festgelegten
Berechnung
der
Zinssätze
für
die
Bestände
auf
eine
der
nachfolgenden
Weisen
berechnet:
[EU]
Tal
como
acontece
com
a
compilação
das
taxas
de
juro
sobre
saldos
constantes
do
apêndice
1,
também
a
compilação
das
taxas
de
juro
sobre
depósitos
overnight
,
depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
,
dívida
renovada
de
cartão
de
crédito
e
empréstimos
renováveis
e
descobertos
deve
ser
efectuada
de
uma
das
seguintes
formas:
Die
zweite
Tranche
und
dritte
Tranche
werden
ebenfalls
bei
einer
zufrieden
stellenden
Durchführung
des
vom
IWF
im
Rahmen
der
Armutsbekämpfungs-
und
Wachstumsfazilität
unterstützten
Wirtschaftsprogramms
,
des
Aktionsplans
EU-Republik
Moldau
im
Rahmen
der
Europäischen
Nachbarschaft
und
etwaiger
anderer
mit
der
Kommission
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
vereinbarter
Maßnahmen
frühestens
ein
Quartal
nach
Freigabe
der
vorherigen
Tranche
freigegeben
. [EU]
A
segunda
e
terceira
fracções
são
disponibilizadas
sob
a
condição
de
uma
execução
satisfatória
do
programa
económico
apoiado
pelo
FMI
no
âmbito
do
mecanismo
para
a
redução
da
pobreza
e
para
o
crescimento
e
do
plano
de
acção
União
Europeia-Moldávia
adoptado
no
contexto
da
Política
Europeia
de
Vizinhança
,
assim
como
de
quaisquer
outras
medidas
acordadas
com
a
Comissão
,
como
previsto
no
n.o 1
do
artigo
2.o,
mas
não
antes
de
um
trimestre
a
contar
do
pagamento
da
fracção
anterior
.
Die
zweite
und
die
dritte
Tranche
werden
bei
einer
zufrieden
stellenden
Durchführung
des
vom
IWF
unterstützten
Wirtschaftsprogramms
,
des
Aktionsplans
EU-Libanon
im
Rahmen
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
und
etwaiger
anderer
mit
der
Kommission
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
vereinbarter
Maßnahmen
frühestens
ein
Quartal
nach
Freigabe
der
vorherigen
Tranche
freigegeben
. [EU]
Além
disso
,
as
segunda
e
terceira
fracções
serão
disponibilizadas
com
base
numa
execução
satisfatória
do
programa
económico
apoiado
pelo
FMI
,
do
Plano
de
acção
União
Europeia-Líbano
adoptado
no
contexto
da
Política
Europeia
de
Vizinhança
e
de
quaisquer
outras
medidas
acordadas
com
a
Comissão
,
tal
como
estabelecido
no
n.o 1
do
artigo
2.o, e
não
antes
de
um
trimestre
a
contar
da
disponibilização
da
fracção
anterior
.
Ein
annualisierter
vereinbarter
Jahreszinssatz
(
AVJ
)
oder
ein
eng
definierter
Effektivzinssatz
(
narrowly
defined
effective
rate
,
NDER
)
werden
für
die
in
Tabelle
1
enthaltenen
Kategorien
gemeldet
. [EU]
Para
as
categorias
incluídas
no
quadro
é
reportada
uma
taxa
acordada
anualizada
(TAA)
ou
uma
taxa
efectiva
definida
em
sentido
estrito
(TEDSE).
Ein
annualisierter
vereinbarter
Jahreszinssatz
(
AVJ
)
oder
ein
eng
definierter
Effektivzinssatz
werden
für
die
in
der
Tabelle
enthaltenen
Kategorien
gemeldet
. [EU]
Para
as
categorias
incluídas
no
quadro
é
reportada
uma
taxa
acordada
anualizada
(TAA)
ou
uma
taxa
efectiva
definida
em
sentido
estrito
(TEDSE).
Ein
bestimmter
und
von
den
betreffenden
Ämtern
vereinbarter
Betrag
wird
vom
Amt
oder
von
dem
zuständigen
nationalen
Sortenamt
für
die
Vorlage
eines
solchen
Berichts
an
den
jeweils
anderen
erhoben
. [EU]
Pelo
fornecimento
desse
relatório
será
cobrada
uma
determinada
quantia
pelo
Instituto
ou
pelo
serviço
nacional
competente
em
matéria
de
variedades
vegetais
de
um
Estado-Membro
,
conforme
acordado
entre
os
organismos
envolvidos
.
Eine
Gliederung
nach
Ursprungslaufzeit
wird
ferner
für
das
Neugeschäft
bei
Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit
und
eine
Gliederung
nach
Kündigungsfrist
für
das
Neugeschäft
bei
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
gemäß
den
in
Anlage
2
festgelegten
Bestimmungen
durchgeführt
. [EU]
Deve
igualmente
efectuar-se
a
desagregação
por
prazos
de
vencimento
inicial
das
novas
operações
de
depósitos
com
prazo
acordado
, e
ainda
a
desagregação
por
prazos
de
pré-aviso
das
novas
operações
de
depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
,
conforme
consta
do
apêndice
2.
einen
Überblick
über
die
gegenwärtige
und
zu
erwartende
Netzsituation
,
einschließlich
der
zu
erwartenden
Leistung
auf
der
Grundlage
gegenwärtiger
und
vereinbarter
Pläne
. [EU]
uma
síntese
da
situação
actual
e
prevista
da
rede
,
incluindo
o
desempenho
previsto
com
base
nos
planos
actuais
e
acordados
.
Eine
Prüfsonde
,
die
in
vereinbarter
Weise
einen
Körperteil
oder
ein
Werkzeug
o. Ä.,
das
durch
eine
Person
gehalten
wird
,
nachahmt
,
um
ausreichenden
Abstand
von
gefährlichen
Teilen
nachzuweisen
. [EU]
Uma
sonda
de
ensaio
que
representa
,
de
forma
convencional
,
uma
parte
do
corpo
humano
ou
uma
ferramenta
,
ou
algo
similar
,
utilizada
por
uma
pessoa
para
verificar
se
existe
uma
distância
adequada
em
relação
a
partes
perigosas
.
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
[EU]
Depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
bis
zu
zwei
Jahren
[EU]
Depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
até
dois
anos
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
bis
zu
zwei
Jahren
[EU]
Depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
até
dois
anos
,
inclusive
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
mehr
als
zwei
Jahren
[EU]
Depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
superior
a
dois
anos
Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit
(
deposits
with
agreed
maturity
):
Diese
Kategorie
umfasst
vorwiegend
befristete
Einlagen
,
über
die
je
nach
nationalen
Gepflogenheiten
vor
Ablauf
der
Bindungsfrist
nicht
oder
nur
gegen
Zahlung
eines
Strafzinses
verfügt
werden
kann
. [EU]
Emitente
(issuer):
entidade
sujeita
à
obrigação
contida
em
título
ou
em
outro
instrumento
financeiro
.
Escalão
do
prazo
(maturity
bucket
):
classe
de
activos
,
cujo
prazo
residual
está
inserido
num
determinado
intervalo
de
prazos
,
por
exemplo
, o
escalão
relativo
ao
prazo
de
três
até
cinco
anos
.
Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit
[EU]
Depósitos
com
prazo
de
vencimento
acordado
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vereinbarter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners