A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for unbeabsichtigt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
an
Bord
muss
die
erforderliche
Ausrüstung
vorhanden
sein
,
um
unbeabsichtigt
oder
als
Beifang
gefangene
Meeresschildkröten
wieder
aussetzen
zu
können
;
dazu
gehört
Werkzeug
zum
Entfernen
der
Haken
sowie
zum
Zerschneiden
von
Leinen
und
Netzen
. [EU]
Presença
a
bordo
do
equipamento
necessário
para
a
devolução
ao
mar
das
tartarugas
marinhas
capturadas
acidental
ou
acessoriamente
,
incluindo
instrumentos
para
as
desprender
ou
para
cortar
as
linhas
e
chalavares
.
an
Bord
muss
die
erforderliche
Ausrüstung
vorhanden
sein
,
um
unbeabsichtigt
oder
als
Beifang
gefangene
Meeresschildkröten
wieder
aussetzen
zu
können
. [EU]
Presença
a
bordo
do
equipamento
necessário
para
a
devolução
ao
mar
das
tartarugas
marinhas
capturadas
acidental
ou
acessoriamente
.
Anzahl
und
Art
der
unbeabsichtigt
gefangenen
Wale
,
nach
Möglichkeit
Größe
oder
Gewicht
,
Geschlecht
,
Alter
und
gegebenenfalls
Angaben
zu
den
Fällen
,
in
denen
Tiere
beim
Einholen
des
Netzes
entkommen
konnten
oder
lebend
frei
gesetzt
wurden
[EU]
Número
de
cetáceos
capturados
acidentalmente
,
sem
omitir
as
espécies
e,
sempre
que
possível
,
informações
suplementares
sobre
o
tamanho
ou
o
peso
, o
sexo
, a
idade
e,
se
for
caso
disso
,
indicações
sobre
os
animais
mortos
durante
a
alagem
da
arte
ou
soltos
vivos
Bei
gezielter
Fischerei
auf
Rochen
mit
der
hierfür
vorgeschriebenen
Maschenöffnung
jedoch
gilt
das
erste
Mal
,
bei
dem
in
einem
Hol
Arten
mit
Beifanggrenzen
den
größten
Gewichtsanteil
am
Fang
ausmachen
,
als
unbeabsichtigt
eingebrachter
Fang
. [EU]
Contudo
,
na
pesca
dirigida
à
raia
com
uma
malhagem
legal
adequada
para
essa
pescaria
, a
primeira
vez
que
,
num
lanço
,
as
capturas
de
espécies
a
que
são
aplicáveis
limites
de
capturas
acessórias
constituam
a
maior
percentagem
,
em
peso
,
das
capturas
totais
,
são
as
mesmas
consideradas
capturas
acidentais
.
Bei
gezielter
Fischerei
auf
Rochen
mit
der
hierfür
vorgeschriebenen
Maschenöffnung
jedoch
gilt
das
erste
Mal
,
bei
dem
in
einem
Hol
Arten
mit
Beifanggrenzen
den
größten
Gewichtsanteil
am
Fang
ausmachen
,
als
unbeabsichtigt
eingebrachter
Fang
. [EU]
Contudo
,
na
pesca
dirigida
à
raia
com
uma
malhagem
legal
adequada
para
essa
pescaria
, a
primeira
vez
que
,
num
lanço
,
as
capturas
de
espécies
a
que
são
aplicáveis
limites
de
capturas
acessórias
constituem
a
maior
percentagem
,
em
peso
,
das
capturas
totais
,
são
as
mesmas
consideradas
capturas
acidentais
.
Das
AS
und
seine
Bauteile
dürfen
sich
nicht
selbst
unbeabsichtigt
aktivieren
,
und
zwar
vor
allem
dann
nicht
,
wenn
der
Motor
läuft
. [EU]
O
SA
e
os
seus
componentes
não
devem
poder
disparar
inadvertidamente
,
em
particular
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Das
FAS
und
seine
Bauteile
dürfen
sich
nicht
selbst
unbeabsichtigt
aktivieren
,
und
zwar
vor
allem
dann
nicht
,
wenn
der
Motor
läuft
. [EU]
O
SAV
e
os
seus
componentes
não
devem
poder
disparar
inadvertidamente
,
em
particular
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Das
FAS
und
seine
Bauteile
dürfen
sich
nicht
selbst
unbeabsichtigt
aktivieren
,
und
zwar
vor
allem
dann
nicht
,
wenn
der
Motor
läuft
. [EU]
O
SAV
e
os
seus
componentes
não
podem
disparar
inadvertidamente
,
em
particular
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Das
Produkt
kann
leicht
unbeabsichtigt
ein-
oder
ausgeschaltet
werden
und
wird
so
unabsichtlich
in
Betrieb
gesetzt
[EU]
O
produto
pode
ser
facilmente
(des)activado, o
que
provoca
o
funcionamento
não
des
ejado
Das
Unternehmen
bestritt
dies
und
behauptete
,
transparent
gehandelt
zu
haben
.
Etwaige
Fehler
in
den
übermittelten
Informationen
seien
unbeabsichtigt
bzw
.
Flüchtigkeitsfehler
gewesen
. [EU]
A
empresa
contestou
a
abordagem
seguida
,
alegando
que
teria
actuado
com
total
transparência
e
que
quaisquer
erros
apurados
nas
informações
facultadas
não
seriam
deliberados
,
mas
meros
erros
de
escrita
.
Das
VAS
und
seine
Bauteile
dürfen
sich
nicht
selbst
unbeabsichtigt
aktivieren
,
und
zwar
vor
allem
dann
nicht
,
wenn
der
Motor
läuft
. [EU]
O
SAV
e
os
seus
componentes
não
devem
poder
disparar
inadvertidamente
,
em
particular
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Der
Inhaber
der
Zustimmung
hat
sicherzustellen
,
dass
die
Beteiligten
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
Körner
importierten
Ölrapses
in
Häfen
und
Quetschmühlen
unbeabsichtigt
freigesetzt
werden
können
,
wodurch
es
zu
Auskeimungen
und
Durchwuchs
kommen
kann
,
der
möglicherweise
GT73-Ölraps
enthält
. [EU]
O
titular
da
autorização
assegurará
que
os
operadores
estejam
alertados
para
a
possibilidade
de
a
dispersão
acidental
de
sementes
de
colza
importadas
,
em
portos
ou
unidades
de
trituração
,
poder
redundar
na
germinação
e
desenvolvimento
de
plantas
espontâneas
susceptíveis
de
incluírem
plantas
de
colza
GT73
.
Der
Inhaber
der
Zustimmung
sollte
sicherstellen
,
dass
die
Beteiligten
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
Körner
importierten
Ölrapses
in
Häfen
und
Quetschmühlen
unbeabsichtigt
freigesetzt
werden
können
,
wodurch
es
zu
Auskeimungen
und
Durchwuchs
kommen
kann
,
der
möglicherweise
Ms8
,
Rf3
und
Ms8xRf3-Ölraps
enthält
. [EU]
O
titular
da
autorização
deve
assegurar
que
os
operadores
estão
alertados
para
a
possibilidade
de
a
dispersão
acidental
de
sementes
de
colza
importadas
em
portos
ou
unidades
de
trituração
poder
redundar
na
germinação
e
desenvolvimento
de
plantas
espontâneas
,
nomeadamente
de
plantas
de
colza
Ms8
,
Rf3
ou
Ms8xRf3
.
Der
Inhaber
der
Zustimmung
sollte
sicherstellen
,
dass
die
Beteiligten
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
Körner
importierten
Ölrapses
in
Häfen
und
Quetschmühlen
unbeabsichtigt
freigesetzt
werden
können
,
wodurch
es
zu
Auskeimungen
und
Durchwuchs
,
vor
allem
des
Ölrapses
MON-00073-7
,
kommen
kann
. [EU]
É
conveniente
que
o
titular
da
autorização
assegure
que
os
operadores
fiquem
alertados
para
a
possibilidade
de
a
dispersão
acidental
de
sementes
de
colza
importadas
,
em
portos
ou
unidades
de
trituração
,
conduzir
à
germinação
e
ao
desenvolvimento
de
plantas
espontâneas
,
nomeadamente
de
colza
MON-00073-7
.
Die
Ansiedlung
in
einer
bestimmten
Umgebung
hängt
von
der
Art
der
Umgebung
,
in
die
ein
GVM
unbeabsichtigt
freigesetzt
wird
,
sowie
seiner
Fähigkeit
ab
,
die
Verschleppung
in
die
neue
Umgebung
zu
überleben
. [EU]
A
implantação
num
determinado
ambiente
está
dependente
da
natureza
do
ambiente
para
onde
o
MGM
se
escapar
e
da
sua
capacidade
de
sobreviver
à
transmissão
para
o
novo
ambiente
.
Die
Außentüren
des
Führerstands
dürfen
sich
nicht
unbeabsichtigt
öffnen
. [EU]
As
portas
externas
da
cabina
não
devem
abrir
acidentalmente
.
Die
Kraftübertragung
oder
die
Bremsen
dürfen
nicht
unbeabsichtigt
blockiert
werden
können
,
wenn
der
Schlüssel
im
Schloss
der
Einrichtung
steckt
;
dies
gilt
selbst
dann
,
wenn
die
Einrichtung
,
die
das
Anlassen
des
Motors
verhindert
,
wirksam
oder
aktiviert
ist
. [EU]
Deve
ser
impossível
bloquear
a
transmissão
ou
os
travões
inadvertidamente
quando
a
chave
estiver
na
fechadura
do
dispositivo
de
proteção
contra
a
utilização
não
autorizada
,
mesmo
que
o
dispositivo
que
impede
o
arranque
do
motor
tenha
sido
ativado
ou
armado
.
Die
Kraftübertragung
oder
die
Bremsen
dürfen
nicht
unbeabsichtigt
blockiert
werden
können
,
wenn
der
Schlüssel
im
Schloss
der
Einrichtung
steckt
;
dies
gilt
selbst
dann
,
wenn
die
Einrichtung
,
die
das
Anlassen
des
Motors
verhindert
,
wirksam
oder
aktiviert
ist
. [EU]
Deve
ser
impossível
bloquear
a
transmissão
ou
os
travões
inadvertidamente
quando
a
chave
estiver
na
fechadura
do
dispositivo
de
protecção
contra
a
utilização
não
autorizada
,
mesmo
que
o
dispositivo
que
impede
o
arranque
do
motor
tenha
sido
activado
ou
armado
.
Die
Kraftübertragung
oder
die
Bremsen
dürfen
nicht
unbeabsichtigt
blockiert
werden
können
,
wenn
der
Schlüssel
im
Schloss
der
Schutzeinrichtung
steckt
.
Das
gilt
auch
dann
,
wenn
die
Einrichtung
,
die
das
Anlassen
des
Motors
verhindert
,
wirksam
oder
aktiviert
ist
. [EU]
Deve
ser
impossível
bloquear
a
transmissão
ou
os
travões
inadvertidamente
quando
a
chave
estiver
na
fechadura
do
dispositivo
de
protecção
contra
a
utilização
não
autorizada
,
mesmo
que
o
dispositivo
que
impede
o
arranque
do
motor
tenha
sido
activado
ou
armado
.
Die
Maschine
darf
nicht
unbeabsichtigt
in
Gang
gesetzt
werden
können
[EU]
A
máquina
não
deve
arrancar
de
forma
intempestiva
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbeabsichtigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners