A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for unverwischbarer
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Artikel
1
Absatz
6
des
gemeldeten
Entwurfs
enthält
Bestimmungen
über
die
Art
und
Weise
,
wie
diese
Angaben
dargestellt
sein
müssen:
Sie
müssen
auf
mindestens
einer
Seite
der
Verpackung
,
und
insbesondere
auf
der
Seite
,
die
als
Vorderseite
gilt
,
unter
dem
Handelsnamen
des
Erzeugnisses
in
deutlich
lesbarer
,
unverwischbarer
Schrift
in
griechischer
Sprache
angebracht
sein
. [EU]
O
artigo
1(6)
do
projecto
comunicado
fixa
regras
relativas
à
maneira
como
essas
indicações
têm
de
ser
apresentadas:
têm
de
constar
,
pelo
menos
,
num
dos
lados
da
embalagem
e,
em
especial
,
no
lado
considerado
como
da
frente
,
em
baixo
do
nome
comercial
do
produto
,
em
letras
claramente
legíveis
e
indeléveis
,
obrigatoriamente
em
grego
.
Die
auf
den
Verpackungen
anzubringenden
Aufschriften
sind
mit
unverwischbarer
schwarzer
Farbe
in
Schriftzeichen
von
mindestens
20
mm
Höhe
und
10
mm
Breite
und
mit
einer
Strichstärke
von
1
mm
auszuführen
. [EU]
As
inscrições
marcadas
nas
embalagens
devem
sê-lo
com
tinta
preta
indelével
e
com
caracteres
de
,
pelo
menos
,
20
mm
de
altura
e
10
mm
de
largura
,
tendo
os
traços
1
mm
de
espessura
.
Die
Entscheidung
2004/266/EG
der
Kommission
vom
17
.
März
2004
zur
Genehmigung
des
Aufdrucks
der
vorgeschriebenen
Angaben
in
unverwischbarer
Farbe
auf
den
Verpackungen
von
Saatgut
von
Futterpflanzen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Decisão
2004/266/CEE
da
Comissão
,
de
17
de
Março
de
2004
,
que
autoriza
a
aposição
,
de
modo
indelével
,
das
indicações
prescritas
nas
embalagens
deve
ser
incorporada
no
acordo
.
Die
Kennzeichnung
ist
mit
ungiftiger
,
unverwischbarer
und
hitzebeständiger
Farbe
oder
nach
vorheriger
Genehmigung
durch
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
in
einer
anderen
dauerhaften
Weise
vorzunehmen
. [EU]
A
marcação
pode
ser
efectuada
com
qualquer
tinta
não
tóxica
,
indelével
e
resistente
ao
calor
ou
por
qualquer
outro
meio
de
marcação
permanente
aprovado
previamente
pelas
autoridades
nacionais
competentes
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
abweichend
eine
andere
als
die
in
Absatz
2
beschriebene
Kennzeichnung
der
Bruteier
zulassen
,
sofern
diese
in
unverwischbarer
schwarzer
Farbe
ausgeführt
wird
,
deutlich
sichtbar
ist
,
und
mindestens
10
mm2
bedeckt
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
,
por
derrogação
,
autorizar
que
a
marcação
dos
ovos
para
incubação
seja
efectuada
de
modo
diferente
do
referido
no
n.o 2,
desde
que
seja
a
preto
,
indelével
e
claramente
visível
e
cubra
,
no
mínimo
,
10
mm2
.
Die
Schriftzeichen
und
Zahlen
sind
in
unverwischbarer
schwarzer
Farbe
auszuführen
und
müssen
mindestens
2
mm
hoch
und
1
mm
breit
sein
. [EU]
As
letras
e
os
algarismos
serão
marcados
com
tinta
indelével
de
cor
preta
;
terão
,
pelo
menos
, 2
mm
de
altura
e 1
mm
de
largura
.
Diese
Markierung
erfolgt
durch
Stempelaufdruck
auf
der
Außenseite
des
Schlachtkörpers
mit
unverwischbarer
,
ungiftiger
Tinte
nach
einem
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassenen
Verfahren
;
Buchstaben
und
Ziffern
müssen
mindestens
2
cm
hoch
sein
. [EU]
Esta
marcação
é
efectuada
por
estampilhagem
,
na
face
externa
da
carcaça
,
com
uma
tinta
indelével
e
não
tóxica
,
de
acordo
com
um
processo
aprovado
pelas
autoridades
competentes
;
as
letras
e
os
algarismos
têm
uma
altura
de
,
pelo
menos
,
dois
centímetros
.
Dieser
Vordruck
ist
mit
Schreibmaschine
oder
in
leserlicher
und
unverwischbarer
Handschrift
auszufüllen
. [EU]
O
presente
formulário
deve
ser
preenchido
à
máquina
ou
à
mão
,
de
forma
legível
e
indelével
Die
unter
den
Buchstaben
b
und
c
genannten
Änderungen
der
Zusammensetzung
der
Milch
müssen
auf
dem
Erzeugnisetikett
an
gut
sichtbarer
Stelle
und
in
deutlich
lesbarer
und
unverwischbarer
Form
angegeben
sein
. [EU]
As
modificações
da
composição
do
leite
previstas
nas
alíneas
b) e c)
só
são
admitidas
se
forem
indicadas
na
embalagem
do
produto
de
modo
claramente
visível
e
legível
e
de
maneira
indelével
.
Entscheidung
2004/266/EG
der
Kommission
vom
17
.
März
2004
zur
Genehmigung
des
Aufdrucks
der
vorgeschriebenen
Angaben
in
unverwischbarer
Farbe
auf
den
Verpackungen
von
Saatgut
von
Futterpflanzen
(
ABl
. L
83
vom
20
.3.2004, S.
23
). [EU]
Decisão
2004/266/CE
da
Comissão
,
de
17
de
Março
de
2004
,
que
autoriza
a
aposição
,
de
modo
indelével
,
das
indicações
prescritas
nas
embalagens
(JO L
83
de
20
.3.2004, p.
23
).
Lässt
sich
das
vorgeschriebene
Etikett
wegen
zu
geringer
Größe
des
Behältnisses
nicht
anbringen
,
so
ist
das
Behältnis
in
unverwischbarer
Schrift
mit
einer
Nummer
zu
versehen
.
Die
betreffenden
Angaben
sind
auf
einem
gesonderten
Begleitzettel
zu
machen
. [EU]
Quando
as
dimensões
do
recipiente
não
permitirem
a
aposição
do
rótulo
prescrito
, é
aposto
no
recipiente
um
número
indelével
,
sendo
as
indicações
prescritas
indicadas
numa
ficha
separada
.
Zum
Zeitpunkt
der
Versendung
muss
jedes
Ei
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
617/2008
mit
unverwischbarer
schwarzer
Farbe
gekennzeichnet
und
u. a.
mit
der
Zulassungsnummer
des
Vermehrungsbetriebs
versehen
sein
;
die
Angaben
müssen
deutlich
lesbar
und
in
mindestens
einer
Amtssprache
der
Union
aufgedruckt
sein
. [EU]
Aquando
da
expedição
,
os
ovos
devem
ser
individualmente
marcados
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
617/2008
,
devendo
a
marcação
incluir
o
número
de
aprovação
do
estabelecimento
de
reprodução
, a
tinta
preta
indelével
; a
marcação
deve
ser
legível
e
estar
redigida
,
pelo
menos
,
numa
língua
da
União
.
Zum
Zeitpunkt
der
Versendung
muss
jedes
Ei
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1868/77
der
Kommission
mit
unverwischbarer
schwarzer
Farbe
gekennzeichnet
und
u. a.
mit
der
Zulassungsnummer
des
Vermehrungsbetriebs
versehen
sein
;
die
Angaben
müssen
deutlich
lesbar
und
in
mindestens
einer
Gemeinschaftssprache
aufgedruckt
sein
. [EU]
Aquando
da
expedição
,
os
ovos
devem
ser
individualmente
marcados
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CEE) n.o
1868/77
da
Comissão
,
devendo
a
marcação
incluir
o
número
de
aprovação
do
estabelecimento
de
reprodução
, a
tinta
preta
indelével
; a
marcação
deve
ser
legível
e
estar
redigida
,
pelo
menos
,
numa
língua
comunitária
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unverwischbarer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners