A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for unterlassene
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Da
nicht
nur
positive
Gewinne
als
staatliche
Beihilfen
gelten
,
sondern
auch
Maßnahmen
,
die
normale
Kosten
senken
,
stellt
diese
unterlassene
Beitreibung
von
Forderungen
seitens
Griechenlands
eindeutig
eine
Übertragung
staatlicher
Mittel
dar
. [EU]
O
conceito
de
auxílio
estatal
inclui
não
só
os
benefícios
positivos
,
mas
também
as
medidas
que
reduzem
os
encargos
normais
; o
facto
de
o
Estado
não
actuar
no
sentido
de
executar
as
suas
dívidas
,
implica
claramente
uma
transferência
.
der
Grund
für
die
unterlassene
Umgliederung
,
sowie
[EU]
a
razão
para
não
reclassificar
as
quantias
; e
der
Motor
ist
nicht
vorsätzlich
unsachgemäß
verwendet
worden
,
insbesondere
durch
Deaktivierung
oder
unterlassene
Wartung
eines
AGR
oder
eines
Reagens-Dosiersystems
. [EU]
não
ocorreu
qualquer
utilização
incorrecta
deliberada
do
motor
,
em
especial
a
desactivação
ou
a
falta
de
manutenção
de
um
sistema
EGR
ou
de
dosagem
de
reagente
.
Deshalb
haben
die
öffentlichen
Einrichtungen
mit
Ansprüchen
auf
Forderungen
PZL
Hydral
durch
ihre
unterlassene
Eintreibung
der
Verbindlichkeiten
im
Zeitraum
1998-2007
keinen
Vorteil
verschafft
,
weil
die
öffentlichen
Einrichtungen
wie
ein
privater
Gläubiger
handelten
,
und
demzufolge
stellt
dieses
Vorgehen
keine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
107
Absatz
1
VAEU
dar
. [EU]
Em
consequência
, a
não
execução
das
dívidas
relativas
ao
período
1998-2007
por
parte
dos
organismos
públicos
responsáveis
pela
cobrança
não
conferiu
uma
vantagem
à
PZL
Hydral
,
porquanto
as
autoridades
públicas
agiram
como
teria
agido
um
credor
privado
;
deste
modo
,
este
comportamento
não
constitui
um
auxílio
estatal
,
na
acepção
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
.
Die
im
Zeitraum
1998-2007
teilweise
unterlassene
Beitreibung
von
Forderungen
der
polnischen
öffentlichen
Einrichtungen
gegenüber
PZL
Hydral
und
ihre
spätere
Verrechnung
im
Zeitraum
2007-2010
stellen
keine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
107
Absatz
1
des
Vertrages
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
dar
. [EU]
A
não
execução
parcial
,
entre
1998
e
2007
,
das
dívidas
da
PZL
Hydral
a
autoridades
públicas
polacas
e a
regularização
dessas
dívidas
entre
2007
e
2010
não
constituem
auxílios
estatais
,
na
acepção
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
.
Die
Kommission
vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Olympic
Airways
sowohl
durch
die
Gewährung
von
direkten
Beihilfen
als
auch
durch
die
unterlassene
Beitreibung
von
Schulden
seitens
des
Staates
ein
erheblicher
geschäftlicher
Vorteil
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
erwächst
. [EU]
A
Comissão
entende
que
tanto
a
concessão
de
ajudas
directas
,
como
a
omissão
da
cobrança
de
dívidas
pendentes
por
parte
do
Estado
conferem
à
Olympic
Airways
vantagens
comerciais
significativas
sobre
os
seus
concorrentes
.
Diese
unterlassene
Kostenanpassung
wegen
Zahlungsverzug
führte
dazu
,
dass
der
Stückverkaufspreis
unter
dem
anwendbaren
MEP
lag
. [EU]
O
facto
de
não
ter
efectuado
esse
ajustamento
em
relação
ao
custo
financeiro
associado
ao
momento
em
que
o
pagamento
teve
efectivamente
lugar
determinou
um
preço
de
venda
unitário
inferior
ao
preço
mínimo
de
importação
aplicável
.
einen
Vordruck
für
die
nach
Absatz
2
mitzuteilenden
Angaben
mit
einer
Belehrung
über
die
Folgen
,
die
eine
unterlassene
Mitteilung
nach
sich
zieht
. [EU]
Um
formulário
para
comunicação
da
informação
referida
no
n.o 2,
que
deve
indicar
as
consequências
da
não
realização
dessa
comunicação
.
Falls
diese
unterlassene
Zahlung
jedoch
zur
Aussetzung
der
Dividendenzahlung
durch
Dexia
SA
im
Rahmen
der
Ergebnisse
für
2009
führen
sollte
,
könnte
dieses
Verbot
entfallen
,
sofern
Dexia
die
Kommission
vorab
informiert
und
die
Kommission
diese
Couponzahlung
auf
Ad-hoc-basis
genehmigt
hat
; [EU]
Se
,
todavia
, o
não-pagamento
for
susceptível
de
provocar
a
suspensão
do
pagamento
de
dividendos
pela
Dexia
SA
a
título
dos
resultados
de
2009
, a
proibição
precedente
poderá
não
ser
aplicável
,
desde
que
a
Dexia
informe
previamente
a
Comissão
e
que
esta
aprove
,
numa
base
ad
hoc
, o
referido
pagamento
de
cupão
;
ou
Für
die
Zwecke
von
Artikel
13
Absatz
5
Unterabsatz
1
der
Richtlinie
2004/39/EG
wird
eine
betriebliche
Aufgabe
als
kritisch
oder
wesentlich
betrachtet
,
wenn
deren
unzureichende
oder
unterlassene
Wahrnehmung
die
kontinuierliche
Einhaltung
der
Zulassungsbedingungen
und
-pflichten
oder
der
anderen
Verpflichtungen
der
Wertpapierfirma
gemäß
der
Richtlinie
2004/39/EG
,
ihre
finanzielle
Leistungsfähigkeit
oder
die
Solidität
oder
Kontinuität
ihrer
Wertpapierdienstleistungen
und
Anlagetätigkeiten
wesentlich
beeinträchtigen
würde
. [EU]
Para
efeitos
do
n.o 5,
primeiro
parágrafo
,
do
artigo
13
.o
da
Directiva
2004/39/CE
,
uma
função
operacional
deve
ser
considerada
essencial
ou
importante
se
uma
falha
ou
o
insucesso
do
seu
exercício
prejudicar
significativamente
a
prossecução
do
cumprimento
,
por
parte
de
uma
empresa
de
investimento
,
das
condições
e
obrigações
da
sua
autorização
ou
das
outras
obrigações
previstas
na
Directiva
2004/39/CE
,
os
seus
resultados
financeiros
, a
sua
solidez
ou
a
continuidade
dos
seus
serviços
e
actividades
de
investimento
.
Für
die
Zwecke
von
Unterabsatz
2
wird
eine
betriebliche
Aufgabe
als
wichtig
betrachtet
,
wenn
deren
unzureichende
oder
unterlassene
Wahrnehmung
die
kontinuierliche
Einhaltung
der
Zulassungsanforderungen
gemäß
diesem
Titel
oder
der
anderen
Verpflichtungen
des
Zahlungsinstituts
gemäß
dieser
Richtlinie
,
seine
finanzielle
Leistungsfähigkeit
oder
die
Solidität
oder
Kontinuität
seiner
Zahlungsdienste
wesentlich
beeinträchtigen
würde
. [EU]
Para
efeitos
do
segundo
parágrafo
,
uma
função
operacional
deve
ser
considerada
importante
se
uma
falha
ou
o
insucesso
do
seu
exercício
prejudicar
significativamente
o
cumprimento
continuado
,
por
parte
de
uma
instituição
de
pagamento
,
dos
requisitos
para
a
sua
autorização
estabelecidos
no
presente
título
ou
das
restantes
obrigações
previstas
na
presente
directiva
,
os
seus
resultados
financeiros
, a
sua
solidez
ou
a
continuidade
dos
seus
serviços
de
pagamento
.
Unterlassene
Hilfeleistung
[EU]
Não
assistência
a
pessoa
em
perigo
Verlust
,
Diebstahl
oder
unterlassene
Rückgabe
eines
Ausweises
sind
der
ausstellenden
Stelle
unverzüglich
zu
melden
. [EU]
Em
caso
de
perda
,
furto
ou
não
devolução
de
um
cartão
de
identificação
, a
entidade
emissora
deve
ser
informada
imediatamente
.
Verlust
,
Diebstahl
oder
unterlassene
Rückgabe
eines
Fahrzeugausweises
sind
der
ausstellenden
Stelle
unverzüglich
zu
melden
. [EU]
Em
caso
de
perda
,
furto
ou
não
devolução
de
um
livre-trânsito
, a
entidade
emissora
deve
ser
informada
imediatamente
.
Was
die
angeblich
unterlassene
Vorabinformation
über
die
Einzelheiten
anbelangt
,
die
während
des
Kontrollbesuchs
geprüft
werden
sollten
,
so
ist
anzumerken
,
dass
die
Kommission
den
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
lange
im
Voraus
darüber
informiert
hatte
,
dass
bei
dem
Kontrollbesuch
Informationen
über
das
Verhältnis
zwischen
dem
ausführenden
Hersteller
und
seinem
Anteilseigner
eingeholt
werden
sollten
. [EU]
Quanto
à
alegada
ausência
de
informações
prévias
sobre
os
pontos
que
iriam
ser
inquiridos
, é
de
notar
que
a
Comissão
informou
o
produtor-exportador
colaborante
com
muita
antecedência
da
visita
de
verificação
e
de
que
procuraria
reunir
informações
,
durante
a
visita
de
verificação
,
sobre
a
relação
entre
o
produtor-exportador
e o
seu
accionista
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterlassene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners