A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
verbo
verbos
verdade
verdadeira
verdadeiramente
verdadeiro
verde
verde-azeitona
verde-escuro
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
92 results for verdadeiramente
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Deshalb
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Ergebnisse
der
anderen
Gemeinschaftshersteller
,
wenn
überhaupt
,
nur
in
sehr
geringem
Maße
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beitrugen
,
und
dass
ihre
Auswirkungen
die
vorläufige
Feststellung
,
dass
ein
echter
und
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
besteht
,
nicht
entkräften
. [EU]
Conclui-se
,
portanto
, a
título
provisório
,
que
os
resultados
dos
outros
produtores
comunitários
contribuíram
muito
pouco
ou
nada
para
o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
comunitária
e
que
o
seu
efeito
não
é,
por
conseguinte
,
de
molde
a
alterar
a
conclusão
provisória
de
que
existe
verdadeiramente
um
nexo
de
causalidade
significativo
entre
as
importações
objecto
de
dumping
originárias
do
país
em
causa
e o
prejuízo
importante
sofrido
pela
indústria
comunitária
.
Deshalb
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Ergebnisse
der
anderen
Gemeinschaftshersteller
,
wenn
überhaupt
,
nur
in
sehr
geringem
Maße
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beitrugen
,
und
dass
ihre
Auswirkungen
die
vorläufige
Feststellung
,
dass
ein
echter
und
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
subventionierten
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
besteht
,
nicht
entkräften
. [EU]
Conclui-se
,
portanto
, a
título
provisório
,
que
os
resultados
dos
outros
produtores
comunitários
contribuíram
muito
pouco
ou
nada
para
o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
comunitária
e
que
o
seu
efeito
não
é,
por
conseguinte
,
de
molde
a
alterar
a
conclusão
provisória
de
que
existe
verdadeiramente
um
nexo
de
causalidade
significativo
entre
as
importações
objecto
de
subvenções
originárias
do
país
em
causa
e o
prejuízo
importante
sofrido
pela
indústria
comunitária
.
die
Anstrengungen
der
Besitzerstaaten
zur
Vernichtung
ihrer
gemeldeten
Bestände
und
die
dabei
erzielten
Fortschritte
begrüßt
werden
und
herausgestellt
wird
,
dass
wir
auf
dem
Weg
zu
einer
chemiewaffenfreien
Welt
gut
vorankommen
[EU]
saudando
os
esforços
envidados
e
os
progressos
realizados
pelos
Estados
em
causa
para
destruir
os
seus
depósitos
declarados
e
sublinhando
o
facto
de
que
estamos
verdadeiramente
a
caminhar
para
um
mundo
livre
de
armas
químicas
Die
Ausweisung
von
Unionsbürgern
und
ihren
Familienangehörigen
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
oder
Sicherheit
ist
eine
Maßnahme
,
die
Personen
,
die
ihre
Rechte
und
Freiheiten
aus
dem
Vertrag
in
Anspruch
genommen
haben
und
vollständig
in
den
Aufnahmemitgliedstaat
integriert
sind
,
sehr
schaden
kann
. [EU]
O
afastamento
dos
cidadãos
da
União
e
dos
membros
das
suas
famílias
por
razões
de
ordem
pública
ou
de
segurança
pública
constitui
uma
medida
que
pode
prejudicar
seriamente
as
pessoas
que
,
tendo
exercido
os
direitos
e
liberdades
que
lhes
foram
conferidos
pelo
Tratado
,
se
integraram
verdadeiramente
no
Estado-Membro
de
acolhimento
.
Die
Auswirkungen
änderten
folglich
nichts
an
der
Feststellung
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ein
echter
und
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
bestand
. [EU]
Esse
efeito
não
foi
portanto
de
molde
a
alterar
a
conclusão
provisória
de
que
existe
verdadeiramente
um
nexo
de
causalidade
significativo
entre
as
importações
objecto
de
dumping
originárias
do
país
em
causa
e o
prejuízo
importante
sofrido
pela
indústria
comunitária
.
Die
Auswirkungen
änderten
folglich
nichts
an
der
vorläufigen
Feststellung
,
dass
zwischen
den
subventionierten
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ein
echter
und
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
bestand
. [EU]
Esse
efeito
não
foi
portanto
de
molde
a
alterar
a
conclusão
provisória
de
que
existe
verdadeiramente
um
nexo
de
causalidade
significativo
entre
as
importações
objecto
de
subvenções
originárias
do
país
em
causa
e o
prejuízo
importante
sofrido
pela
indústria
comunitária
.
Die
Beihilfehöchstintensität
beträgt
60
%
der
beihilfefähigen
Investitionskosten
. [EU]
Para
mais
informações
sobre
o
tipo
de
concurso
verdadeiramente
competitivo
exigido
,
ver
ponto
116
do
Enquadramento
dos
auxílios
a
favor
do
ambiente
.
Die
Besteuerung
der
Gewinne
von
Finanzdienstleistern
wäre
keine
echte
Körperschaftssteuer
,
denn
die
kombinierte
Steuerschuld
dieser
Firmen
bestehend
aus
Lohnsummensteuer
,
Gewerbegrundbenutzungssteuer
und
zusätzlicher
Steuer
läge
bei
höchstens
15
%
oder
500000
GBP
. [EU]
O
imposto
sobre
os
lucros
das
empresas
de
serviços
financeiros
não
é
verdadeiramente
um
imposto
sobre
as
sociedades
,
visto
que
a
obrigação
fiscal
total
destas
empresas
a
título
do
imposto
sobre
os
salários
,
do
imposto
sobre
a
ocupação
de
instalações
comerciais
e
do
imposto
adicional
não
pode
exceder
15
%
dos
lucros
ou
500000
libras
esterlinas
.
Die
Europäische
Kommission
stellte
in
ihrer
Initiative
LeaderSHIP
2015
fest
,
dass
der
Markt
für
den
gewerblichen
Schiffbau
und
die
gewerbliche
Schiffsreparatur
ein
wahrhaft
weltweiter
Markt
ist
,
der
weltweitem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
A
Comissão
Europeia
salientou
no
seu
programa
LeaderSHIP
2015
[19]
que
a
construção
e a
reparação
naval
comercial
operam
num
mercado
verdadeiramente
global
,
estando
expostas
a
uma
concorrência
a
nível
mundial
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
außerdem
festgestellt
,
dass
die
Firma
Eberspächer
gemäß
einer
der
Studien
vor
kurzem
ein
echtes
Multifunktionsprodukt
vorgestellt
hat
,
das
gleichzeitig
die
Funktion
eines
Katalysators
und
eines
Partikelfilters
hat
und
im
Volkswagen
Passat
verwendet
wird
. [EU]
Na
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
, a
Comissão
referiu
ainda
que
,
de
acordo
com
um
dos
estudos
, a
empresa
Eberspächer
tinha
lançado
recentemente
um
produto
verdadeiramente
multifuncional
,
integrando
as
funções
do
DOC
e
do
DPF
num
monólito
cerâmico
, e
que
estava
a
ser
utilizado
no
Volkswagen
Passat
.
Die
Kommission
nimmt
ferner
die
erklärte
Absicht
der
zyprischen
Behörden
zur
Kenntnis
,
dass
Eurocypria
als
vollkommen
unabhängige
Gesellschaft
außerhalb
der
Cyprus
Airways
Gruppe
betrieben
werden
soll
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
angesichts
der
Tatsache
,
dass
Eurocypria
im
Besitz
des
Staates
verbleibt
,
dennoch
ein
gewisses
Risiko
besteht
,
dass
die
Gesellschaft
nicht
wirklich
unabhängig
von
der
ehemaligen
Muttergesellschaft
betrieben
werden
könnte
. [EU]
A
Comissão
refere
ainda
a
intenção
declarada
pelas
autoridades
cipriotas
de
gerirem
a
Eurocypria
como
uma
empresa
totalmente
independente
do
grupo
da
Cyprus
Airways
. A
Comissão
considera
que
,
como
a
Eurocypria
permanece
propriedade
do
Estado
,
existe
o
risco
de
não
vir
a
ser
administrada
de
forma
verdadeiramente
independente
da
antiga
empresa-mãe
.
Die
Kommission
stellt
schließlich
fest
,
dass
die
französischen
Behörden
,
ungeachtet
ihrer
Antworten
vom
7.
Oktober
2005
und
vom
21
.
April
2006
,
die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
bezüglich
des
Vorliegens
einer
staatlichen
Beihilfe
nicht
wirklich
bestreiten
. [EU]
A
Comissão
observa
,
por
último
,
que
as
autoridades
francesas
,
não
obstante
as
suas
respostas
de
7
de
Outubro
de
2005
e
21
de
Abril
de
2006
,
não
contestam
verdadeiramente
as
conclusões
da
Comissão
sobre
a
existência
de
um
auxílio
estatal
.
Die
mit
dem
Urteil
des
Conseil
d'Etat
eingeführte
Beschränkung
ist
insofern
nicht
wirklich
eine
,
als
anzunehmen
ist
,
dass
nur
die
Situation
hoher
Forderungen
wirklich
betroffen
ist
,
in
der
immer
ein
außergewöhnlich
schwerer
Schaden
vorliegen
wird
. [EU]
Por
consequência
, o
limite
instituído
pelo
acórdão
do
Conselho
de
Estado
não
constitui
realmente
um
limite
,
na
medida
em
que
é
de
supor
que
só
estará
verdadeiramente
em
causa
a
situação
das
dívidas
importantes
,
situação
em
que
o
prejuízo
será
sempre
anormalmente
grave
.
Die
Mitteilung
sollte
effizient
sein
und
nur
die
wirklich
erforderlichen
Angaben
enthalten
,
um
einen
übermäßigen
Arbeitsaufwand
für
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
zu
vermeiden
. [EU]
A
notificação
deve
ser
eficaz
e
incidir
nas
informações
verdadeiramente
necessárias
,
de
forma
a
evitar
encargos
desnecessários
aos
Estados-Membros
e à
Comissão
.
Die
nationalen
Metrologieforschungsprogramme
der
europäischen
Länder
sind
jedoch
vollständig
voneinander
isoliert
und
bisher
waren
die
Mitgliedstaaten
der
EU
nicht
imstande
,
alleine
ein
einheitliches
und
wirklich
integriertes
Europäisches
Metrologie-Forschungsprogramm
auf
die
Beine
zu
stellen
. [EU]
No
entanto
,
os
países
europeus
têm
desenvolvido
os
seus
programas
nacionais
de
investigação
metrológica
de
uma
forma
totalmente
isolada
e
os
Estados-Membros
da
UE
não
conseguiram
,
por
si
sós
,
criar
um
EMRP
único
e
verdadeiramente
integrado
.
Dient
die
Maßnahme
tatsächlich
der
Förderung
der
Kultur
? [EU]
A
medida
tem
verdadeiramente
um
objectivo
de
promoção
da
cultura
?
Die
Nullpunkt-
und
Skalenendwertkontrolle
ist
im
Ablesemodus
des
Trübungsmessers
durchzuführen
,
da
die
Skala
des
Trübungsmessers
zwei
genau
definierbare
Kalibrierpunkte
,
die
0
%ige
Trübung
und
die
100
%ige
Trübung
,
aufweist
. [EU]
As
verificações
do
zero
e
da
escala
completa
efectuam-se
no
modo
de
leitura
da
opacidade
,
uma
vez
que
a
escala
de
opacidade
oferece
dois
pontos
de
calibração
verdadeiramente
definíveis
,
ou
seja
, 0 %
de
opacidade
e
100
%
de
opacidade
.
Diese
Erzeugnisse
tragen
nicht
zur
Entwicklung
eines
bestehenden
Wirtschaftszweiges
bei
,
weil
sie
Verpackungsvorgängen
unterliegen
,
die
nicht
als
echte
Erwerbstätigkeiten
zu
bezeichnen
sind
. [EU]
Efectivamente
,
tais
produtos
não
contribuem
para
o
desenvolvimento
de
uma
indústria
existente
,
na
medida
em
que
são
objecto
de
operações
de
acondicionamento
,
que
não
são
actividades
de
carácter
verdadeiramente
industrial
.
Diese
Kontakte
entwickelten
sich
in
drei
Stufen:
von
September
1989
bis
Juni/Juli
1994
(
Einführung
des
Informationsaustausches
und
der
Koordinierung
);
von
Juli
1994
bis
Juni
1997
(
weniger
intensive
Kontakte
);
von
Juni
1997
bis
März
2001
(
tatsächliche
und
wirksame
Wiederherstellung
der
Koordinierung
). [EU]
Estes
contactos
desenrolaram-se
em
três
fases:
entre
Setembro
de
1989
e
Junho/Julho
de
1994
(para o
estabelecimento
do
intercâmbio
de
informações
e
da
coordenação
);
entre
Julho
de
1994
e
Junho
de
1997
(contactos
menos
intensos
);
entre
Junho
de
1997
e
Março
de
2001
(restabelecimento
de
uma
coordenação
verdadeiramente
efectiva
).
Die
Situation
ist
völlig
anders
,
wenn
das
Steuergebiet
,
das
angeblich
Beihilfe
gewährt
,
ein
wirklich
autonomes
Steuergebiet
ist
und
in
allen
relevanten
Zeiten
immer
war
,
das
sein
Steuersystem
selbstständig
in
eigener
Haushaltszuständigkeit
festlegt
und
in
dem
von
anderen
Steuergebieten
in
dem
Staat
auferlegte
Steuern
nicht
gelten
. [EU]
A
situação
é
inteiramente
diferente
se
a
jurisdição
fiscal
que
alegadamente
concede
um
auxílio
é, e
sempre
foi
,
uma
jurisdição
fiscal
verdadeiramente
autónoma
,
que
organiza
o
respectivo
regime
fiscal
de
forma
independente
no
âmbito
da
sua
responsabilidade
orçamental
e
que
não
procede
à
cobrança
dos
impostos
exigidos
pelas
outras
jurisdições
fiscais
do
Estado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verdadeiramente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners