A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
112 results for unrichtig
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Durch
die
Unterschlagung
von
Tetra
Fast
wird
Tetras
Antwort
daher
unrichtig
. [EU]
O
facto
de
a
Tetra
não
ter
mencionado
a
tecnologia
Tetra
Fast
torna
a
sua
resposta
seja
incorrecta
.
Eines
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
stellte
seine
Mitarbeit
später
ein
;
ein
weiteres
meldete
der
Kommission
,
dass
die
von
ihm
im
Stichprobenformular
gemachten
Angaben
unrichtig
seien
. [EU]
Posteriormente
,
uma
das
empresas
incluídas
na
amostra
retirou
a
sua
colaboração
e
outra
notificou
a
Comissão
de
que
as
informações
que
tinha
prestado
à
Comissão
no
seu
formulário
de
amostragem
estavam
erradas
.
Eine
seitens
der
Gegenpartei
nach
geltendem
Recht
abgegebene
Zusicherung
oder
sonstige
vorvertragliche
Äußerung
,
die
sich
als
unrichtig
erweist
. [EU]
Inexactidão
ou
falsidade
de
declarações
pré-contratuais
da
contra-parte
,
expressas
ou
,
de
acordo
com
os
preceitos
legais
aplicáveis
,
implícitas
.
Einige
Parteien
wandten
ein
,
das
Argument
,
die
Einführer
könnten
leicht
auf
andere
Bezugsquellen
ausweichen
,
sei
faktisch
unrichtig
und
vereinfache
den
Sachverhalt
. [EU]
Algumas
partes
obtemperaram
que
o
argumento
segundo
o
qual
os
importadores
podiam
facilmente
mudar
de
fontes
de
abastecimento
é,
de
facto
,
incorrecto
e
simplista
.
Erhalten
die
benannten
Behörden
ein
entsprechendes
Ersuchen
oder
liegen
ihnen
Anhaltspunkte
dafür
vor
,
dass
im
VIS
verarbeitete
Daten
unrichtig
sind
,
so
teilen
sie
dies
unverzüglich
der
Visumbehörde
des
Mitgliedstaats
mit
,
die
die
Daten
in
das
VIS
eingegeben
hat
;
diese
Visumbehörde
überprüft
die
betreffenden
Daten
und
berichtigt
oder
löscht
sie
erforderlichenfalls
unverzüglich
gemäß
Artikel
24
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
. [EU]
Se
as
autoridades
designadas
receberem
um
pedido
nesse
sentido
ou
se
tiverem
elementos
que
indiquem
que
os
dados
tratados
no
VIS
são
incorrectos
devem
informar
imediatamente
a
autoridade
responsável
pelos
vistos
do
Estado-Membro
que
introduziu
os
dados
no
VIS
, a
qual
deve
verificar
os
dados
em
causa
e,
se
necessário
,
proceder
imediatamente
à
sua
rectificação
ou
apagamento
nos
termos
do
artigo
21
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
767/2008
.
Erweist
sich
bei
der
Ausübung
dieses
Rechts
oder
auf
andere
Weise
,
dass
bei
Europol
gespeicherte
Daten
,
die
von
Dritten
übermittelt
wurden
oder
die
das
Ergebnis
der
Analysetätigkeit
von
Europol
sind
,
unrichtig
sind
oder
dass
ihre
Eingabe
oder
Speicherung
gegen
diesen
Beschluss
verstößt
,
so
werden
diese
Daten
von
Europol
berichtigt
oder
gelöscht
. [EU]
Se
se
verificar
,
com
base
no
exercício
desse
direito
ou
por
outra
forma
,
que
os
dados
detidos
pela
Europol
comunicados
por
terceiros
ou
resultantes
da
sua
actividade
de
análise
estão
incorrectos
ou
que
a
sua
introdução
ou
conservação
são
contrários
ao
disposto
na
presente
decisão
, a
Europol
deve
rectificar
ou
apagar
esses
dados
.
Es
sei
absolut
unrichtig
,
dass
AVR
Nuts
nur
dann
RDF-Abfall
habe
annehmen
wollen
,
wenn
dieser
zusammen
mit
Abfall
mit
hohem
Heizwert
angeboten
wurde
. [EU]
Os
Países
Baixos
consideram
que
é
absolutamente
incorrecto
afirmar
que
a
AVR
Nuts
apenas
aceitava
resíduos
FTR
quando
estes
lhe
eram
oferecidos
em
combinação
com
resíduos
de
elevado
valor
calorífico
.
Es
wird
vielmehr
ein
getrennter
Datensatz
erzeugt
,
der
mit
dem
PNR-Datensatz
verknüpft
ist
und
das
für
unrichtig
befundene
Datenelement
sowie
die
entsprechende
Berichtigung
enthält
. [EU]
Será
criado
um
registo
separado
ligado
ao
PNR
para
mencionar
que
os
dados
estavam
incorrectos
e
introduzir
a
correspondente
correcção
.
festgestellt
haben
,
dass
die
betreffenden
Angaben
unrichtig
sind
[EU]
Terem
verificado
a
inexactidão
dos
elementos
em
causa
festgestellt
haben
,
dass
die
betreffenden
Angaben
unrichtig
sind
,
oder
[EU]
Terem
verificado
a
inexactidão
dos
elementos
em
causa
;
ou
festgestellt
hat
,
dass
die
betreffenden
Angaben
unrichtig
sind
[EU]
Terem
verificado
a
inexactidão
dos
elementos
em
causa
Folglich
sind
diese
Schlussfolgerungen
sachlich
unrichtig
. [EU]
Logo
,
estas
conclusões
estão
factualmente
erradas
.
Folglich
sind
diese
Schlussfolgerungen
sachlich
unrichtig
. [EU]
Por
conseguinte
,
essas
conclusões
estão
factualmente
erradas
.
Folglich
sind
diese
Schlussfolgerungen
sachlich
unrichtig
und
daher
irrelevant
. [EU]
Consequentemente
,
estas
conclusões
estão
factualmente
incorrectas
,
sendo
,
assim
,
irrelevantes
.
Folglich
sind
diese
Schlussfolgerungen
sachlich
unrichtig
und
daher
irrelevant
. [EU]
Por
conseguinte
,
as
referidas
conclusões
estão
factualmente
erradas
e
são
portanto
irrelevantes
.
Gemäß
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Fusionskontrollverordnung
kann
die
Kommission
durch
Entscheidung
Geldbußen
in
Höhe
von
1000
bis
50000
EUR
festsetzen
,
wenn
ein
Unternehmen
vorsätzlich
oder
fahrlässig
eine
nach
Artikel
11
verlangte
Auskunft
unrichtig
erteilt
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 1,
alínea
, c),
do
artigo
14
.o
do
regulamento
relativo
às
concentrações
, a
Comissão
,
por
via
de
decisão
,
pode
impor
coimas
entre
1000
e
50000
euros
às
empresas
que
prestem
informações
inexactas
em
resposta
a
um
pedido
feito
nos
termos
do
artigo
11
.o
Hat
die
empfangende
Stelle
Grund
zur
Annahme
,
dass
übermittelte
Daten
unrichtig
sind
oder
zu
löschen
wären
,
so
unterrichtet
sie
die
übermittelnde
Stelle
unverzüglich
hierüber
. [EU]
Quando
o
órgão
receptor
tenha
motivos
para
crer
que
os
dados
transmitidos
são
inexactos
ou
devem
ser
apagados
,
deve
informar
imediatamente
do
facto
o
órgão
transmissor
.
Hat
eine
andere
Stelle
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
Daten
gemäß
Artikel
12
Absatz
2
unrichtig
sind
,
oder
will
sie
sie
ergänzen
,
so
teilt
sie
dies
umgehend
der
Eingabestelle
mit
. [EU]
Se
outra
parte
tiver
razões
para
considerar
que
os
dados
referidos
no
n.o 2
do
artigo
12
.o
são
incorrectos
ou
se
pretender
completá-los
,
deve
informar
imediatamente
a
parte
que
os
introduziu
.
Hat
eine
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
personenbezogene
Daten
übermittelt
,
kann
der
Empfänger
sich
im
Rahmen
seiner
Haftung
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
gegenüber
dem
Geschädigten
zu
seiner
Entlastung
nicht
darauf
berufen
,
dass
die
übermittelten
Daten
unrichtig
gewesen
sind
. [EU]
Se
uma
autoridade
responsável
de
um
Estado-Membro
tiver
transmitido
dados
pessoais
, o
destinatário
não
pode
invocar
a
inexactidão
dos
dados
transmitidos
para
se
ilibar
da
responsabilidade
que
lhe
incumbe
face
ao
lesado
nos
termos
do
seu
direito
nacional
.
Hat
ein
Mitgliedstaat
,
der
die
Ausschreibung
nicht
vorgenommen
hat
,
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
Daten
unrichtig
sind
oder
unrechtmäßig
gespeichert
worden
sind
,
so
setzt
er
den
ausschreibenden
Mitgliedstaat
so
rasch
wie
möglich
,
spätestens
aber
zehn
Tage
,
nachdem
ihm
die
Anhaltspunkte
bekannt
geworden
sind
,
im
Wege
des
Austauschs
von
Zusatzinformationen
davon
in
Kenntnis
. [EU]
Se
um
dos
Estados-Membros
distinto
do
que
inseriu
as
indicações
dispuser
de
indícios
que
o
levem
a
presumir
que
um
dado
é
factualmente
incorrecto
ou
foi
ilicitamente
inserido
,
informa
com
a
maior
brevidade
e
no
prazo
máximo
de
dez
dias
após
ter
tido
conhecimento
desses
indícios
o
Estado-Membro
que
inseriu
as
indicações
,
mediante
o
intercâmbio
de
informações
suplementares
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unrichtig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners