A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
84 results for validadas
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Die
Antragsteller
müssen
insbesondere
nachweisen
,
dass
entsprechende
validierte
Alternativen
(
insbesondere
Stammzellen
anderer
Art
oder
Herkunft
)
nicht
geeignet
und/oder
nicht
verfügbar
sind
,
um
die
im
Rahmen
des
Vorschlags
erwarteten
Ergebnisse
zu
erzielen
. [EU]
Em
especial
,
os
proponentes
devem
documentar
que
as
alternativas
validadas
na
matéria
(em
especial
,
células
estaminais
de
outras
fontes
ou
origens
)
não
são
adequadas
e/ou
não
estão
disponíveis
para
atingir
os
objectivos
esperados
da
proposta
.
Die
Aufsicht
kann
anhand
einer
Überprüfung
im
Umweltgutachterbüro
(
Office-audit
),
einer
Vor-Ort-Aufsicht
in
den
Organisationen
,
durch
Fragebögen
oder
durch
Prüfung
der
von
den
Umweltgutachtern
validierten
Umwelterklärungen
und
aktualisierten
Umwelterklärungen
oder
Prüfung
der
Gutachterberichte
erfolgen
. [EU]
A
supervisão
pode
assumir
a
forma
de
auditoria
documental
,
supervisão
das
organizações
no
local
,
questionários
,
análise
das
declarações
ambientais
ou
das
declarações
ambientais
actualizadas
validadas
pelos
verificadores
ambientais
e
análise
do
relatório
de
verificação
.
Die
Benennung
besteht
in
der
Angabe
des
Namens
und
des
Vornamens
der
ermächtigten
Person
sowie
ihrer
Unterschriftsprobe
.
Jede
Eintragung
einer
ermächtigten
Person
ist
vom
Hauptverpflichteten
durch
Unterschrift
zu
bestätigen
. [EU]
Cada
designação
contém
a
indicação
do
apelido
e
do
nome
da
pessoa
habilitada
,
acompanhada
do
espécime
da
sua
assinatura
.
As
inscrições
de
pessoas
habilitadas
devem
ser
validadas
pela
assinatura
do
responsável
principal
.
Die
Finanzierung
durch
den
EGFL
entspricht
den
Ausgaben
,
die
auf
der
Grundlage
der
von
der
Zahlstelle
gemeldeten
Elemente
,
abzüglich
etwaiger
Einnahmen
aus
den
Interventionsmaßnahmen
,
bestimmt
,
mithilfe
des
von
der
Kommission
aufgestellten
Informatiksystems
validiert
und
von
den
Zahlstellen
in
die
Ausgabenerklärung
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2006
übernommen
wurden
. [EU]
O
financiamento
pelo
FEAGA
será
igual
às
despesas
,
calculadas
com
base
nas
informações
transmitidas
pelo
organismo
pagador
depois
de
deduzidas
receitas
eventuais
que
resultem
das
medidas
de
intervenção
,
validadas
através
do
sistema
informático
instaurado
pela
Comissão
e
incluídas
pelo
organismo
pagador
na
sua
declaração
de
despesas
,
estabelecida
em
conformidade
com
o
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
883/2006
.
Die
in
Nummer
1
genannten
Werkzeuge
sind
anhand
der
in
Nummer
2
genannten
Anforderungen
zu
validieren
und
zu
prüfen
. [EU]
As
ferramentas
referidas
no
ponto
1
devem
ser
validadas
e
verificadas
à
luz
dos
requisitos
mencionados
no
ponto
2.
Die
Kommission
trifft
geeignete
Maßnahmen
,
damit
in
der
Union
validierte
alternative
Ansätze
international
anerkannt
werden
. [EU]
A
Comissão
toma
as
medidas
adequadas
para
obter
a
aceitação
internacional
das
abordagens
alternativas
validadas
na
União
.
Die
Maßnahmen
,
über
die
Bericht
zu
erstatten
ist
,
betreffen
von
der
Ratingagentur
abgegebene
oder
übernommene
Ratings
. [EU]
As
ações
a
comunicar
são
referentes
às
notações
de
risco
emitidas
ou
validadas
pela
agência
de
notação
de
risco
.
Die
Mitgliedstaaten
bewahren
die
Originale
der
für
die
Einfuhr
vorgelegten
Fangbescheinigungen
,
der
für
die
Ausfuhr
validierten
Fangbescheinigungen
und
der
validierten
Teile
der
Fangbescheinigungen
über
die
Wiederausfuhr
gemäß
den
einzelstaatlichen
Vorschriften
während
eines
Zeitraums
von
mindestens
drei
Jahren
auf
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
conservar
os
originais
dos
certificados
de
captura
apresentados
para
importação
,
os
certificados
de
captura
validados
para
exportação
e
as
secções
relativas
à
reexportação
validadas
dos
certificados
de
captura
durante
um
período
de
três
anos
,
ou
um
período
superior
nos
termos
da
legislação
nacional
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
an
die
Datenbank
übermittelten
Informationen
binnen
72
Stunden
im
Hinblick
auf
ihre
Veröffentlichung
validiert
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
as
informações
transferidas
para
a
base
de
dados
das
inspecções
sejam
validadas
para
efeitos
de
publicação
no
prazo
de
72
horas
.
Die
Projektionen
werden
einem
Peer
Review
unterzogen
und
vom
Ausschuss
für
Wirtschaftspolitik
validiert
." [EU]
As
projecções
serão
objecto
de
análise
pelos
pares
e
validadas
pelo
Comité
de
Política
Económica
da
UE
.».
Diese
Bewertungen
werden
mit
der
Zeit
überprüft
und
aufgrund
von
Vergleichen
mit
den
tatsächlichen
Verlusterfahrungen
angepasst
,
um
ihre
Aussagekraft
sicherzustellen
. [EU]
Ao
longo
do
tempo
,
essas
análises
têm
de
ser
validadas
e
reapreciadas
com
base
em
comparações
com
resultados
efectivos
em
matéria
de
perdas
, a
fim
de
verificar
se
são
razoáveis
.
Diese
Datenbank
kann
zur
Neubewertung
der
Cut-off-Werte
für
Routineproben
der
validierten
Matrices
genutzt
werden
. [EU]
Esta
base
de
dados
pode
ser
utilizada
para
efeitos
de
reavaliação
de
valores-limite
aplicáveis
às
amostras
de
rotina
para
as
matrizes
validadas
.
Diese
Datenbank
könnte
zur
Neubewertung
der
Cut-off-Werte
für
Routineproben
der
validierten
Matrices
genutzt
werden
. [EU]
Esta
base
de
dados
pode
ser
utilizada
para
efeitos
de
reavaliação
dos
valores-limite
aplicáveis
às
amostras
de
rotina
para
as
matrizes
validadas
.
Dies
muss
durch
Messungen
gemäß
EN
50317:2002
oder
durch
Simulationen
gemäß
EN
50318:2002
nachgewiesen
werden:
[EU]
Este
requisito
deve
ser
verificado
por
meio
de
medições
,
realizadas
de
acordo
com
as
indicações
da
norma
EN
50317:2002
,
ou
de
simulações
validadas
nos
termos
da
norma
EN
50318:2002:
Dies
tritt
nur
ein
,
wenn
bestimmte
technologische
Lösungen
(z. B.
technische
Normen
im
IKT-Bereich
)
in
der
Phase
der
Marktumsetzung
einer
Technologie
zu
validieren
sind
,
deren
Demonstrationsphase
ansonsten
bereits
abgeschlossen
ist
. [EU]
Tal
deverá
acontecer
apenas
quando
determinadas
soluções
tecnológicas
(como,
por
exemplo
,
normas
técnicas
em
matéria
de
TIC
)
tiverem
de
ser
validadas
durante
a
fase
de
reprodução
comercial
de
uma
tecnologia
já
demonstrada
.
Die
Unternehmen
,
die
auf
den
Listen
erscheinen
sollen
,
werden
ausschließlich
aufgrund
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
24
Absatz
3
der
Richtlinie
2009/16/EG
übermittelten
und
validierten
Daten
in
der
Überprüfungsdatenbank
bestimmt
. [EU]
As
companhias
a
incluir
na
lista
são
exclusivamente
determinadas
com
base
nas
informações
transferidas
e
validadas
pelos
Estados-Membros
na
base
de
dados
das
inspeções
,
em
conformidade
com
o
artigo
24
.o, n.o 3,
da
Diretiva
2009/16/CE
.
Die
Validierung
von
EN-Normen
erfolgt
im
Normalfall
im
Rahmen
eines
laborübergreifenden
Vergleichtests
,
mit
dem
die
Reproduzierbarkeit
und
Wiederholbarkeit
der
Analysemethoden
quantifiziert
werden
. [EU]
As
normas
EN
são
geralmente
validadas
através
de
comparações
interlaboratoriais
para
quantificar
a
reprodutibilidade
e a
repetibilidade
dos
métodos
de
análise
.
die
von
einer
nationalen
Sicherheitsbehörde
übermittelten
und
von
der
Agentur
nicht
validierten
Informationen
gemäß
Anhang
II
bezüglich
aller
Fahrzeugtypen
,
deren
Genehmigung
gültig
ist
oder
ausgesetzt
oder
entzogen
wurde
(
einschließlich
abgelaufener
Genehmigungen
),
sofern
diese
Informationen
in
historischen
Registern
enthalten
sind
; [EU]
Informações
,
tal
como
consta
do
anexo
II
,
apresentadas
por
qualquer
autoridade
nacional
responsável
pela
segurança
e
não
validadas
pela
Agência
para
qualquer
tipo
de
veículo
relativamente
ao
qual
a
autorização
esteja
activa
,
suspensa
ou
revogada
(incluindo
as
autorizações
expiradas
),
tanto
quanto
estas
informações
sejam
mantidas
nos
registos
históricos
.
die
von
einer
nationalen
Sicherheitsbehörde
übermittelten
und
von
der
Agentur
validierten
Informationen
gemäß
Anhang
II
bezüglich
aller
Fahrzeugtypen
,
deren
Genehmigung
gültig
ist
oder
ausgesetzt
oder
entzogen
wurde
(
einschließlich
abgelaufener
Genehmigungen
),
sofern
diese
Informationen
in
historischen
Datensätzen
enthalten
sind
. [EU]
Informações
,
tal
como
consta
do
anexo
II
,
apresentadas
por
qualquer
autoridade
nacional
responsável
pela
segurança
e
validadas
pela
Agência
para
qualquer
tipo
de
veículo
relativamente
ao
qual
a
autorização
esteja
activa
,
suspensa
ou
revogada
(incluindo
as
autorizações
expiradas
),
tanto
quanto
estas
informações
sejam
mantidas
nos
registos
históricos
.
Eine
Ratingagentur
,
die
die
in
einem
Drittland
abgegebenen
Ratings
übernommen
hat
,
sollte
für
die
übernommenen
Ratings
sowie
dafür
,
dass
die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
entsprechenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind
,
voll
und
uneingeschränkt
verantwortlich
sein
. [EU]
Uma
agência
de
notação
de
risco
que
valide
notações
de
risco
emitidas
num
país
terceiro
deverá
assumir
responsabilidade
plena
e
incondicional
pelas
notações
de
risco
validadas
e
pelo
cumprimento
dos
requisitos
aplicáveis
nos
termos
do
presente
regulamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "validadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners