A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for umstrittenen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Außerdem
sind
Nachweise
bestehender
Waldzertifizierungssysteme
vorzulegen
,
aus
denen
die
Einhaltung
der
Anforderungen
hervorgeht
,
mit
denen
sicherstellt
werden
soll
,
dass
keine
Rohstoffe
aus
umstrittenen
Quellen
verwendet
werden
. [EU]
Devem
ser
fornecidas
as
referências
dos
regimes
de
certificação
florestal
existentes
que
atestem
a
aplicação
de
requisitos
destinados
a
impedir
a
utilização
de
matérias-primas
provenientes
de
fontes
controversas
.
Chiweshe
,
George
Vorsitzender
der
Simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzenkommission
),
geb
. 4.6.1953 [EU]
Chiweshe
,
George
Presidente
do
ZEC
(Juiz
do
Supremo
Tribunal
e
Presidente
do
controverso
Comité
de
Delimitação
),
nascido
em
4.6.1953
Da
die
Behörde
auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Informationen
die
umstrittenen
Beihilfemaßnahmen
vorläufig
als
neue
Beihilfen
einstufte
,
verabschiedete
sie
am
21
.
Juni
2006
die
Entscheidung
Nr
.
185/06/KOL
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
im
Hinblick
auf
das
HFF-System
. [EU]
Tendo
concluído
preliminarmente
,
com
base
na
informação
disponível
,
que
as
medidas
de
auxílio
contestadas
constituíam
um
novo
auxílio
, o
Órgão
de
Fiscalização
adoptou
,
em
21
de
Junho
de
2006
, a
Decisão
n.o
185/06/COL
que
dá
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
relativamente
ao
regime
FFH
.
Ferner
ist
,
obschon
der
direkte
Empfänger
der
Beihilfe
die
TAP-OTE
ist
,
eine
Rentenversicherung
öffentlichen
Rechts
,
die
Teil
eines
breiteren
griechischen
Sozialversicherungssystems
ist
,
die
wirklich
begünstigte
der
Maßnahme
die
OTE
,
sofern
sie
teilweise
von
der
Sozialversicherungspflicht
befreit
ist
,
die
sich
aus
der
umstrittenen
fVRR
ergibt
. [EU]
Por
outro
lado
,
ainda
que
o
beneficiário
directo
do
auxílio
seja
o
TAP-OTE
(um
fundo
público
de
pensões
de
direito
público
que
faz
parte
do
sistema
geral
grego
de
segurança
social
), o
beneficiário
real
da
medida
é a
OTE
,
dado
que
o
Estado
grego
isenta
a
empresa
de
parte
das
suas
obrigações
no
tocante
à
segurança
social
resultantes
do
RRAV
.
Mit
ihrem
Schreiben
vom
8.
Februar
2006
hat
die
Kommission
Griechenland
von
ihrem
Beschluss
in
Kenntnis
gesetzt
,
wegen
der
umstrittenen
Maßnahme
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
des
EG-Vertrags
einzuleiten
,
und
verlangte
Informationen
zu
bestimmten
Punkten
. [EU]
Por
carta
de
8
de
Fevereiro
de
2006
, a
Comissão
informou
a
Grécia
da
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
previsto
no
n.o 2
do
artigo
88
.o
do
Tratado
CE
relativamente
ao
referido
auxílio
e
solicitou
que
lhe
fornecesse
informações
sobre
determinados
aspectos
.
Mit
Schreiben
vom
16
.
Juli
2008
erhielten
die
Dienststellen
der
Kommission
eine
Antwort
auf
das
vorgenannte
Telex
.
Darin
wurde
bestätigt
,
dass
die
umstrittenen
Bestimmungen
in
Artikel
257
des
Gesetzes
Nr
.
10/01
durch
Artikel
27
Absatz
2
des
Regionalgesetzes
Nr
. 4
vom
28
.
April
2006
aufgehoben
wurden
und
das
Gesetz
seit
der
Einleitung
des
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
nicht
mehr
angewandt
wurde
. [EU]
Os
serviços
da
Comissão
receberam
uma
resposta
a
esse
telex
por
ofício
de
16
de
Julho
de
2008
que
confirmava
a
revogação
,
pelo
artigo
27
.o, n.o 2
da
lei
regional
n.o 4,
de
28
de
Abril
de
2006
,
das
disposições
litigiosas
contidas
no
artigo
257
.o
da
lei
n.o
10/01
,
cuja
aplicação
tinha
,
de
qualquer
modo
,
sido
bloqueada
desde
o
início
do
procedimento
previsto
no
artigo
88
.o, n.o 2,
do
Tratado
CE
.
Vorsitzender
der
simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzen-kommission
),
geb
. 4.6.1953. [EU]
Presidente
da
Comissão
Eleitoral
do
Zimbabué
(Juiz
do
Supremo
Tribunal
e
Presidente
do
controverso
Comité
de
Delimitação
),
nascido
em
4.6.1953.
Vorsitzender
der
simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzenkommission
),
geb
. 4.6.1953 [EU]
Presidente
do
ZEC
(Juiz
do
Supremo
Tribunal
e
Presidente
do
controverso
Comité
de
Delimitação
),
nascido
em
4.6.1953
Vorsitzender
der
simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzenkommission
),
geb
.
am
4.6.1953. [EU]
Presidente
da
Comissão
Eleitoral
–
;
ZEC
(Juiz
do
Supremo
Tribunal
e
Presidente
do
Comité
de
Delimitação
),
nascido
em
4.6.1953.
Vorsitzender
der
simbabwischen
Wahlkommission
(
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
und
Vorsitzender
der
umstrittenen
Wahlkreisgrenzenkommission
),
geb
.
am
4.6.1953 [EU]
Presidente
do
ZEC
(juiz
do
Supremo
Tribunal
e
presidente
do
comité
de
delimitação
das
controvérsias
),
nascido
em
4.6.1953
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umstrittenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners