A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for veementemente
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Das
kooperierende
Einfuhrunternehmen
bestritt
vehement
,
dass
die
Einführung
von
Zöllen
keine
nennenswerten
Auswirkungen
auf
seine
Geschäfte
hätte
. [EU]
O
agente
colaborante
contestou
veementemente
que
a
instituição
de
direitos
não
tivesse
um
impacto
considerável
na
sua
actividade
.
Den
Prozessvertretern
wird
dringend
empfohlen
,
im
Interesse
der
bestmöglichen
Abwicklung
des
Verfahrens
langsam
und
in
das
Mikrofon
zu
sprechen
. [EU]
Recomenda-se
veementemente
aos
consultores
, a
fim
de
assegurar
uma
melhor
tramitação
dos
processos
e a
manutenção
do
padrão
de
qualidade
da
interpretação
simultânea
,
que
falem
lentamente
e
ao
microfone
.
Der
Vorsitzende
verwehrte
sich
jedoch
entschieden
dagegen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
jemals
Preisabsprachen
getroffen
bzw
.
"Referenzpreise"
angewendet
hätte
,
wie
die
E-Mail
vermuten
lassen
könnte
. [EU]
No
entanto
, o
presidente
negou
veementemente
que
a
indústria
comunitária
tivesse
em
algum
momento
e
de
facto
chegado
a
um
acordo
ou
aplicado
preços
«de
referência»
,
conforme
sugerido
na
mensagem
.
Die
Behauptung
,
Olympic
Airlines
habe
bei
seiner
Gründung
keine
Verbindlichkeiten
übernommen
,
verneinte
Griechenland
ebenfalls
entschieden
. [EU]
As
autoridades
gregas
negaram
também
veementemente
a
alegação
de
que
a
Olympic
Airlines
não
recebera
qualquer
passivo
aquando
da
sua
criação
.
Die
EU
hat
die
Ausschreitungen
und
die
Anwendung
von
Gewalt
gegenüber
Zivilpersonen
scharf
verurteilt
und
das
repressive
Vorgehen
gegen
friedliche
Demonstranten
missbilligt
. [EU]
Condenou
veementemente
os
actos
de
violência
e o
recurso
à
força
contra
a
população
civil
e
lamentou
profundamente
a
repressão
exercida
contra
manifestantes
pacíficos
.
Die
Europäische
Union
(
EU
)
hat
am
29
.
September
2009
das
gewaltsame
Vorgehen
der
Sicherheitskräfte
gegen
politische
Demonstranten
am
28
.
September
2009
in
Conakry
scharf
verurteilt
und
die
Freilassung
der
verhafteten
Demonstranten
und
Oppositionsmitglieder
gefordert
. [EU]
Em
29
de
Setembro
de
2009
, a
União
Europeia
(UE)
condenou
veementemente
a
repressão
violenta
de
que
foram
alvo
os
manifestantes
políticos
por
parte
das
forças
de
segurança
no
dia
28
de
Setembro
em
Conacri
e
apelou
à
libertação
dos
manifestantes
e
dos
membros
da
oposição
que
foram
detidos
.
Die
Union
hat
es
auf
das
Schärfste
verurteilt
,
dass
an
verschiedenen
Orten
in
Syrien
friedliche
Proteste
gewaltsam
–
;
auch
unter
Einsatz
von
scharfer
Munition
–
;
unterdrückt
worden
sind
,
wobei
mehrere
Demonstranten
getötet
und
weitere
Personen
verwundet
oder
willkürlich
verhaftet
worden
sind
,
und
hat
die
syrischen
Sicherheitskräfte
aufgefordert
,
Zurückhaltung
zu
wahren
,
statt
Unterdrückung
auszuüben
. [EU]
A
União
condenou
veementemente
os
actos
violentos
de
repressão
,
incluindo
com
utilização
de
munições
reais
,
contra
acções
pacíficas
de
protesto
em
vários
pontos
da
Síria
,
que
resultaram
na
morte
de
vários
manifestantes
,
em
pessoas
feridas
e
em
detenções
arbitrárias
, e
apelou
às
forças
de
segurança
da
Síria
para
usarem
de
contenção
em
vez
de
repressão
.
Mehr
als
30
weitere
Menschen
starben
bei
dem
Anschlag
,
der
von
der
internationalen
Gemeinschaft
und
weiten
Teilen
der
somalischen
Gesellschaft
nachdrücklich
verurteilt
wurde
. [EU]
Pereceram
mais
de
outras
30
pessoas
no
atentado
,
que
foi
veementemente
condenado
pela
comunidade
internacional
e
por
vários
quadrantes
da
sociedade
somali
.
Zur
Teilnahme
an
den
Schulungen
,
die
die
Kommission
organisieren
wird
,
um
die
Anwendung
der
Leitlinien
zu
unterstützen
,
sollte
kräftig
ermuntert
werden
. [EU]
A
participação
nas
acções
de
formação
que
serão
organizadas
pela
Comissão
para
facilitar
a
aplicação
destas
orientações
é
veementemente
encorajada
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "veementemente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners