DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unbekannt
Search for:
Mini search box
 

193 results for unbekannt
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

0,15 = unbekannt = Standard; 1-14 Signalform gemäß Anlage C: Beispiel für Signalstatus. [EU] 0,15 = desconhecido = pré-definição, 1-14 forma do sinal de acordo com o Apêndice C: Exemplo de status dos sinais

0-254 Besatzungsmitglieder; 255 = unbekannt = Standard. [EU] 0-254 membros da tripulação, 255 = desconhecido = pré-definição

0-254 sonstiges Personal, 255 = unbekannt = Standard. [EU] 0-254 pessoal de bordo, 255 = desconhecido = pré-definição

0-8190 Fahrgäste, 8191 = unbekannt = Standard. [EU] 0-8190 passageiros, 8191 = desconhecido = pré-definição

0Fahrzeug, Typ unbekannt [EU] 0Embarcação, tipo desconhecido

1-2000 (Rest nicht verwenden); Tiefgang in 1/100 m, 0 = Standard = unbekannt. [EU] 1-2000 (restante não utilizado) calado em 1/100 m, 0 = pré-definição = desconhecido

14 geschlagen, Ursache unbekannt [EU] 14 cortada, razão desconhecida

18 Ursache für das Verschwinden unbekannt (wie unter CC) [EU] 18 razão do desaparecimento desconhecida (como em CC)

1 = bergwärts, 2 = talwärts, 3 = zum linken Ufer, 4 = zum rechten Ufer, 0 = unbekannt = Standard, Rest nicht verwenden. [EU] Graus (0-359) (511 indica não aplicável = pré-definição) Sentido da incidência 3

2 Angabe, wie etwaige neue Informationen zu Finanzintermediären, die zum Zeitpunkt der Billigung des Prospekts, des Basisprospekts oder ggf. der Übermittlung der endgültigen Bedingungen unbekannt waren, zu veröffentlichen sind, und Angabe des Ortes, an dem sie erhältlich sind. [EU] 2 Indicação da forma como qualquer nova informação relativa a intermediários financeiros não conhecidos no momento da aprovação do prospeto, do prospeto de base ou do depósito das condições definitivas, consoante o caso, será publicada, bem como do local onde poderá ser encontrada.

7.7.2011: Lapazik, Jauhen, Strafe unbekannt [EU] 07.07.2011, Lapatsik Yawhen, pena desconhecida

7 = unbekannt = Standard. [EU] 0 - 6, 7 = desconhecido = pré-definição

8 Bestimmungsort unbekannt (noch nicht endgültig feststehender Empfänger gemäß Artikel 22 der Richtlinie 2008/118/EG) [EU] 8 Destino desconhecido (destinatário desconhecido; artigo 22.o da Directiva 2008/118/CE)

8 Bestimmungsort unbekannt (noch nicht endgültig feststehender Empfänger gemäß Artikel 22 der Richtlinie 2008/118/EG) [EU] 8 Destino desconhecido (destinatário desconhecido; artigo 22.o da Diretiva 2008/118/CE)

Abteilung 1NK (unbekannt) [EU] Divisão 1 NK (desconhecida)

a die betroffene Person unbekannt ist. [EU] a Não é conhecida a identidade a pessoa em causa.

Adressat(en) unbekannt [EU] Destinatário(s) desconhecido(s);

Anmerkungen: Werden Haushalte mit Heizöl beliefert, so werden die Tanks der Kunden üblicherweise nachgefüllt, so dass bei Antritt einer Auslieferungsfahrt die eigentliche Liefermenge und auch die Anzahl der belieferten Kunden unbekannt sind. [EU] Observações: Nas entregas de combustível de aquecimento doméstico, é prática corrente "atestar" a cisterna do cliente ; assim, no momento em que o veículo-cisterna inicia a sua jornada, desconhece-se quer a quantidade que irá efectivamente ser entregue quer o número de clientes (em cada ronda).

Anmerkungen: Werden Haushalte mit Heizöl beliefert, so werden die Tanks der Kunden üblicherweise nachgefüllt, so dass bei Antritt einer Auslieferungsfahrt die eigentliche Liefermenge und auch die Anzahl der belieferten Kunden unbekannt sind. [EU] Observações: Nas entregas de combustível de aquecimento doméstico, é prática corrente "atestar" a cisterna do cliente ; assim, no momento em que o veículo-cisterna inicia a sua jornada, desconhece-se quer a quantidade que irá efetivamente ser entregue quer o número de clientes (em cada ronda).

Anmerkungen: Werden Haushalte mit Heizöl beliefert, so werden die Tanks der Kunden üblicherweise nachgefüllt, so dass bei Antritt einer Auslieferungsfahrt die eigentliche Liefermenge und auch die Anzahl der belieferten Kunden unbekannt sind. [EU] Observações: No caso das entregas de combustível de aquecimento doméstico, é prática corrente "atestar" a cisterna de armazenagem do cliente ; assim, no momento em que o veículo-cisterna inicia a sua jornada, desconhece-se quer a quantidade que irá efectivamente ser entregue, quer o número de clientes (em cada ronda).

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners