A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
usuário
utensílio de bombagem
utensílio de jardinagem
utensílios domésticos
utente
utilidade
utilisagem mineira
utilizadas
utilizado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
62 results for
utente
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
2
Eine
Gebrauchsanleitung
(
kann
in
der
Betriebsanleitung
für
das
Fahrzeug
enthalten
sein
,
wenn
der
Sicherheitsgurt
vom
Fahrzeughersteller
eingebaut
wird
),
durch
die
sichergestellt
werden
soll
,
dass
der
Benutzer
den
größtmöglichen
Nutzen
von
dem
Sicherheitsgurt
hat
. [EU]
Instruções
respeitantes
à
utilização
(podem
figurar
no
manual
de
instruções
se
o
cinto
de
segurança
for
instalado
pelo
fabricante
do
veículo
)
que
forneçam
as
indicações
necessárias
para
garantir
que
o
utente
tire
o
máximo
proveito
do
cinto
de
segurança
.
Alle
Teile
der
Fahrzeugstruktur
und
alle
auf
und
unter
der
Fronthaube
oder
hinter
der
Windschutzscheibe
liegenden
Bauteile
,
die
an
einer
Frontalkollision
mit
einem
ungeschützten
Verkehrsteilnehmer
beteiligt
sein
können
,
sind
in
die
Prüfung
einzubeziehen
,
um
das
Verhalten
und
die
Wechselwirkungen
aller
mitwirkenden
Fahrzeugteile
zu
demonstrieren
. [EU]
Todas
as
partes
da
estrutura
do
veículo
e
os
componentes
localizados
na
tampa
ou
por
baixo
da
tampa
do
compartimento
do
motor
ou
atrás
do
pára-brisas
,
susceptíveis
de
serem
envolvidos
num
impacto
frontal
com
um
utente
vulnerável
da
via
pública
,
devem
ser
incluídos
no
ensaio
,
para
demonstrar
o
desempenho
e
as
interacções
de
todos
os
componentes
envolvidos
do
veículo
.
Außerdem
muss
der
Verschluss
so
angebracht
sein
,
dass
er
für
einen
Retter
,
der
die
angegurtete
Person
in
einem
Notfall
aus
dem
Gurt
lösen
muss
,
leicht
erreichbar
ist
. [EU]
A
fivela
de
fecho
deve
estar
colocada
numa
posição
que
permita
fácil
acesso
a
um
salvador
que
necessite
de
libertar
o
utente
em
caso
de
emergência
.
Außerdem
muss
er
mit
einer
Hand
gestrafft
werden
können
,
damit
er
dem
Körperbau
des
Benutzers
und
der
Stellung
des
Fahrzeugsitzes
angepasst
werden
kann
. [EU]
Deve
também
poder
ser
apertado
com
uma
mão
de
forma
a
ajustar-se
às
dimensões
do
utente
e à
posição
do
banco
do
veículo
.
Bei
Verschlüssen
von
Hosenträgergurten
gilt
diese
Vorschrift
als
eingehalten
,
wenn
die
Fläche
am
Verschluss
,
die
mit
dem
Körper
des
Benutzers
in
Berührung
kommt
,
zwischen
20
cm2
und
40
cm2
beträgt
. [EU]
No
caso
de
fivelas
de
fecho
de
cintos-arnês
, a
última
prescrição
será
considerada
cumprida
se
a
área
de
contacto
da
fivela
com
o
corpo
do
utente
estiver
compreendida
entre
20
cm2
e
40
cm2
.
BtC-Standardpaketdienste
,
national
[EU]
Serviço
nacional
de
encomendas
ordinárias
de
empresa
para
utente
BtC-Standardpaketdienste
,
national
und
international
[EU]
Serviço
de
encomendas
ordinárias
de
empresa
para
utente
,
nacional
e
internacional
Das
Gurtband
kann
nur
dann
weiter
abgerollt
werden
,
wenn
der
Benutzer
eingreift
. [EU]
A
extracção
de
uma
extensão
suplementar
da
precinta
não
se
pode
efectuar
sem
a
intervenção
voluntária
do
utente
.
Der
Gurtverschlussöffner
muss
für
den
Benutzer
deutlich
zu
erkennen
sein
,
sich
in
seiner
Reichweite
befinden
und
so
beschaffen
sein
,
dass
er
nicht
versehentlich
geöffnet
werden
kann
. [EU]
O
dispositivo
de
desbloqueamento
da
fivela
de
fecho
deve
ser
claramente
visível
e
fácil
de
alcançar
pelo
utente
e
não
deve
poder
ser
aberto
por
inadvertência
ou
acidentalmente
.
Der
Verschluss
muss
leicht
zu
handhaben
und
zu
ergreifen
sein
;
wenn
keine
Zugkraft
oder
die
in
Absatz
7.8.2
genannte
Zugkraft
ausgeübt
wird
,
muss
er
vom
Benutzer
mit
einer
einzigen
,
einfachen
Bewegung
einer
Hand
in
eine
Richtung
geöffnet
werden
können
;
mit
Ausnahme
von
Hosenträgergurten
muss
bei
Sicherheitsgurten
für
die
vorderen
Außensitze
der
Verschluss
vom
Benutzer
ebenfalls
mit
einer
einfachen
Bewegung
einer
Hand
in
eine
Richtung
geschlossen
werden
können
. [EU]
Deve
ser
fácil
de
usar
e
agarrar
;
quando
não
estiver
sob
tensão
ou
quando
sob
tensão
nas
condições
definidas
no
ponto
7.8.2,
deve
poder
ser
desbloqueada
pelo
utente
com
um
movimento
simples
e
único
e
numa
só
direcção
de
uma
das
mãos
;
além
disso
,
no
caso
de
conjuntos
de
cintos
destinados
aos
bancos
laterais
da
frente
,
excepto
quando
se
trate
de
cintos-arnês
,
deve
também
poder
ser
bloqueada
pelo
utente
com
um
movimento
simples
e
único
e
numa
só
direcção
de
uma
das
mãos
.
Der
Verschluss
muss
so
angebracht
sein
,
dass
er
,
wenn
er
unbelastet
oder
durch
die
Masse
des
Benutzers
belastet
ist
,
von
dem
Benutzer
mit
einer
einzigen
,
einfachen
Bewegung
jeder
Hand
in
einer
Richtung
geöffnet
werden
kann
. [EU]
A
fivela
de
fecho
deve
estar
montada
de
modo
a
poder
ser
desbloqueada
pelo
utente
,
tanto
sem
carga
como
quando
sustente
a
massa
do
utente
,
com
um
movimento
simples
e
único
e
numa
só
direcção
de
qualquer
uma
das
mãos
.
Die
Ausführung
einer
Aufgabe
kann
durch
Nutzung
eines
oder
mehrerer
Dienste
verbessert
werden
. [EU]
Os
serviços
são
meios
de
que
se
serve
o
utente
para
alcançar
os
seus
objectivos
.
Die
Einführung
einer
streckenbezogenen
Benutzungsgebühr
zur
Deckung
der
Infrastrukturkosten
ist
eines
der
Kernelemente
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
der
Union
. [EU]
A
introdução
de
um
encargo
para
o
utente
baseado
na
distância
,
destinado
a
recuperar
os
custos
das
infra-estruturas
, é
um
dos
elementos-chave
da
política
comum
de
transportes
da
CE:
die
Gefahr
,
dass
ein
richtig
angelegter
Gurt
seinem
Benutzer
bei
einer
Vorwärtsbewegung
von
der
Schulter
gleitet
,
möglichst
gering
ist
[EU]
reduzir
ao
mínimo
o
risco
de
deslizamento
da
precinta
do
ombro
do
utente
durante
a
sua
deslocação
para
a
frente
,
quando
o
cinto
estiver
a
ser
correctamente
usado
Die
Gurtbänder
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
der
auf
den
Körper
des
Benutzers
ausgeübte
Druck
möglichst
gleichmäßig
über
ihre
gesamte
Breite
verteilt
wird
und
sie
sich
auch
unter
Spannung
nicht
verdrehen
. [EU]
As
precintas
devem
possuir
características
tais
que
a
pressão
que
exerçam
sobre
o
corpo
do
utente
seja
repartida
tão
regularmente
quanto
possível
por
toda
a
sua
largura
e
não
se
devem
torcer
,
mesmo
sob
tensão
.
Die
Kommission
vertritt
zudem
die
Auffassung
,
dass
das
Vorbringen
von
DKT
zu
den
anderen
Verkehrsträger
nicht
relevant
ist
,
da
der
Gesetzgeber
für
jeden
Verkehrsträger
unterschiedliche
Vorschriften
festgelegt
hat
,
was
sich
insbesondere
durch
eine
unterschiedlich
starke
Öffnung
des
Marktes
für
den
Wettbewerb
und
durch
unterschiedliche
Merkmale
für
den
Verkehrsteilnehmer
und
die
öffentliche
Hand
erklären
lässt
. [EU]
A
Comissão
considera
igualmente
que
os
argumentos
invocados
pela
DKT
relativos
a
outros
modos
de
transporte
não
são
pertinentes
,
uma
vez
que
o
legislador
fixou
regras
diferentes
para
cada
um
desses
modos
de
transporte
, o
que
se
deve
,
nomeadamente
,
ao
diferente
grau
de
abertura
do
mercado
à
concorrência
e
às
características
específicas
diferentes
para
o
utente
e
os
poderes
públicos
.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
keine
Rabatte
oder
Ermäßigungen
des
in
einer
Mautgebühr
enthaltenen
Gebührenbestandteils
für
externe
Kosten
für
die
Nutzer
vor
. [EU]
Os
Estados-Membros
não
podem
conceder
descontos
ou
reduções
da
taxa
de
externalidade
incorporada
numa
portagem
a
nenhum
utente
.
Die
Relevanz
eines
Verkehrsteilnehmers
wird
bestimmt
von
seiner
Position
und
seiner
(
potenziellen
)
Geschwindigkeit
. [EU]
A
relevância
de
um
utente
das
vias
rodoviárias
é
definida
pela
sua
posição
e
velocidade
(potencial).
Diese
Einrichtung
ist
so
gebaut
,
dass
bei
Zusammenstößen
oder
bei
starker
Verzögerung
des
Fahrzeugs
die
Verletzungsgefahr
für
ihren
Benutzer
durch
Einschränkung
der
Beweglichkeit
seines
Körpers
verringert
wird
. 2.14. [EU]
É
concebido
de
modo
a
diminuir
o
risco
de
ferimentos
do
utente
em
caso
de
colisão
ou
de
desaceleração
brusca
do
veículo
através
da
limitação
da
mobilidade
do
corpo
daquele
.
Dieser
Mautdienst
,
der
die
nationalen
elektronischen
Mautdienste
der
Mitgliedstaaten
ergänzt
,
gewährleistet
,
dass
die
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
vorhandenen
und
die
künftig
gemäß
dieser
Richtlinie
eingeführten
Mautsysteme
für
den
Nutzer
gemeinschaftsweit
interoperabel
sind
. [EU]
Este
serviço
,
que
complementa
os
serviços
electrónicos
nacionais
de
portagem
dos
Estados-Membros
,
deve
garantir
,
em
toda
a
Comunidade
, a
interoperabilidade
,
para
o
utente
,
dos
sistemas
electrónicos
de
portagem
já
implantados
à
escala
nacional
ou
regional
pelos
Estados-Membros
,
com
os
que
vierem
a
ser
implantados
no
futuro
,
ao
abrigo
da
presente
directiva
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "utente":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners