A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40 results for variablem
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Anders
als
bei
der
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Zinsbindungsdauer
erlaubt
es
die
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Restlaufzeit
für
Wertpapiere
mit
variablem
Zinssatz
und
für
strukturierte
Finanzinstrumente
nicht
,
auf
die
Termine
der
Anpassung
an
den
Geldmarktzinssatz
abzustellen
;
stattdessen
ist
ausschließlich
auf
die
ausgewiesene
Endfälligkeit
des
Wertpapiers
abzustellen
. [EU]
Ao
invés
do
que
acontece
com
o
cálculo
da
MMP
, o
cálculo
da
VMP
em
relação
aos
títulos
de
taxa
variável
e
aos
instrumentos
financeiros
estruturados
não
permite
utilizar
as
datas
de
revisão
de
taxas
de
juro
,
mas
apenas
a
maturidade
final
declarada
de
um
título
.
Anlagen
in
Wertpapiere
auf
solche
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
bis
zur
rechtlichen
Kapitaltilgung
beschränken
,
vorausgesetzt
,
der
Zeitraum
bis
zur
nächsten
Zinsanpassung
beträgt
maximal
397
Tage
;
Wertpapiere
mit
variablem
Zinssatz
sollten
sich
hierbei
an
der
Geldmarktrate
oder
dem
Geldmarktindex
orientieren
[EU]
Restrinjam
o
investimento
em
valores
mobiliários
a
títulos
cuja
maturidade
residual
até
ao
prazo
legal
de
amortização
seja
igual
ou
inferior
a
dois
anos
,
na
condição
de
que
o
período
restante
até
à
data
seguinte
de
revisão
da
taxa
de
juro
seja
igual
ou
inferior
a
397
dias
,
pelo
que
os
valores
mobiliários
com
taxa
de
juro
flutuante
deverão
ser
revistos
por
referência
a
uma
taxa
de
juro
ou
a
um
índice
do
mercado
monetário
Anleihen
mit
festem
oder
variablem
Zinssatz
mit
einer
Restlaufzeit
bzw
.
im
Fall
von
Asset-Backed
Securities
einer
erwarteten
Restlaufzeit
von
bis
zu
zehn
Jahren
und
sechs
Monaten
ab
dem
Zahlungsdatum
,
sofern
sie
von
einer
der
Kategorien
zugelassener
Emittenten
ausgegeben
werden
;" [EU]
Obrigações
de
taxa
fixa
e
variável
,
com
maturidade
ou
,
no
caso
dos
títulos
garantidos
por
activos
,
com
maturidade
esperada
não
superior
a
uma
vida
residual
de
10
anos
e
seis
meses
a
contar
da
data
de
pagamento
,
desde
que
sejam
emitidas
por
qualquer
uma
das
categorias
de
emitentes
autorizados
,»;
Bei
der
Stichprobe
mit
den
"Plain
Vanilla"-Bankanleihen
, d. h.
den
Anleihen
mit
festem
und
mit
variablem
Zinssatz
,
führt
die
Regressionsanalyse
zu
höheren
Schätzwerten
. [EU]
As
estimativas
mais
elevadas
resultam
da
análise
de
regressão
baseada
na
amostra
de
obrigações
bancárias
do
tipo
«plain
vanilla»
,
que
inclui
obrigações
de
taxa
fixa
e
variável
.
Bei
variablem
Zahlungsabfluss
sollte
sich
der
angegebene
Betrag
auf
die
Gegebenheiten
am
jeweiligen
Berichtsstichtag
stützen
. [EU]
Se
os
fluxos
de
saída
de
caixa
forem
variáveis
, a
quantia
divulgada
deve
basear-se
nas
condições
vigentes
em
cada
data
de
relato
.
CCT
(
Certificati
di
credito
del
Tesoro
)
sind
Staatsanleihen
mit
einer
Laufzeit
von
7
Jahren
und
variablem
Zinssatz
. [EU]
CCT
(certificati
di
credito
del
Tesoro
)
são
obrigações
do
Tesouro
a
sete
anos
com
uma
taxa
de
juro
variável
.
Das
Eurosystem
kann
zwischen
Festsatztendern
(
Mengentendern
)
und
Tendern
mit
variablem
Zinssatz
(
Zinsten
dern
)
wählen
. [EU]
O
Eurosistema
pode
realizar
leilões
de
taxa
fixa
(montante)
ou
leilões
de
taxa
variável
(taxa).
davon:
mit
variablem
Zinssatz
[EU]
da
qual:
de
taxa
de
juro
variável
den
marginalen
Zinssatz
,
der
sich
aus
Tenderverfahren
mit
variablem
Zinssatz
für
die
jüngsten
Hauptrefinanzierungsoperationen
der
Europäischen
Zentralbank
ergibt
[EU]
a
taxa
de
juro
marginal
resultante
de
leilões
a
taxa
variável
para
a
principal
operação
de
refinanciamento
mais
recente
do
Banco
Central
Europeu
Die
CELF
,
in
der
verschiedene
Marktteilnehmer
des
Verlagsgewerbes
zusammengeschlossen
sind
,
wurde
1977
gegründet
-
ursprünglich
als
Genossenschaft
mit
variablem
Kapital
-,
um
den
Marktmangel
auszugleichen
,
der
im
Bereich
des
Ausfuhrkommissionsgeschäfts
entstanden
war
,
nachdem
Hachette
und
Les
Messageries
du
livre
beschlossen
hatten
,
ihre
Tätigkeit
als
Kommissionäre
wegen
mangelnder
Rentabilität
einzustellen
. [EU]
A
CELF
,
que
agrupa
diversos
editores
do
mundo
editorial
,
foi
criada
em
1977
,
inicialmente
sob
a
forma
de
uma
sociedade
cooperativa
de
capital
variável
,
para
colmatar
a
carência
verificada
do
mercado
da
comissão
à
exportação
,
num
momento
em
que
a
Hachette
e
Messageries
du
livre
tinham
decidido
abandonar
a
sua
actividade
de
comissionistas
por
falta
de
rendibilidade
[29].
Die
langfristigen
Schulden
,
davon:
mit
variablem
Zinssatz
[3A.18]
sind
gleich
dem
Teil
der
langfristigen
Schulden
[3A.17],
deren
Zinssatz
variabel
ist
. [EU]
Dívida
de
longo
prazo
,
da
qual:
de
taxa
de
juro
variável
[3A.18] é
igual
à
parcela
da
dívida
de
longo
prazo
[3A.17]
com
uma
taxa
de
juro
variável
.
Die
"Pizza
Napoletana"
g.t.S.
ist
eine
kreisförmige
Backware
mit
variablem
Durchmesser
von
höchstens
35
cm
mit
erhabenem
Teigrand
und
mit
Belag
bedecktem
Inneren
. [EU]
A
«Pizza
Napoletana»
ETG
apresenta-se
como
um
produto
cozido
no
forno
,
de
forma
arredondada
,
com
diâmetro
variável
que
não
deve
ultrapassar
35
cm
,
com
os
bordos
elevados
e a
parte
central
coberta
com
o
recheio
.
Die
Schulden
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
einem
Jahr
und
bis
zu
fünf
Jahren
,
davon
mit
variablem
Zinssatz
[3A.21],
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1],
deren
Restlaufzeit
über
ein
Jahr
und
bis
zu
fünf
Jahren
beträgt
[3A.20]
und
deren
Zinssatz
variabel
ist
. [EU]
Dívida
com
prazo
de
vencimento
residual
entre
um
e
cinco
anos
,
da
qual:
de
taxa
de
juro
variável
[3A.21] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
com
prazo
de
vencimento
residual
entre
um
e
cinco
anos
[3A.20]
com
uma
taxa
de
juro
variável
.
Die
Schulden
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
ein
Jahr
und
bis
zu
fünf
Jahren
,
davon:
mit
variablem
Zinssatz
[3A.23],
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1],
deren
Restlaufzeit
über
ein
Jahr
und
bis
zu
fünf
Jahren
beträgt
[3A.22]
und
deren
Zinssatz
variabel
ist
. [EU]
Dívida
com
prazo
de
vencimento
residual
entre
um
e
cinco
anos
,
da
qual:
de
taxa
de
juro
variável
[3A.23] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
com
prazo
de
vencimento
residual
entre
um
e
cinco
anos
[3A.22]
com
uma
taxa
de
juro
variável
.
Die
Schulden
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
fünf
Jahren
,
davon:
mit
variablem
Zinssatz
[3A.23],
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1]
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
fünf
Jahren
[3A.22],
deren
Zinssatz
variabel
ist
. [EU]
Dívida
com
prazo
de
vencimento
residual
superior
a
cinco
anos
,
da
qual:
de
taxa
de
juro
variável
[3A.23] é
igual
à
parcela
da
dívida
com
prazo
de
vencimento
residual
superior
a
cinco
anos
[3A.22]
com
uma
taxa
de
juro
variável
.
Die
Schulden
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
fünf
Jahren
,
davon:
mit
variablem
Zinssatz
[3A.23],
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
fünf
Jahren
[3A.22],
deren
Zinssatz
variabel
ist
. [EU]
Dívida
com
prazo
de
vencimento
residual
superior
a
cinco
anos
,
da
qual:
de
taxa
de
juro
variável
[3A.23] é
igual
à
parcela
da
dívida
com
prazo
de
vencimento
residual
superior
a
cinco
anos
[3A.22]
de
taxa
de
juro
variável
.
Die
Schulden
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
fünf
Jahren
,
davon:
mit
variablem
Zinssatz
[3A.25],
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
fünf
Jahren
[3A.24],
dessen
Zinssatz
variabel
ist
. [EU]
Dívida
com
prazo
de
vencimento
residual
superior
a
cinco
anos
,
da
qual:
de
taxa
de
juro
variável
[3A.25] é
igual
à
parcela
da
dívida
com
prazo
de
vencimento
residual
superior
a
cinco
anos
[3A.24]
com
uma
taxa
de
juro
variável
.
Diese
Analysen
,
die
über
einen
Zeithorizont
von
12
Monaten
vorgenommen
werden
,
zeigen
,
dass
das
größte
Risiko
von
den
Anlagen
ausgeht
,
die
in
den
nachfolgenden
12
Monaten
fällig
werden
(
da
sie
dem
Risiko
der
Refinanzierung
ausgesetzt
sind
),
sowie
von
eventuellen
Anlagen
mit
variablem
Zinssatz
,
und
nicht
etwa
von
den
längerfristigen
festverzinslichen
Anlagen
. [EU]
Esta
análise
,
que
se
debruçou
sobre
um
período
de
doze
anos
,
demonstra
que
o
risco
mais
elevado
está
associado
a
obrigações
com
vencimento
nos
12
meses
seguintes
(por
comportarem
risco
de
refinanciamento
) e a
algumas
obrigações
de
taxa
variável
,
mas
não
a
obrigações
de
taxa
fixa
a
longo
prazo
.
einem
Zinsswap
mit
fünfjähriger
Restlaufzeit
,
der
der
Absicherung
der
Zahlungsströme
bei
einem
finanziellen
Vermögenswert
oder
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
mit
variablem
Zinssatz
dient
. [EU]
um
swap
de
taxa
de
juro
com
uma
maturidade
remanescente
de
cinco
anos
numa
cobertura
de
fluxos
de
caixa
de
um
activo
ou
passivo
financeiro
de
taxa
variável
.
Faser
aus
linearen
Makromolekülen
,
deren
Kette
aus
Polyvinylalkohol
mit
variablem
Acetalisierungsgrad
aufgebaut
wird
[EU]
Fibra
formada
por
macromoléculas
lineares
cuja
cadeia
é
constituída
por
álcool
polivinílico
com
grau
de
acetalização
variável
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "variablem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners