A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vértice geodésico
véspera
véspera de Natal
vésperas
vê
vêem
vício de comportamento
vídeo
vítima
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22634 results for ve
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
0,03
m2
im
Falle
von
Niederflurfahrzeugen
der
Klasse
I. [EU]
0,03
m2
no
caso
de
ve
ículos
da
Classe
I
com
piso
rebaixado
.
0,8
vmax
≤
;
70
km/h
5.3.2.
Beim
Übergang
einer
Achse
von
einer
Oberfläche
mit
hohem
Kraftschlussbeiwert
(
kH
)
auf
eine
solche
mit
niedrigem
Kraftschlussbeiwert
(
kL
),
mit
kH
≥
; 0,5
und
kH/kL
≥
; 2,
dürfen
,
bei
voller
Betätigungskraft
[8]
"Volle
Betätigungskraft"
bedeutet
die
in
Anhang
4
dieser
Regelung
für
diese
Fahrzeugklasse
vorgeschriebene
maximale
Betätigungskraft
;
es
kann
auch
eine
größere
Kraft
angewendet
werden
,
um
die
ABV
zum
Ansprechen
zu
bringen
. [EU]
Quando
um
eixo
passar
de
um
piso
de
elevada
aderência
(kH)
para
um
piso
de
baixa
aderência
(kL),
em
que
kH
≥
; 0,5 e
kH
/kL
≥
; 2 [11],
sendo
o
dispositivo
de
comando
accionado
a
fundo
[8]
«Força
máxima»
é a
força
máxima
estabelecida
no
anexo
4
do
presente
regulamento
para
a
categoria
de
ve
ículo
;
pode
utilizar-se
uma
força
superior
se
o
funcionamento
do
sistema
antibloqueio
o
exigir
.
09
Fahrzeuge
mit
Hakenlift
; [EU]
09
Ve
ículos
equipados
com
grua
porta-contentores
100000
km
oder
fünf
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
Motoren
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
der
Klassen
N1
und
M2
[EU]
100000
km
ou
cinco
anos
de
utilização
,
consoante
o
que
ocorrer
primeiro
,
no
caso
dos
motores
destinados
a
equipar
ve
ículos
das
categorias
N1
e
M2
10000
normale
Beanspruchungszyklen
bei
Fahrzeugen
mit
zwei
Ständern
[EU]
10000
ciclos
de
utilização
normal
,
se
o
ve
ículo
esti
ve
r
equipado
com
dois
descansos
,
105
dB(A)
bei
Vorrichtungen
für
Schallzeichen
betragen
,
die
vor
allem
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
sowie
für
Krafträder
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
7
kW
bestimmt
sind
. [EU]
105
dB
(A)
no
caso
de
AS
que
se
destinem
principalmente
a
ve
ículos
das
categorias
M e N, e
motociclos
de
potência
superior
a 7
kW
.
105
dB(A)
bei
Vorrichtungen
für
Schallzeichen
betragen
,
die
vor
allem
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
sowie
für
Krafträder
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
7
kW
bestimmt
sind
. [EU]
105
dB
(A)
tratando-se
de
AS
que
se
destinem
principalmente
a
ve
ículos
das
categorias
M e N, e
motociclos
de
potência
superior
a 7
kW
.
10
.
ÄNDERUNG
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
FÜR
EINEN
SITZ-
UND/ODER
FAHRZEUGTYP
[EU]
MODIFICAÇÃO
E
EXTENSÃO
DA
HOMOLOGAÇÃO
DO
TIPO
DE
BANCO
E/OU
MODELO
DE
VE
ÍCULO
10
.
Änderung
und
Erweiterung
der
Genehmigung
für
einen
Sitz-
und/oder
Fahrzeugtyp
[EU]
Modificação
e
extensão
da
homologação
do
tipo
de
banco
e/ou
modelo
do
ve
ículo
10
Technischer
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
an
Fahrzeugen
durchführt:
... [EU]
Serviço
técnico
responsá
ve
l
pela
realização
dos
ensaios
de
homologação
dos
ve
ículos:
...
10
m2
für
Fahrzeuge
,
die
für
kleinere
kinematische
Bezugslinien
ausgelegt
sind
. [EU]
10
m2
para
os
ve
ículos
projectados
para
gabaritos
cinemáticos
menores
.
10
mm
,
wenn
alle
Räder
des
Fahrzeugs
sich
auf
ein
und
derselben
Ebene
befinden
; [EU]
10
mm
quando
todas
as
rodas
do
ve
ículo
esti
ve
rem
no
mesmo
plano
;
ou
1110
daN
±
20
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
und
[EU]
1110
±
20
daN
,
aplicada
no
plano
longitudinal
do
ve
ículo
e
na
direcção
da
frente
do
ve
ículo
, a
uma
altura
mínima
de
200
mm
e
máxima
de
300
mm
,
medida
na
ve
rtical
a
partir
do
piso
do
espaço
destinado
a
cadeiras
de
rodas
, e
1110
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
und
[EU]
1110
daN
,
aplicada
no
plano
horizontal
do
ve
ículo
e
na
direcção
da
frente
do
ve
ículo
, a
uma
altura
mínima
de
200
mm
e
máxima
de
300
mm
,
medida
na
ve
rtical
a
partir
do
piso
do
espaço
para
a
cadeira
de
rodas
, e
1.1.1
TEIL
I:
die
Einrichtungen
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
,
die
an
Fahrzeugen
der
Klassen
N2
und
N3
angebaut
werden
sollen
[EU]
PARTE
I:
aos
FUPD
destinados
a
ser
instalados
em
ve
ículos
das
categorias
N2
N3
[1] e
1130
daN
±
20
daN
in
einem
Winkel
von
45o
±
10o
zur
Horizontalebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
am
Rollstuhl-Rückhaltesystem
[EU]
1130
daN
±
20
daN
,
num
ângulo
de
45o
±
10o
em
relação
ao
plano
horizontal
do
ve
ículo
e
na
direcção
da
frente
do
ve
ículo
,
sobre
o
sistema
de
retenção
da
cadeira
de
rodas
1.1.3
TEIL
III:
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
hinsichtlich
ihres
vorderen
Unterfahrschutzes
,
die
mit
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
ausgerüstet
sind
,
die
nicht
nach
Teil
I
dieser
Regelung
gesondert
genehmigt
worden
ist
,
oder
die
so
beschaffen
und/oder
ausgerüstet
sind
,
dass
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Bauteile
die
Aufgabe
der
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
erfüllen
. [EU]
PARTE
III:
aos
ve
ículos
das
categorias
N2
e
N3
no
que
diz
respeito
à
sua
protecção
à
frente
contra
o
encaixe
(FUP)
equipados
com
um
FUP
D
que
não
tenha
sido
homologado
separadamente
nos
termos
da
parte
I
do
presente
regulamento
ou
que
tenham
sido
concebidos
e/ou
equipados
de
forma
a
que
os
seus
componentes
possam
ser
considerados
como
preenchendo
a
função
de
um
FUPD
.
1.1.3.
Teil
III:
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen
,
die
in
Fahrzeuge
der
Klassen
M3
,
N2
und
N3
und
einstellbare
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen
,
die
in
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
eingebaut
werden
sollen
. [EU]
Parte
III:
DLV
destinados
a
equipar
ve
ículos
das
categorias
M3
,
N2
e
N3
e
DALV
destinados
a
equipar
ve
ículos
das
categorias
M e N.
1,15
im
Falle
der
Klasse
I
oder
der
Klasse
A (
M2
oder
M3
),
gemäß
der
Definition
in
Punkt
2.1.1.1 (
Klasse
I)
und
Punkt
2.1.2.1 (
Klasse
A)
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
107
. [EU]
1,15
no
caso
de
um
ve
ículo
da
classe
I
ou
da
classe
A (M2
ou
M3
),
como
referidos
no
ponto
2.1.1.1 (classe I) e
ponto
2.1.2.1 (classe A)
do
Regulamento
UNECE
n.o
107
[2].
118
dB(A)
bei
Vorrichtungen
für
Schallzeichen
,
die
vor
allem
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
sowie
für
Krafträder
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
7
kW
bestimmt
sind
. [EU]
118
dB
(A)
no
caso
de
AS
que
se
destinem
principalmente
a
ve
ículos
das
categorias
M e N, e
motociclos
de
potência
superior
a 7
kW
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ve":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners