A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for verbesserter
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
die
Qualität
bestehender
und
neuer
Rechtsvorschriften
unter
Wahrung
ihrer
Ziele
durch
eine
systematische
und
rigorose
Abschätzung
ihrer
wirtschaftlichen
,
sozialen
(
auch
gesundheitlichen
)
und
ökologischen
Auswirkungen
verbessern
,
und
dies
unter
-
verbesserter
-
Messung
des
mit
einer
Regelung
verbundenen
bürokratischen
Aufwands
und
der
Folgen
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
,
auch
bei
der
Durchsetzung
[EU]
melhorar
a
qualidade
das
regulamentações
em
vigor
e
das
novas
regulamentações
,
sem
prejudicar
os
seus
objectivos
,
graças
a
uma
avaliação
sistemática
e
rigorosa
das
consequências
económicas
,
sociais
(inclusive
em
matéria
de
saúde
) e
ambientais
das
referidas
regulamentações
,
analisando
ao
mesmo
tempo
e
calculando
melhor
os
encargos
administrativos
associados
,
bem
como
o
impacto
na
competitividade
,
inclusive
no
que
diz
respeito
à
aplicação
Die
Rechte
des
geistigen
Eigentums
tragen
zu
einem
dynamischen
Wettbewerb
bei
,
indem
sie
Unternehmen
dazu
motivieren
,
in
die
Entwicklung
neuer
oder
verbesserter
Erzeugnisse
und
Verfahren
zu
investieren
. [EU]
Os
direitos
de
propriedade
intelectual
favorecem
uma
concorrência
dinâmica
,
incentivando
as
empresas
a
investir
no
desenvolvimento
de
produtos
e
de
processos
novos
ou
melhorados
.
Diese
Erklärung
betrifft
jedoch
nur
die
Vertragsverhandlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Veräußerung
von
Beteiligungen
im
Wege
von
Verhandlungen
auf
der
Grundlage
endgültiger
,
verbesserter
und
unwiderruflicher
Angebote
,
ist
aber
keine
allgemeine
Bestätigung
,
dass
weitere
Verhandlungen
über
die
in
der
öffentlichen
Bekanntmachung
genannten
Bedingungen
und
insbesondere
über
die
Kriterien
im
Bewertungsbogen
möglich
waren
. [EU]
Contudo
,
esta
afirmação
refere-se
apenas
às
negociações
contratuais
inerentes
a
uma
venda
de
acções
mediante
negociações
baseadas
em
propostas
finais
,
melhoradas
e
irrevogáveis
e
geralmente
não
confirma
que
é
efectivamente
possível
negociar
posteriormente
as
condições
obrigatórias
previstas
no
anúncio
público
e,
em
especial
,
os
elementos
dos
parâmetros
de
pontuação
.
die
Unterstützung
von
Verkaufsförderungsaktionen
für
das
europäische
kinematografische
und
audiovisuelle
Erbe
und
verbesserter
Zugang
zu
diesem
Erbe
sowohl
für
das
europäische
als
auch
für
das
internationale
Publikum
. [EU]
Fomentar
acções
de
promoção
do
património
cinematográfico
e
audiovisual
europeu
e
melhorar
o
acesso
do
público
a
esse
património
,
tanto
a
nível
europeu
como
internacional
.
Die
vorliegende
Empfehlung
ist
in
diesem
Zusammenhang
zu
betrachten
und
dient
der
Förderung
effizienter
Investitionen
und
Innovationen
im
Bereich
neuer
und
verbesserter
Infrastrukturen
,
wobei
dem
Risiko
der
investierenden
Unternehmen
und
der
notwendigen
Wahrung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
,
der
sich
längerfristig
als
wichtige
Investitionstriebkraft
erweist
,
gebührend
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
A
presente
recomendação
,
que
deve
ser
vista
nesse
contexto
,
visa
promover
o
investimento
eficiente
e a
inovação
em
infra-estruturas
novas
e
mais
modernas
,
tendo
em
devida
conta
os
riscos
suportados
por
todas
as
empresas
investidoras
e a
necessidade
de
manter
uma
concorrência
efectiva
,
que
, a
prazo
, é
um
motor
importante
de
investimento
.
die
Zieleckwerte
in
Form
von
verbesserter
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Kommission
mitgeteilt
werden
und
diese
nicht
innerhalb
von
90
Tagen
widerspricht
,
sie
nicht
diskriminierend
sind
und
die
durch
das
spezifische
Kontroll-
und
Inspektionsprogramm
festgelegten
Ziele
,
Prioritäten
und
risikobasierten
Verfahren
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
Os
marcos
de
referência
expressos
em
níveis
de
cumprimento
superiores
sejam
notificados
à
Comissão
e
esta
não
se
lhes
oponha
no
prazo
de
90
dias
,
não
sejam
discriminatórios
e
não
afetem
os
objetivos
,
as
prioridades
e
os
procedimentos
baseados
no
risco
definidos
pelo
programa
específico
de
controlo
e
inspeção
.
effiziente
Investitionen
und
Innovationen
im
Bereich
neuer
und
verbesserter
Infrastrukturen
,
auch
dadurch
fördern
,
dass
sie
dafür
sorgen
,
dass
bei
jeglicher
Zugangsverpflichtung
dem
Risiko
der
investierenden
Unternehmen
gebührend
Rechnung
getragen
wird
,
und
dass
sie
verschiedene
Kooperationsvereinbarungen
zur
Diversifizierung
des
Investitionsrisikos
zwischen
Investoren
und
Zugangsbewerbern
zulassen
,
während
sie
gleichzeitig
gewährleisten
,
dass
der
Wettbewerb
auf
dem
Markt
und
der
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
gewahrt
werden
[EU]
Promovendo
o
investimento
e a
inovação
eficientes
em
infra-estruturas
novas
e
melhoradas
,
incluindo
através
da
garantia
de
que
qualquer
obrigação
de
acesso
tenha
em
devida
conta
o
risco
corrido
pelas
empresas
de
investimento
, e
permitindo
que
vários
acordos
de
cooperação
entre
investidores
e
requerentes
de
acesso
diversifiquem
o
risco
do
investimento
,
assegurando
,
ao
mesmo
tempo
,
que
a
concorrência
no
mercado
e o
princípio
da
não
discriminação
sejam
salvaguardados
Ein
Unternehmen
kann
aus
der
Abräumtätigkeit
folglich
zwei
Vorteile
ziehen:
nutzbare
Erze
,
die
auf
die
Vorratsproduktion
verwandt
werden
können
,
und
ein
verbesserter
Zugang
zu
weiteren
Materialmengen
,
die
in
künftigen
Perioden
abgebaut
werden
. [EU]
A
atividade
de
descobertura
pode
,
pois
,
trazer
dois
benefícios
à
entidade:
minério
útil
para
a
produção
de
inventário
e
melhor
acesso
a
quantidades
adicionais
de
material
para
extração
futura
.
Ergebnisse
anderer
Screeningtests
(z. B.
verbesserter
Test
zur
leichten
biologischen
Abbaubarkeit
,
Tests
zur
inhärenten
biologischen
Abbaubarkeit
) [EU]
Resultados
de
outros
ensaios
de
pesquisa
(ensaio
melhorado
de
biodegradabilidade
elevada
,
ensaio
s
de
biodegradabilidade
intrínseca
,
etc
.)
Erhaltung
des
Anreizes
zur
fortlaufenden
Züchtung
verbesserter
Sorten
. [EU]
A
necessidade
de
manter
um
incentivo
à
obtenção
de
variedades
melhoradas
.
es
ist
wahrscheinlich
,
dass
der
sich
aus
der
Abraumtätigkeit
ergebende
künftige
wirtschaftliche
Vorteil
(
verbesserter
Zugang
zur
Erzmasse
)
dem
Unternehmen
zugute
kommt
[EU]
É
provável
que
os
futuros
benefícios
económicos
associados
à
atividade
de
descobertura
(melhor
acesso
ao
minério
)
fluirão
para
a
entidade
Es
sollte
dafür
gesorgt
werden
,
dass
ein
verbesserter
Zugang
zu
Finanzmitteln
und
innovativen
Finanzierungsinstrumenten
in
erster
Linie
für
Kleinst-
,
Klein-
und
Mittelbetriebe
sowie
für
Investitionen
in
öffentlich-private
Partnerschaften
und
andere
Projekte
im
Rahmen
eines
integrierten
Plans
für
nachhaltige
städtische
Entwicklung
vorhanden
ist
. [EU]
Convém
garantir
um
acesso
reforçado
ao
financiamento
e
às
inovações
no
domínio
da
engenharia
financeira
,
sobretudo
para
as
microempresas
e
as
pequenas
e
médias
empresas
,
bem
como
para
efeitos
de
investimento
em
parcerias
público-privadas
e
outros
projectos
incluídos
num
plano
integrado
de
desenvolvimento
urbano
sustentável
.
Es
sollte
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
ein
verbesserter
Zugang
für
KMU
zur
Finanzierung
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
und
bei
der
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
spielen
kann
. [EU]
Importa
recordar
que
a
melhoria
do
acesso
das
PME
ao
financiamento
pode
desempenhar
um
papel
essencial
no
estímulo
ao
desenvolvimento
económico
e
na
luta
contra
o
desemprego
.
Gewährleistung
eines
angemessenen
Angebots
an
attraktiver
,
zugänglicher
und
hochwertiger
Schul-
und
Berufsbildung
auf
allen
Ebenen
,
einschließlich
verbesserter
Personalqualifikationen
;
Förderung
flexibler
Bildungswege
und
neuer
Optionen
,
die
bereits
im
Schul-
und
Vorschulalter
ansetzen
;
deutlicher
Rückgang
der
Zahl
der
Schulabbrüche
und
Anhebung
der
Zahl
der
Abschlüsse
der
Sekundarstufe
II
sowie
verbesserter
Zugang
zu
Vorschul-
und
Schulbildung
[EU]
Assegurar
uma
oferta
de
educação
e
de
formação
adequada
,
atractiva
,
acessível
e
de
alta
qualidade
a
todos
os
níveis
,
incluindo
melhoria
das
competências
e
qualificações
do
pessoal
docente
,
percursos
educativos
flexíveis
e
novas
opções
desde
o
ensino
pré-primário
e
primário
,
uma
diminuição
significativa
do
abandono
escolar
precoce
e
um
aumento
das
taxas
de
conclusão
do
ensino
secundário
completo
e
melhorar
o
acesso
à
escolaridade
pré-obrigatória
e
obrigatória
In
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
(
Lissabon
,
23
./24.
März
2000
)
wurde
die
Bedeutung
des
Sozialschutzes
bei
der
weiteren
Entwicklung
und
Modernisierung
eines
aktiven
und
dynamischen
Wohlfahrtsstaates
in
Europa
anerkannt
und
der
Rat
aufgefordert
,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
durch
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
bewährten
Verfahren
mittels
verbesserter
Informationsnetze
zu
intensivieren
. [EU]
As
conclusões
do
Conselho
Europeu
de
Lisboa
,
de
23
e
24
de
Março
de
2000
,
reconheceram
a
importância
da
protecção
social
no
desenvolvimento
e
modernização
de
um
Estado
providência
activo
e
dinâmico
na
Europa
e
exortaram
o
Conselho
a
reforçar
a
cooperação
entre
os
Estados-Membros
por
via
de
um
intercâmbio
de
experiências
e
de
melhores
práticas
com
base
em
redes
de
informação
aperfeiçoadas
.
In
seinen
Schlussfolgerungen
vom
25
.
Mai
2010
zur
Verknüpfung
von
Unternehmensregistern
bekräftigte
der
Rat
,
dass
ein
verbesserter
Zugang
zu
aktuellen
,
vertrauenswürdigen
Informationen
über
Unternehmen
das
Vertrauen
in
den
Markt
erhöhen
,
die
wirtschaftliche
Erholung
begünstigen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Unternehmen
steigern
könnte
. [EU]
As
Conclusões
do
Conselho
sobre
a
interconexão
de
registos
de
empresas
,
de
25
de
maio
de
2010
,
confirmaram
que
um
melhor
acesso
a
informações
atualizadas
e
fiáveis
sobre
as
empresas
poderá
fomentar
maior
confiança
no
mercado
e
ajudar
a
dinamizar
a
retoma
e a
competitividade
das
empresas
europeias
.
langfristig
tragfähige
nationale
Systeme
für
nukleare
Sicherung
,
Förderung
einer
angemessenen
Kultur
der
nuklearen
Sicherheit
,
mit
verbesserter
Zusammenarbeit
auf
nationaler
Ebene
und
verbesserter
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
und
den
anderen
Organisationen
,
die
für
die
nukleare
Sicherung
zuständig
sind
,
sowie
ein
gut
ausgebautes
Wissensnetzwerk
über
nukleare
Sicherung
. [EU]
instituição
de
sistemas
nacionais
de
segurança
nuclear
sólidos
,
capazes
de
fomentar
a
devida
cultura
da
segurança
nuclear
e
assentes
no
reforço
da
cooperação
nacional
e
da
colaboração
entre
as
autoridades
competentes
e
outras
organizações
responsáveis
pela
segurança
nuclear
e
numa
rede
bem
desenvolvida
de
conhecimentos
nesta
área
.
Mit
diesen
Vorkehrungen
wurde
den
Parteien
ein
verbesserter
Zugang
und
die
Gelegenheit
verschafft
,
während
der
Untersuchung
ausführliche
Stellungnahmen
abzugeben
,
mit
denen
sich
die
Kommission
erforderlichenfalls
befasste
. [EU]
Os
elementos
expostos
acima
permitiram
às
partes
beneficiar
de
um
acesso
melhorado
ao
dossier
e
apresentar
ao
longo
de
todo
o
inquérito
observações
circunstanciadas
que
foram
tratadas
seguidamente
pela
Comissão
,
conforme
adequado
.
Normen
haben
eindeutig
positive
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
,
indem
sie
unter
anderem
die
wirtschaftliche
Durchdringung
im
Binnenmarkt
fördern
und
zur
Entwicklung
neuer
und
verbesserter
Produkte
und
Märkte
sowie
besserer
Lieferbedingungen
beitragen
. [EU]
As
normas
têm
uma
importante
incidência
económica
positiva
,
por
exemplo
,
ao
promoverem
a
interpenetração
económica
no
mercado
interno
e
ao
incentivarem
o
desenvolvimento
de
produtos
ou
mercados
novos
e
aperfeiçoados
e a
melhoria
das
condições
de
abastecimento
.
Rumänien
hat
nachgewiesen
,
dass
die
Änderung
sonstiger
Vertragsbedingungen
in
der
Verhandlungsphase
der
gängigen
Geschäftspraxis
entspricht
und
nach
der
für
das
betreffende
Unternehmen
gewählten
Privatisierungsstrategie
(
Verhandlungen
auf
der
Grundlage
endgültiger
,
verbesserter
und
unwiderruflicher
Angebote
)
zulässig
ist
. [EU]
A
Roménia
demonstrou
que
as
alterações
introduzidas
noutras
cláusulas
contratuais
,
durante
a
fase
de
negociação
,
decorrem
de
uma
prática
comercial
normal
e
são
autorizadas
na
estratégia
de
privatização
escolhida
para
esta
empresa
(a
negociação
baseada
na
proposta
final
,
melhorada
e
irrevogável
). A
Roménia
salienta
igualmente
que
a
proposta
da
Ford
previa
a
aquisição
da
unidade
de
produção
(actualmente a
DWAR
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbesserter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners