A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vector de escorregamento
vector livre
vedacao
vedante
vedar
vedação por limo
veemente
vegetais fósseis
vegetais vasculares
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for vedar
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abdichtung
der
Fülllochdeckel
mit
einer
Tonsuspension
(
oder
einem
anderen
geeigneten
Dichtstoff
),
um
sichtbare
Emissionen
aus
den
Öffnungen
zu
vermeiden
[EU]
Vedar
os
orifícios
de
carregamento
com
uma
suspensão
de
argila
(ou
ou
tro
material
de
vedação
apropriado
), a
fim
de
reduzir
as
emissões
visíveis
provenientes
de
todos
os
orifícios
Damit
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/71/EG
auch
in
solchen
Fällen
seine
volle
Wirkung
entfalten
kann
und
in
diesem
Punkt
ein
höheres
Maß
an
Rechtssicherheit
gewährleistet
wird
,
sollte
deshalb
klargestellt
werden
,
dass
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
809/2004
festgelegten
Informationspflichten
in
diesem
Zusammenhang
auch
für
Finanzinformationen
anderer
Gesellschaften
als
dem
Emittenten
gelten
,
wenn
deren
Auslassung
einen
Anleger
an
einer
fundierten
Beurteilung
der
Finanzlage
des
Emittenten
hindern
könnte
. [EU]
Por
conseguinte
, a
fim
de
garantir
que
o n.o 1
do
artigo
5.o
da
Directiva
2003/71/CE
não
seja
desprovido
de
efeito
útil
nos
referidos
casos
e
imprimir
maior
segurança
jurídica
a
este
respeito
,
importa
tornar
claro
que
os
requisitos
de
informação
constantes
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
809/2004
devem
entender-se
nesse
contexto
como
aplicáveis
igualmente
às
informações
financeiras
sobre
outras
entidades
além
do
emitente
,
caso
a
omissão
de
tais
informações
possa
vedar
aos
investidores
uma
avaliação
informada
da
situação
financeira
do
emitente
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
den
Wertpapierfirmen
vor
,
angemessene
Vorkehrungen
zu
treffen
und
auf
Dauer
einzuhalten
,
um
relevante
Personen
,
deren
Tätigkeiten
zu
einem
Interessenkonflikt
Anlass
geben
könnten
,
oder
die
aufgrund
von
Tätigkeiten
,
die
sie
im
Namen
der
Firma
ausüben
,
Zugang
zu
Insider-Informationen
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/6/EG
oder
zu
anderen
vertraulichen
Informationen
über
Kunden
oder
über
Geschäfte
haben
,
die
mit
oder
für
Kunden
getätigt
werden
,
daran
zu
hindern
, [EU]
Os
Estados-Membros
requererão
às
empresas
de
investimento
que
estabeleçam
,
apliquem
e
mantenham
disposições
adequadas
,
destinadas
a
vedar
as
actividades
apresentadas
seguidamente
a
qualquer
pessoa
relevante
envolvida
em
actividades
susceptíveis
de
dar
origem
a
um
conflito
de
interesses
ou
que
tenha
acesso
a
informação
privilegiada
,
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
1.o
da
Directiva
2003/6/CE
,
ou
a
outras
informações
confidenciais
relacionadas
com
clientes
ou
com
transacções
realizadas
com
clientes
ou
a
seu
favor
,
por
força
das
actividades
desenvolvidas
pela
mesma
pessoa
por
conta
da
empresa:
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
Verwaltungsgesellschaften
zur
Festlegung
,
Umsetzung
und
Aufrechterhaltung
angemessener
Vorkehrungen
,
die
relevante
Personen
,
deren
Tätigkeiten
zu
einem
Interessenkonflikt
Anlass
geben
könnten
,
oder
die
aufgrund
von
Tätigkeiten
,
die
sie
für
die
Verwaltungsgesellschaft
ausüben
,
Zugang
zu
Insider-Informationen
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/6/EG
oder
zu
anderen
vertraulichen
Informationen
über
OGAW
oder
über
die
mit
oder
für
OGAW
getätigten
Geschäfte
haben
,
daran
hindern
sollen
, [EU]
Os
Estados-Membros
exigem
que
as
sociedades
gestoras
estabeleçam
,
apliquem
e
mantenham
mecanismos
adequados
,
destinados
a
vedar
as
actividades
a
seguir
apresentadas
a
qualquer
pessoa
relevante
envolvida
em
actividades
susceptíveis
de
dar
origem
a
um
conflito
de
interesses
ou
que
tenha
acesso
a
informação
privilegiada
na
acepção
do
artigo
1.o, n.o 1,
da
Directiva
2003/6/CE
,
ou
a
outras
informações
confidenciais
relacionadas
com
OICVM
ou
com
transacções
realizadas
com
ou
em
nome
de
um
OICVM
,
por
força
das
actividades
desenvolvidas
pela
mesma
pessoa
por
conta
da
sociedade
gestora:
Diesbezüglich
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
ein
Antidumpingzoll
grundsätzlich
nicht
dazu
gedacht
ist
,
die
Handelsströme
aus
den
untersuchten
Ländern
zu
unterbinden
und
den
Markt
dagegen
abzuschotten
. [EU]
Note-se
, a
este
respeito
,
que
,
por
regra
,
um
direito
anti-dumping
não
pretende
ser
proibitivo
e
vedar
os
canais
comerciais
dos
países
objeto
de
inquérito
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
es
bei
der
Einführung
von
Antidumpingzöllen
nicht
um
eine
Abschottung
dieses
Marktes
gegenüber
den
betroffenen
Ländern
,
sondern
die
Wiederherstellung
fairer
Wettbewerbsbedingungen
und
eines
fairen
Wettbewerbs
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
geht
. [EU]
Recorde-se
que
a
instituição
de
direitos
anti-dumping
não
tem
por
objectivo
vedar
o
acesso
dos
países
em
causa
ao
mercado
comunitário
mas
restaurar
condições
de
comércio
leal
e
uma
concorrência
efectiva
nesse
mercado
.
Für
den
gesamten
Kontingentszeitraum
,
in
dem
die
Feststellung
gemacht
wurde
,
wird
der
Antragsteller
von
der
Einfuhr
jeglicher
Waren
im
Rahmen
des
betreffenden
Einfuhrzollkontingents
ausgeschlossen
,
und
[EU]
Vedar
ão
ao
requerente
a
importação
de
quaisquer
mercadorias
abrangidas
pelo
contingente
pautal
de
importação
em
causa
,
durante
todo
o
período
de
contingentamento
no
qual
foi
feita
a
constatação
; e
Im
Übrigen
zielen
die
Antidumpingzölle
nicht
darauf
ab
,
spezifische
Handelskanäle
abzuriegeln
,
sondern
ihr
Ziel
ist
es
,
faire
Wettbewerbsbedingungen
wiederherzustellen
und
unfairen
Handelspraktiken
entgegenzuwirken
. [EU]
Acresce
que
o
objectivo
dos
direitos
anti-dumping
não
é
vedar
canais
comerciais
específicos
,
mas
restaurar
as
condições
equitativas
e
combater
as
práticas
de
comércio
desleal
.
Ist
statt
einer
Versiegelung
eine
Neuausmauerung
erforderlich
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
sich
die
Ofenwände
bereits
in
einem
fortgeschrittenen
Stadium
des
Verfalls
befinden
. [EU]
O
facto
de
se
ter
revelado
necessário
substituir
os
tijolos
em
vez
de
os
vedar
,
faz
presumir
que
a
deterioração
das
paredes
tinha
atingido
um
nível
muito
avançado
.
Nach
1 h
wird
die
Flasche
mit
dem
Deckel
fest
verschlossen
und
23
h
im
Trockenschrank
(4.3)
belassen
. [EU]
Em
seguida
,
vedar
o
frasco
com
a
tampa
de
rosca
e
manter
em
estufa
(4.3)
durante
23
horas
.
Schnüre
,
Seile
,
Geflechte
und
ähnliche
Spinnstofferzeugnisse
,
von
der
zu
technischen
Zwecken
als
Schmier-
oder
Dichtungsmaterial
verwendeten
Art
,
auch
getränkt
,
bestrichen
oder
mit
Metalleinlagen
[EU]
Os
cordões
lubrificantes
e
tranças
,
cordas
e
outros
produtos
têxteis
semelhantes
,
para
vedar
,
de
uso
industrial
,
mesmo
impregnados
,
revestidos
ou
reforçados
com
metal
Umgekehrt
sollte
die
Kontrolle
über
ein
Fernleitungsnetz
oder
einen
Fernleitungsnetzbetreiber
die
Möglichkeit
ausschließen
,
die
Kontrolle
über
ein
Gewinnungs-
oder
Versorgungsunternehmen
oder
Rechte
an
einem
Gewinnungs-
oder
Versorgungsunternehmen
auszuüben
. [EU]
Reciprocamente
, o
controlo
sobre
uma
rede
de
transporte
ou
operador
de
rede
de
transporte
deverá
vedar
a
possibilidade
de
exercício
de
controlo
ou
de
direitos
sobre
uma
empresa
de
produção
ou
de
comercialização
.
Umgekehrt
sollte
die
Kontrolle
über
ein
Übertragungsnetz
oder
einen
Übertragungsnetzbetreiber
die
Möglichkeit
ausschließen
,
die
Kontrolle
über
ein
Erzeugungs-
oder
Versorgungsunternehmen
oder
Rechte
an
einem
Erzeugungs-
oder
Versorgungsunternehmen
auszuüben
. [EU]
Reciprocamente
, o
controlo
sobre
uma
rede
de
transporte
ou
operador
de
rede
de
transporte
deverá
vedar
a
possibilidade
de
exercício
de
controlo
ou
de
direitos
sobre
uma
empresa
de
produção
ou
de
comercialização
.
Verweigerung
des
Zutritts
der
zuständigen
Behörde
zu
den
Einrichtungen
der
Organisation
,
wie
in
ORO
.GEN.140
definiert
,
während
der
normalen
Betriebszeiten
und
nach
zweimaliger
schriftlicher
Aufforderung
[EU]
O
vedar
do
acesso
da
autoridade
competente
às
instalações
da
organização
,
nos
termos
da
secção
ORO
.GEN.140,
nas
horas
normais
de
expediente
e
após
dois
pedidos
escritos
nesse
sentido
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vedar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners