A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
usuário
utensílio de bombagem
utensílio de jardinagem
utensílios domésticos
utente
utilidade
utilisagem mineira
utilizadas
utilizado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
62 results for
utente
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Die
Teile
des
Verschlusses
,
die
mit
dem
Körper
des
Benutzers
in
Berührung
kommen
können
,
müssen
eine
Fläche
von
mindestens
20
cm2
und
eine
Mindestbreite
von
46
mm
haben
,
die
in
einer
Ebene
in
einem
Abstand
von
höchstens
2,5
mm
von
der
Berührungsfläche
gemessen
werden
. [EU]
As
partes
da
fivela
susceptíveis
de
contactar
o
corpo
do
utente
devem
apresentar
uma
secção
não
inferior
a
20
cm2
e
pelo
menos
46
mm
de
largura
,
medida
num
plano
situado
à
distância
máxima
de
2,5
mm
da
superfície
de
contacto
.
Durch
starre
Teile
wie
Verschlüsse
,
Verstelleinrichtungen
und
Befestigungsbeschläge
darf
die
Verletzungsgefahr
für
den
Benutzer
oder
andere
Fahrzeuginsassen
bei
einem
Unfall
nicht
erhöht
werden
. [EU]
As
partes
rígidas
,
tais
como
as
fivelas
de
fecho
,
os
dispositivos
de
regulação
,
as
peças
de
fixação
,
etc
.,
não
devem
aumentar
o
risco
de
lesões
corporais
do
utente
ou
dos
outros
ocupantes
do
veículo
em
caso
de
acidente
.
"Effektive
Gurtverankerung"
der
nach
Absatz
5.4
benutzte
Punkt
zur
Bestimmung
des
Winkels
,
den
jedes
Gurtteil
in
Bezug
auf
den
Benutzer
bildet
, d. h.
der
Punkt
,
an
dem
ein
Gurt
befestigt
werden
müsste
,
um
die
beabsichtigte
Lage
bei
Benutzung
zu
erreichen
;
dieser
Punkt
kann
je
nach
Gestaltung
der
Befestigungsbeschläge
und
ihrer
Befestigung
an
der
Verankerung
mit
dem
vorhandenen
Verankerungspunkt
identisch
sein
oder
nicht
; [EU]
«Fixação
efectiva
do
cinto»
designa
o
ponto
utilizado
para
determinar
convencionalmente
,
como
prevê
o
ponto
5.4, o
ângulo
de
cada
parte
do
cinto
de
segurança
em
relação
ao
utente
,
ou
seja
, o
ponto
onde
uma
precinta
deveria
estar
ligada
para
dar
a
mesma
posição
que
a
prevista
quando
o
cinto
está
a
ser
utilizado
,
podendo
este
ponto
ser
ou
não
a
própria
fixação
conforme
a
configuração
do
cinto
e o
modo
como
está
ligado
àquela
.
Eigenschaft
des
Antragstellers
(
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1383/2003
(1)):Rechtsinhaber (*)Vertreter
des
Rechtsinhabers
(*)Nutzungsberechtigter
des
Rechts
(*)Vertreter
des
Nutzungsberechtigten
(*)5. [EU]
Estatuto
do
requerente [na acepção
do
n.o 2
do
artigo 2.o
do
Regulamento (CE) n.o 1383/2003 (1)]:Titular
do
direito
(*)Representante
do
titular
do
direito
(*)Utente
autorizado
do
direito
(*)Representante do
utente
autorizado
(*)5.
Ein
Adressat
des
Zwischenberichts
eines
Unternehmens
wird
auch
Zugang
zum
letzten
Geschäftsbericht
dieses
Unternehmens
haben
. [EU]
Um
utente
de
um
relatório
financeiro
intercalar
de
uma
entidade
terá
também
acesso
ao
relatório
financeiro
anual
mais
recente
dessa
entidade
.
Ein
Drittstaat
kann
nicht
allein
deshalb
als
PRS-Teilnehmer
gelten
,
weil
auf
seinem
Hoheitsgebiet
eine
Referenzstation
eingerichtet
wird
,
die
PRS-Geräte
enthält
und
dem
durch
das
Programm
Galileo
eingerichteten
System
angehört
. [EU]
Um
país
terceiro
em
cujo
território
esteja
instalada
uma
estação
de
referência
que
contenha
equipamentos
PRS
e
pertença
ao
sistema
criado
ao
abrigo
do
programa
Galileo
não
deverá
ser
considerado
,
só
por
este
facto
,
como
utente
do
PRS
.
Eine
Aufrolleinrichtung
,
die
der
Benutzer
mit
Hilfe
einer
manuell
zu
betätigenden
Einrichtung
entriegeln
muss
,
um
die
gewünschte
Gurtlänge
abrollen
zu
können
,
und
die
sich
automatisch
verriegelt
,
sobald
der
Benutzer
diese
Einrichtung
nicht
mehr
betätigt
. [EU]
Um
retractor
que
o
utente
necessita
de
desbloquear
por
meio
de
um
dispositivo
de
comando
manual
a
fim
de
poder
extrair
a
precinta
na
extensão
desejada
e
que
se
bloqueia
automaticamente
quando
o
utente
deixar
de
actuar
sobre
esse
dispositivo
.
Eine
Aufrolleinrichtung
,
die
unter
normalen
Fahrbedingungen
die
Bewegungsfreiheit
des
Benutzers
nicht
einschränkt
. [EU]
Um
retractor
que
,
em
condições
normais
de
condução
,
não
limite
a
liberdade
de
movimentos
do
utente
do
cinto
.
Eine
Aufrolleinrichtung
,
von
der
das
Gurtband
bis
zu
der
gewünschten
Länge
abgerollt
werden
kann
und
mit
der
der
Gurt
automatisch
dem
Körperbau
des
Benutzers
angepasst
wird
,
sobald
der
Verschluss
eingerastet
ist
. [EU]
Um
retractor
que
permite
extrair
a
precinta
na
extensão
desejada
e
que
,
com
o
cinto
fechado
,
ajusta
automaticamente
a
precinta
ao
utente
.
Eine
aus
Gurtbändern
mit
Verschluss
,
Verstelleinrichtungen
und
Befestigungsbeschlägen
bestehende
Kombination
,
die
in
einem
Kraftfahrzeug
befestigt
werden
kann
und
dazu
dient
,
bei
Zusammenstößen
oder
einer
abrupten
Verzögerung
des
Fahrzeugs
die
Verletzungsgefahr
für
ihren
Benutzer
durch
Einschränkung
der
Lageveränderung
seines
Körpers
zu
verringern
. [EU]
Um
conjunto
de
precintas
com
fivela
de
segurança
,
dispositivos
de
regulação
e
elementos
de
fixação
,
que
pode
ser
fixado
no
interior
de
um
veículo
,
concebido
para
reduzir
o
risco
de
lesões
para
o
utente
em
caso
de
colisão
ou
de
desaceleração
brusca
do
veículo
,
limitando
a
mobilidade
do
corpo
do
utente
.
Eine
Einrichtung
,
mit
der
der
Gurt
den
Bedürfnissen
des
einzelnen
Benutzers
und
der
Sitzstellung
angepasst
werden
kann
. [EU]
Um
dispositivo
que
permita
regular
o
cinto
conforme
as
necessidades
de
cada
utente
e a
posição
do
banco
.
Eine
Einrichtung
,
mit
der
die
Lage
des
oberen
Umlenkbeschlags
den
Bedürfnissen
des
einzelnen
Benutzers
und
der
Sitzstellung
in
der
Höhe
angepasst
werden
kann
. [EU]
Um
dispositivo
que
permita
regular
em
altura
a
posição
da
laçada
superior
de
um
cinto
consoante
as
necessidades
de
cada
utente
e a
posição
do
banco
.
Eine
schnell
zu
öffnende
Einrichtung
,
durch
die
der
Benutzer
im
Gurt
festgehalten
werden
kann
. [EU]
Um
dispositivo
de
abertura
rápida
que
permita
ao
utente
ser
mantido
pelo
cinto
.
Eine
solche
Einrichtung
enthält
Längenverstelleinrichtungen
,
durch
die
der
Gurt
automatisch
dem
Körperbau
des
Benutzers
angepasst
wird
,
und
eine
Verriegelung
,
die
im
Notfall
wirksam
wird
durch:
[EU]
Este
retractor
comporta
elementos
de
regulação
do
comprimento
que
ajustam
automaticamente
a
precinta
ao
utente
e
um
mecanismo
de
bloqueamento
,
accionado
em
caso
de
emergência
por:
Ein
System
für
einen
bestimmten
Fahrzeugtyp
oder
einen
vom
Fahrzeughersteller
angegebenen
und
vom
Technischen
Dienst
anerkannten
Typ
,
das
aus
einem
Sitz
und
einem
Gurt
besteht
,
die
mit
geeigneten
Mitteln
am
Fahrzeug
befestigt
werden
,
und
außerdem
alle
Teile
umfasst
,
die
dazu
dienen
,
bei
einer
abrupten
Verzögerung
des
Fahrzeugs
die
Verletzungsgefahr
für
den
Benutzer
durch
Einschränkung
der
Lageveränderung
seines
Körpers
zu
verringern
. [EU]
Um
sistema
destinado
a
um
determinado
modelo
de
veículo
ou
a
um
modelo
indicado
pelo
fabricante
do
veículo
com
a
sanção
do
serviço
técnico
e
que
consiste
num
banco
e
num
cinto
fixados
ao
veículo
por
meios
apropriados
, e
que
inclui
,
além
disso
,
todos
os
elementos
instalados
para
reduzir
o
risco
de
lesões
para
o
utente
em
caso
de
desaceleração
brusca
do
veículo
,
limitando
a
mobilidade
do
corpo
do
utente
.
Ein
Zweipunktgurt
,
der
vor
dem
Becken
des
Benutzers
verläuft
. [EU]
Um
cinto
de
dois
pontos
que
passa
pela
frente
do
corpo
do
utente
à
altura
da
bacia
.
Es
ist
sicherzustellen
,
dass
die
Berührungsfläche
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.2.2.1
dieser
Regelung
entspricht
,
wenn
der
Benutzer
mit
dem
Verschluss
in
Berührung
kommt
. [EU]
Deve
verificar-se
se
,
estando
a
fivela
de
fecho
em
contacto
com
o
utente
, a
superfície
de
contacto
cumpre
as
prescrições
do
ponto
6.2.2.1
do
presente
regulamento
.
Es
ist
sicherzustellen
,
dass
die
Breite
der
Berührungsfläche
nicht
kleiner
als
46
mm
ist
,
wenn
der
Benutzer
mit
dem
Verschluss
in
Berührung
kommt
. [EU]
Deve
verificar-se
que
,
estando
a
fivela
em
contacto
com
o
utente
, a
largura
da
superfície
de
contacto
não
seja
inferior
a
46
mm
.
Es
muss
sichergestellt
sein
,
dass
sich
der
Benutzer
bei
einer
unbeabsichtigten
Auslösung
der
Einrichtung
nicht
verletzen
kann
. [EU]
Deve
verificar-se
se
a
operação
inadvertida
do
dispositivo
não
implica
riscos
de
lesões
corporais
no
utente
.
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
,
N3
,
O3
und
O4
müssen
so
gefertigt
sein
,
dass
bei
seitlichem
Aufprall
eines
ungeschützten
Verkehrsteilnehmers
die
Verletzungsgefahr
für
den
ungeschützten
Verkehrsteilnehmer
infolge
Unterfahrens
möglichst
gering
ist
. [EU]
Os
veículos
das
categorias
N2
,
N3
,
O3
e
O4
devem
ser
construídos
por
forma
a
garantir
que
,
no
caso
de
o
veículo
ser
atingido
lateralmente
por
um
utente
da
estrada
não
protegido
, o
risco
de
lesões
para
o
utente
da
estrada
não
protegido
devido
ao
efeito
de
encaixe
seja
minimizado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "utente":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners