A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
62 results for v2
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Die
höchste
Brenngeschwindigkeit
von
V1
,
V2
und
V3
ist
zu
berücksichtigen
. [EU]
É
considerado
como
resultado
o
valor
mais
elevado
das
velocidades
de
combustão
V1
,
V2
e
V3
.
Die
Lage
der
Punkte
V1
and
V2
zum
R-Punkt
wird
durch
die
XYZ-Koordinaten
des
dreidimensionalen
Koordinatensystems
bestimmt
und
ist
in
Absatz
5.2.2
Tabelle
I
und
Absatz
5.4
Tabelle
IV
angegeben
. [EU]
A
posição
dos
pontos
V1
e
V2
é
determinada
em
relação
ao
ponto
«R»
, a
partir
das
coordenadas
X, Y, Z
do
sistema
tridimensional
de
referência
e
está
indicada
no
quadro
I
do
n.o 5.2.2. e
no
quadro
IV
do
n.o 5.4.
Die
Produktion
entspricht
dieser
Regelung
,
wenn
zwischen
der
vom
Geschwindigkeitsmesser
angezeigten
Geschwindigkeit
(
V1
)
und
der
tatsächlichen
Geschwindigkeit
(
V2
)
folgende
Beziehung
besteht:
[EU]
A
produção
é
considerada
conforme
ao
presente
regulamento
se
entre
a
velocidade
indicada
no
mostrador
do
indicador
de
velocidade
(V1) e a
velocidade
real
(V2)
for
observada
a
seguinte
relação:
Diese
Heißbremswirkung
muss
einen
Bremsweg
ergeben
,
der
nicht
über
den
nachstehend
angegebenen
Werten
liegt
,
und
eine
mittlere
Vollverzögerung
ergeben
,
die
die
nachstehend
angegebenen
Werte
nicht
unterschreiten
darf
,
wobei
die
Betätigungskraft
70
daN
nicht
überschreiten
darf:
Klasse
M 3 0,15 v + (1,33
v2
/130
) (
Der
zweite
Ausdruck
entspricht
einer
mittleren
Vollverzögerung
von
dm
= 3,75
m/s2
.) [EU]
Este
desempenho
a
quente
deve
dar
uma
distância
de
travagem
que
não
exceda
os
valores
a
seguir
indicados
e
uma
desaceleração
média
totalmente
desenvolvida
que
não
seja
inferior
aos
valores
a
seguir
indicados
,
usando
uma
força
de
comando
não
superior
a
70
daN:
Die
Spannungen
Vb
,
V1
und
V2
der
Hochspannungssammelschienen
müssen
gemäß
Anhang
II
Absatz
2
gleich
oder
kleiner
als
30
V
Wechselspannung
oder
60
V
Gleichspannung
sein
. [EU]
As
tensões
Vb
,
V1
e
V2
dos
barramentos
de
alta
tensão
devem
ser
iguais
ou
inferiores
a
30
V
CA
ou
60
V
CC
,
tal
como
especificado
no
ponto
2
do
anexo
11
.
die
Spannung
(
V2
)
zwischen
der
Plus-Hochspannungssammelschiene
und
der
elektrischen
Masse
wird
gemessen
und
aufgezeichnet
(
siehe
Abbildung
1) [EU]
Medir
e
registar
a
tensão
(V2)
entre
o
polo
positivo
do
barramento
de
alta
tensão
e a
massa
elétrica
(ver
figura
1)
Die
Zahl
der
in
Absatz
5.3.1.4
vorgeschriebenen
Prüfungen
wird
unter
den
nachstehenden
Bedingungen
verringert
,
wobei
V1
das
Ergebnis
der
ersten
Prüfung
und
V2
das
Ergebnis
der
zweiten
Prüfung
für
jeden
Schadstoff
oder
die
Summe
der
Emissionen
zweier
Schadstoffe
,
für
die
die
Grenzwerte
gelten
,
ist
. [EU]
O
número
de
ensaios
previstos
no
n.o 5.3.1.4
deve
ser
reduzido
nas
condições
abaixo
referidas
,
em
que
V1
é o
resultado
do
primeiro
ensaio
e
V2
o
resultado
do
segundo
ensaio
de
cada
um
dos
poluentes
ou
da
emissão
combinada
de
dois
poluentes
sujeitos
a
limites
.
Die
Zahl
der
in
Absatz
5.3.1.4
vorgeschriebenen
Prüfungen
wird
unter
den
nachstehenden
Bedingungen
verringert
,
wobei
V1
das
Ergebnis
der
ersten
Prüfung
und
V2
das
Ergebnis
der
zweiten
Prüfung
für
jeden
Schadstoff
oder
die
Summe
der
Emissionen
zweier
Schadstoffe
,
für
die
die
Grenzwerte
gelten
,
ist
. [EU]
O
número
de
ensaios
previstos
no
ponto
5.3.1.4
deve
ser
reduzido
nas
condições
abaixo
referidas
,
em
que
V1
é o
resultado
do
primeiro
ensaio
e
V2
o
resultado
do
segundo
ensaio
de
cada
um
dos
poluentes
ou
da
emissão
combinada
de
dois
poluentes
sujeitos
a
limites
.
Falls
der
Blindversuch
einen
Verbrauch
an
Silbernitratlösung
0,1
mol/l
anzeigt
,
wird
dieser
Wert
von
dem
Volumen
(
V1-
V2
)
abgezogen
. [EU]
Se
o
ensaio
em
branco
revelar
que
houve
consumo
de
solução
de
nitrato
de
prata
0,1
mol/l
,
subtrair
o
valor
da
quantidade
consumida
ao
volume
(V1 -
V2
).
Für
Fahrzeuge
der
Kategorie
M1
muss
der
Mittelpunkt
des
Rechteckes
innerhalb
eines
Kreises
mit
einem
Radius
von
10
cm
sein
,
der
um
die
Mitte
der
projizierten
Punkte
V1
und
V2
gebildet
wird
. [EU]
Para
os
veículos
da
categoria
M1
, o
centro
do
rectângulo
deve
inscrever-se
no
interior
de
um
círculo
com
10
cm
de
raio
,
centrado
na
projecção
do
meio
do
segmento
V1-
V2
.
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
muss
sich
der
Mittelpunkt
des
Rechtecks
innerhalb
eines
Kreises
mit
einem
Radius
von
10
cm
befinden
,
der
um
die
Mitte
der
projizierten
Punkte
V1
und
V2
gebildet
wird
; [EU]
Para
os
veículos
da
categoria
M1
, o
centro
do
rectângulo
deve
inscrever-se
no
interior
de
um
círculo
com
10
cm
de
raio
,
centrado
na
projecção
do
meio
do
segmento
V1
V2
.
Für
Scrapie
kommt
die
EFSA
in
ihrem
am
18
.
Dezember
2009
veröffentlichten
Gutachten
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Tests
"Enfer
TSE
v2
"
,
"Enfer
TSE
v3"
,
"Prionics®-Check
LIA
SR"
und
"Prionics®-WB
Check
Western
SR"
möglicherweise
von
anderen
validierten
Tests
nachgewiesene
Fälle
atypischer
Scrapie
nicht
nachweisen
und
dass
ihr
Einsatz
für
die
TSE-Überwachung
nach
dem
EFSA-Protokoll
für
die
Bewertung
von
Post-mortem-Schnelltests
zum
Nachweis
von
TSE
bei
kleinen
Wiederkäuern
(
EFSA
,
2007b
)
nicht
empfohlen
werden
kann
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
tremor
epizoótico
, a
AESA
concluiu
,
no
seu
parecer
publicado
em
18
de
Dezembro
de
2009
,
que
os
testes
«Enfer
TSE
versão
2»
,
«Enfer
TSE
versão
3»
,
«Prionics®-Check
LIA
SR»
e
«Prionics®-WB
Check
Western
SR»
poderiam
falhar
na
identificação
de
casos
de
tremor
epizoótico
atípicos
que
outros
testes
validados
detectariam
e
que
,
de
acordo
com
o
protocolo
da
AESA
para
avaliação
de
testes
post
mortem
rápidos
para
detectar
EET
em
pequenos
ruminantes
(AESA,
2007b
),
não
poderiam
ser
recomendados
para
utilização
na
vigilância
das
EET
nesse
domínio
.
Güterwagen
für
den
Einsatz
im
britischen
Netz
siehe
Anhang
V,
Abschnitt
V2
[EU]
Relativamente
aos
vagões
de
mercadorias
destinados
a
circular
na
rede
britânica
ver
anexo
V,
secção
V2
.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Bei
der
Beförderung
von
UN
0335
Feuerwerkskörpern
gilt
die
Sondervorschrift
V2
(1)
unter
7.2.4
nur
für
eine
Nettoexplosivstoffmasse
über
3000
kg
(
4000
kg
mit
Anhänger
),
sofern
die
Feuerwerkskörper
gemäß
der
Klassifizierungstabelle
für
Feuerwerkskörper
unter
2.1.3.5.5
in
der
14
.
überarbeiteten
Auflage
der
UN-Empfehlungen
über
den
Transport
gefährlicher
Güter
(
UN-Recommendations
on
the
Transport
of
Dangerous
Goods
)
als
UN
0335
klassifiziert
wurden
. [EU]
Teor
da
legislação
nacional:
A
disposição
especial
V2
(1)
da
secção
7.4.2
apenas
se
aplica
ao
transporte
de
artifícios
de
divertimento
com
o n.o
ONU
335
se
a
quantidade
líquida
de
matéria
explosiva
exceder
3000
kg
(4000
kg
com
reboque
),
desde
que
a
afectação
a
artifícios
de
divertimento
do
n.o
ONU
335
tenha
sido
feita
de
acordo
com
a
tabela
de
classificação
por
defeito
constante
do
ponto
2.1.3.5.5
da
décima
quarta
edição
revista
das
recomendações
da
ONU
para
o
transporte
de
mercadorias
perigosas
.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Bei
der
Beförderung
von
UN
0335
Feuerwerkskörpern
gilt
die
Sondervorschrift
V2
(1)
unter
7.2.4
nur
für
eine
Nettoexplosivstoffmasse
über
3000
kg
(
4000
kg
mit
Anhänger
),
sofern
die
Feuerwerkskörper
gemäß
der
Klassifizierungstabelle
für
Feuerwerkskörper
unter
2.1.3.5.5
in
der
14
.
überarbeiteten
Auflage
der
UN-Empfehlungen
über
den
Transport
gefährlicher
Güter
(
UN-Recommendations
on
the
Transport
of
Dangerous
Goods
)
als
UN
0335
klassifiziert
wurden
. [EU]
Teor
da
legislação
nacional:
A
disposição
especial
V2
(1)
da
secção
7.4.2
apenas
se
aplica
ao
transporte
de
artifícios
de
divertimento
com
o n.o
ONU
335
se
a
quantidade
líquida
de
matéria
explosiva
exceder
3000
kg
(com
reboque
,
4000
kg
),
desde
que
a
afectação
a
artifícios
de
divertimento
do
n.o
ONU
335
tenha
sido
feita
de
acordo
com
a
tabela
de
classificação
por
defeito
2.1.3.5.5
da
décima
quarta
edição
revista
das
recomendações
da
ONU
para
o
transporte
de
mercadorias
perigosas
.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften
Bei
der
Beförderung
von
UN
0335
FEUERWERKSKÖRPERN
gilt
die
Sondervorschrift
V2
(1)
unter
7.2.4
nur
für
eine
Nettoexplosivstoffmasse
über
3000
kg
(
4000
kg
mit
Anhänger
),
sofern
die
Feuerwerkskörper
gemäß
der
Klassifizierungstabelle
für
Feuerwerkskörper
unter
2.1.3.5.5
in
der
14
.
überarbeiteten
Auflage
der
UN-Empfehlungen
über
den
Transport
gefährlicher
Güter
(
UN-Recommendations
on
the
Transport
of
Dangerous
Goods
)
als
UN
0335
klassifiziert
wurden
. [EU]
Teor
da
legislação
nacional
A
disposição
especial
V2
(1)
da
secção
7.4.2
apenas
se
aplica
ao
transporte
de
artifícios
de
divertimento
com
o n.o
ONU
335
se
a
quantidade
líquida
de
matéria
explosiva
exceder
3000
kg
(4000
kg
com
reboque
),
desde
que
a
afectação
a
artifícios
de
divertimento
do
n.o
ONU
335
tenha
sido
feita
de
acordo
com
a
tabela
de
classificação
por
defeito
2.1.3.5.5
da
décima
quarta
edição
revista
das
recomendações
da
ONU
para
o
transporte
de
mercadorias
perigosas
.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Bei
der
Beförderung
von
UN
0335
Feuerwerkskörpern
gilt
die
Sondervorschrift
V2
(1)
unter
7.2.4
nur
für
eine
Nettoexplosivstoffmasse
über
3000
kg
(
4000
kg
mit
Anhänger
),
sofern
die
Feuerwerkskörper
gemäß
der
Klassifizierungstabelle
für
Feuerwerkskörper
unter
2.1.3.5.5
in
der
14
.
überarbeiteten
Auflage
der
UN-Empfehlungen
über
den
Transport
gefährlicher
Güter
(
UN-Recommendations
on
the
Transport
of
Dangerous
Goods
)
als
UN
0335
klassifiziert
wurden
. [EU]
Teor
da
legislação
nacional:
A
disposição
especial
V2
(1)
da
secção
7.4.2
apenas
se
aplica
ao
transporte
de
artifícios
de
divertimento
com
o n.o
ONU
335
se
a
quantidade
líquida
de
matéria
explosiva
exceder
3000
kg
(4000
kg
com
reboque
),
desde
que
a
afetação
a
artifícios
de
divertimento
do
n.o
ONU
335
tenha
sido
feita
de
acordo
com
a
tabela
de
classificação
por
defeito
2.1.3.5.5
da
décima
quarta
edição
revista
das
recomendações
da
ONU
para
o
transporte
de
mercadorias
perigosas
.
ist
identisch
mit
V2
in
Abbildung
8. [EU]
é
idêntica
a
V2
da
figura
8.
Kategorien
V2
:
31
.
Dezember
2008
. [EU]
Categorias
V2
:
31
de
Dezembro
de
2008
.
KPMG:
Project
Yvan
-
Valuation
summary
,
Presentation
to
NMBS/SNCB
Holding
NV/SA
,
26
May
2005
v2
.2. [EU]
JO
C
288
de
9.10.1999, p. 2
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "v2":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners