A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
127 results for unbezahlte
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
32
Wenn
bereits
vor
dem
Erwerb
einer
verzinslichen
Finanzinvestition
unbezahlte
Zinsen
aufgelaufen
sind
,
wird
die
folgende
Zinszahlung
auf
die
Zeit
vor
und
nach
dem
Erwerb
aufgeteilt
.
Nur
der
Teil
,
der
auf
die
Zeit
nach
dem
Erwerb
entfällt
,
wird
als
Umsatzerlös
ausgewiesen
. [EU]
32
Quando
juros
não
pagos
tenham
sido
acrescidos
antes
da
aquisição
de
um
investimento
que
produza
juros
, o
recebimento
subsequente
de
juros
é
imputado
entre
os
períodos
de
pré
e
pós
aquisição
;
somente
a
parte
de
pós-aquisição
é
reconhecida
como
rédito
.
Abschnitt
3
der
Leitlinien
zum
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
und
Teil
I,
Abschnitt
6
des
Standardanmeldeformulars
. [EU]
Ponto
3
das
orientações
para
a
aplicação
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
e
ponto
6
da
Parte
I
do
modelo
de
formulário
de
notificação
.
Angesichts
dessen
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
bei
der
Skattefunn-Regelung
und
dem
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
die
gleichen
Kriterien
für
die
Förderfähigkeit
der
Vorhaben
zugrunde
gelegt
und
von
demselben
Verwaltungsgremium
,
nämlich
dem
norwegischen
Forschungsrat
geprüft
werden
,
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
die
Durchführung
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
ebenfalls
im
Ermessen
des
norwegischen
Forschungsrats
liegt
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
e o
facto
de
os
critérios
para
determinar
a
elegibilidade
de
projectos
ao
abrigo
do
regime
Skattefunn
e
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
serem
os
mesmos
e
serem
avaliados
pelo
mesmo
organismo
de
gestão
,
ou
seja
, o
Conselho
de
Investigação
norueguês
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
este
último
também
dispõe
de
poderes
discricionários
para
efeitos
da
aplicação
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
.
Arbeitnehmer
,
deren
Bruttoverdienst
im
Berichtsmonat
(
Variable
4.2)
auch
unbezahlte
Fehlzeiten
(
wegen
Krankheit
,
Mutterschaftsurlaub
oder
Bildungsurlaub
)
betrifft
und
nicht
so
korrigiert
werden
kann
,
dass
sich
eine
zufrieden
stellende
Schätzung
des
Bruttoverdienstes
für
einen
vollen
Monat
ergibt
,
sind
ebenfalls
auszuschließen
. [EU]
Acresce
que
se
os
ganhos
brutos
de
um
trabalhador
no
mês
de
referência
(variável 4.2)
são
afectados
por
períodos
de
ausência
não
remunerada
(por
doença
,
maternidade
ou
estudos
,
etc
.) e
não
podem
ser
devidamente
ajustados
de
modo
a
permitir
uma
estimativa
razoável
dos
ganhos
desse
trabalhador
num
mês
inteiro
,
esse
trabalhador
deve
ser
igualmente
excluído
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
unbezahlte
Arbeit
im
Rahmen
der
Skattefunn-Regelung
nicht
unter
die
förderfähigen
Kosten
fallen
kann
. [EU]
Nesta
base
considerou-se
que
o
trabalho
não
remunerado
não
poderia
ser
considerado
como
custo
elegível
ao
abrigo
do
regime
Skattefunn
.
Aufenthaltstitel
für
unbezahlte
Auszubildende
[EU]
Autorização
de
residência
emitida
para
estagiários
não
remunerados
Aus
den
legislativen
Vorarbeiten
geht
hervor
,
dass
das
übergeordnete
Ziel
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
darin
besteht
,
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
zu
fördern
,
insbesondere
diejenigen
,
die
von
kleinen
Unternehmen
wie
Unternehmensneugründungen
und
Einpersonengesellschaften
getätigt
werden
. [EU]
Dos
trabalhos
legislativos
preparatórios
deduz-se
que
o
objectivo
global
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
consiste
em
estimular
o
investimento
em
actividades
de
investigação
e
desenvolvimento
,
especialmente
por
parte
de
pequenas
empresas
tais
como
empresários
individuais
e
empresas
unipessoais
[8].
Aus
den
Leitlinien
zum
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
geht
hervor
,
dass
im
Rahmen
der
förderfähigen
Vorhaben
Forschung
und
Entwicklung
von
Personen
betrieben
werden
muss
,
welche
für
ihre
Arbeit
weder
eine
Entlohnung
noch
eine
andere
Vergütung
erhalten
. [EU]
As
orientações
para
a
aplicação
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
estabelecem
que
os
projectos
elegíveis
devem
comportar
actividades
de
investigação
e
desenvolvimento
executadas
por
indivíduos
que
não
recebem
qualquer
salário
ou
outra
compensação
pelo
seu
trabalho
.
Außerdem
müssen
die
angegebenen
Kosten
für
unbezahlte
Arbeit
bei
jedem
Zuschussantrag
vom
Projektmanager
abgezeichnet
und
von
einem
Rechnungsprüfer
zertifiziert
werden
,
wodurch
sichergestellt
ist
,
dass
eine
Buchprüfung
erfolgt
,
die
mit
der
in
dem
allgemeinen
Mustervertrag
des
siebten
Forschungsrahmenprogramms
verlangten
Zertifizierung
in
Einklang
steht
oder
sogar
strenger
als
diese
ist
. [EU]
Finalmente
, o
facto
de
as
horas
do
trabalho
não
remunerado
apresentadas
deverem
ser
assinadas
conjuntamente
pelo
gestor
do
projecto
e
comprovadas
por
um
contabilista
para
cada
pedido
de
subvenção
garante
a
existência
de
um
controlo
de
auditoria
equivalente
–
;
ou
mesmo
superior
às
exigências
da
certificação
de
auditoria
referida
na
Convenção
modelo
geral
prevista
no
7.o
Programa-Quadro
[65].
Bei
der
Auslegung
des
im
Beihilfeleitfaden
verwendeten
Begriffs
kann
man
sich
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
davon
leiten
lassen
,
wie
dieser
Begriff
im
Zusammenhang
mit
dem
sogenannten
Forschungsrahmenprogramm
der
Gemeinschaft
verwendet
wird
.Wie
in
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
dargelegt
,
war
seitens
der
Gemeinschaft
eine
finanzielle
Unterstützung
für
unbezahlte
Arbeitskosten
im
Rahmen
des
sechsten
Forschungsrahmenprogramms
nicht
möglich
. [EU]
Contudo
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
a
forma
como
esta
expressão
está
a
ser
utilizada
no
contexto
do
designado
programa-quadro
de
investigação
comunitária
[60]
pode
servir
de
orientação
para
interpretar
a
expressão
no
quadro
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
.Tal
como
é
indicado
na
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
de
investigação
formal
, o
sexto
programa-quadro
não
permite
obter
apoio
financeiro
da
Comunidade
para
custos
associados
ao
pessoal
não
remunerado
.
Bei
experimenteller
Forschung
liegen
die
Beihilfehöchstintensitäten
bei
35
% (
mittlere
Unternehmen
)
bzw
.
45
% (
kleine
Unternehmen
).Im
Rahmen
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
hat
Norwegen
zwar
Beihilfeintensitäten
sowohl
für
KMU
als
auch
für
größere
Unternehmen
angemeldet
,
doch
sei
an
dieser
Stelle
an
den
Beschluss
der
norwegischen
Behörden
erinnert
,
das
Programm
auf
kleine
Unternehmen
und
Kleinstunternehmen
zu
begrenzen
. [EU]
No
caso
do
desenvolvimento
experimental
, a
intensidade
máxima
do
auxílio
passa
a
ser
de
35
% (empresas
de
dimensão
média
)
ou
45
% (pequenas
empresas
).Embora
as
autoridades
norueguesas
tenham
notificado
intensidades
do
auxílio
para
as
PME
e
grandes
empresas
ao
abrigo
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
,
recorda-se
que
as
autoridades
norueguesas
decidiram
limitar
o
regime
para
abranger
apenas
as
micro
e
as
pequenas
empresas
.
Bei
von
mehr
als
einer
Person
durchgeführten
Vorhaben
müssen
die
Aufzeichnungen
sowohl
von
der
Person
,
die
die
unbezahlte
Arbeit
geleistet
hat
,
als
auch
von
der
für
das
Vorhaben
verantwortlichen
Person
unterzeichnet
werden
. [EU]
Em
projectos
com
mais
de
um
indivíduo
,
os
registos
devem
ser
assinados
pelo
indivíduo
que
realiza
o
trabalho
não
remunerado
e
pelo
indivíduo
responsável
pelo
projecto
.
Besondere
Bedingungen
für
unbezahlte
Auszubildende
[EU]
Condições
específicas
aplicáveis
aos
estagiários
não
remunerados
Bezieht
sich
der
Monatsverdienst
des
Arbeitnehmers
auch
auf
unbezahlte
Fehlzeiten
,
ist
die
Variable
4.2.3 (
mit
ihren
Bestandteilen
4.2.3.1
und
4.2.3.2)
so
zu
korrigieren
,
dass
die
geschätzten
Abzüge
für
einen
vollen
Monat
ermittelt
werden
können
. [EU]
Se
os
ganhos
mensais
do
trabalhador
são
afectadas
por
períodos
de
ausência
não
remunerada
, a
variável
4.2.3 (juntamente
com
as
suas
subcomponentes
4.2.3.1 e 4.2.3.2)
deve
ser
ajustada
para
obter
uma
estimativa
das
deduções
relativas
a
um
mês
inteiro
.
Da
das
Ausbildungsniveau
bei
Einpersonengesellschaften
und
Unternehmensneugründungen
im
Allgemeinen
dem
höheren
Ausbildungsniveau
der
in
Forschung
und
Entwicklung
tätigen
Mitarbeiter
entspricht
,
hätte
die
Berechnung
des
Stundensatzes
zum
Zwecke
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
auf
das
höhere
Gehalt
für
Ingenieure
gegründet
werden
können
. [EU]
Uma
vez
que
o
nível
de
habilitações
em
empresas
unipessoais
e
empresários
individuais
corresponde
em
geral
ao
nível
mais
elevado
de
ensino
do
pessoal
de
investigação
e
desenvolvimento
, o
cálculo
da
taxa
horária
para
efeitos
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
teria
podido
ter
por
base
o
salário
mais
elevado
dos
engenheiros
civis
.
Da
das
Programm
auf
kleine
Unternehmen
und
Kleinstunternehmen
beschränkt
ist
,
die
Beihilfeintensitäten
mit
dem
einschlägigen
Gemeinschafsrahmen
in
Einklang
stehen
,
ein
Anreizeffekt
nachgewiesen
wurde
und
die
Laufzeit
nach
Maßgabe
des
Gemeinschaftsrahmens
befristet
wurde
,
ist
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
das
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
ist
. [EU]
Uma
vez
que
o
regime
está
limitado
a
pequenas
e a
micro
empresas
,
que
as
intensidades
dos
auxílios
estão
em
conformidade
com
essas
orientações
,
que
foi
demonstrado
um
efeito
de
incentivo
e
que
a
duração
do
regime
foi
limitada
em
conformidade
com
as
orientações
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
o
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
é
compatível
com
o
funcionamento
do
Acordo
EEE
.
Da
das
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
auf
kleine
und
Kleinstunternehmen
beschränkt
ist
,
liegt
die
maßgebliche
Höchstgrenze
unter
Zugrundelegung
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
daher
bei
70
%
für
industrielle
Forschung
und
bei
45
%
für
experimentelle
Entwicklung
. [EU]
Uma
vez
que
o
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
se
limita
às
micro
e
às
pequenas
empresas
, o
limiar
máximo
relevante
é
por
conseguinte
70
%
para
a
investigação
industrial
e
45
%
para
o
desenvolvimento
experimental
,
com
base
nas
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
à
I&D
e à
inovação
actuais
.
Da
derartige
Personen
für
eine
Unterstützung
im
Rahmen
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
ohnehin
nicht
in
Frage
kommen
,
betrachten
die
norwegischen
Behörden
die
Bezugnahme
auf
das
sechste
Forschungsrahmenprogramm
der
Gemeinschaft
als
irrelevant
. [EU]
Uma
vez
que
essas
pessoas
nem
sequer
são
elegíveis
para
qualquer
apoio
ao
abrigo
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
,
as
autoridades
norueguesas
consideram
a
referência
ao
sexto
programa-quadro
de
investigação
comunitária
irrelevante
.
Da
die
Genehmigung
durch
die
Überwachungsbehörde
noch
aussteht
,
sind
im
Rahmen
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
noch
keine
Mittel
ausgezahlt
worden
,
aber
die
norwegischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
die
jährliche
Mittelausstattung
der
Regelung
maximal
rund
50
Mio
.
NOK
betragen
dürfte
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
aprovação
pelo
Órgão
de
Fiscalização
não
foram
efectuados
quaisquer
pagamentos
ao
abrigo
do
regime
relativo
ao
pessoal
de
I&D
não
remunerado
,
mas
as
autoridades
norueguesas
explicaram
que
o
orçamento
anual
para
o
regime
se
deve
situar
,
no
máximo
,
em
torno
dos
50
milhões
de
coroas
norueguesas
[16].
Da
die
Kosten
für
die
"
unbezahlte
Arbeit"
überdies
nicht
tatsächlich
anfallen
,
zweifelte
die
Überwachungsbehörde
daran
,
dass
sie
unter
diesem
Gemeinschaftsrahmen
als
förderfähige
Kosten
betrachtet
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
uma
vez
que
os
custos
associados
ao
«pessoal
não
remunerado»
não
são
na
realidade
suportados
, o
Órgão
de
Fiscalização
duvida
que
possam
ser
considerados
como
custos
elegíveis
no
âmbito
de
aplicação
dessas
orientações
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbezahlte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners