A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for umschrieben
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Angabe
des
Charakters
der
zuschussfähigen
Ausgaben
,
die
mit
dem
Ausdruck
"et
cetera"
umschrieben
wurden
,
und
Gewähr
für
die
Einhaltung
der
Obergrenze
von
12
%
der
anderen
zuschussfähigen
Ausgaben
für
die
Planung
[EU]
A
precisão
da
natureza
das
despesas
elegíveis
indicadas
sob
«et
caetera»
e a
garantia
do
respeito
do
limite
de
12
%
das
outras
rubricas
de
despesas
elegíveis
para
a
percentagem
das
despesas
de
concepção
Diese
Mängelbezeichnung
soll
möglichst
wenig
verwendet
und
auf
die
Fälle
beschränkt
werden
,
in
denen
der
Geschmacksmangel
nicht
genauer
umschrieben
werden
kann
. [EU]
Esta
designação
só
ocasionalmente
deve
ser
utilizada
,
quando
não
seja
possível
uma
descrição
mais
precisa
do
defeito
.
Die
Umstände
,
unter
denen
ein
ersuchter
Mitgliedstaat
die
Übermittlung
von
Informationen
ablehnen
kann
,
sollten
eindeutig
umschrieben
und
abgegrenzt
sein
,
wobei
bestimmten
schützenswerten
privaten
Interessen
ebenso
Rechnung
zu
tragen
ist
wie
dem
öffentlichen
Interesse
. [EU]
As
situações
em
que
um
Estado-Membro
requerido
pode
recusar
a
prestação
de
informações
deverão
ser
claramente
definidas
e
limitadas
,
tendo
em
conta
determinados
interesses
privados
que
devam
ser
protegidos
e
bem
assim
o
interesse
público
.
Gilt
für
Leuchtkörper
,
die
mit
einem
Rechteck
mit
b
≤
;
3h
umschrieben
werden
können
,
wobei
k <
2h
sein
muss
. [EU]
Aplicável
apenas
a
filamentos
que
possam
inscrever-se
num
rectângulo
com
b
≤
;
3h
,
sendo
,
no
entanto
, k <
2h
.
Gilt
nur
für
Leuchtkörper
,
die
mit
einem
Rechteck
mit
b >
3h
umschrieben
werden
können
. [EU]
Aplicável
apenas
a
filamentos
que
possam
inscrever-se
num
rectângulo
com
b >
3h
.
Im
Rahmen
dieser
Ausgabenposten
deckt
die
Beihilfe
Planung
,
Ausführung
und
Kauf
des
Materials
sowie
"sonstige
Kosten"
(
im
Text
mit
dem
Ausdruck
"et
cetera"
umschrieben
). [EU]
No
âmbito
destas
rubricas
de
despesas
, o
auxílio
cobrirá
as
despesas
de
concepção
e
execução
, a
aquisição
de
materiais
e
«outras
despesas»
(denominadas
«et
caetera»
no
texto
da
notificação
).
Ist
die
Überwachungsbehörde
der
Auffassung
,
dass
bestimmte
Informationen
nicht
preisgegeben
werden
können
,
kann
sie
eine
Fußnote
einfügen
,
in
der
diese
Information
umschrieben
oder
eine
Größenangabe
aufgenommen
wird
,
wenn
dies
für
das
Verständnis
und
die
Kohärenz
der
Entscheidung
zweckmäßig
ist
. [EU]
Quando
o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
uma
determinada
informação
não
pode
ser
divulgada
,
pode
ser
introduzida
uma
nota
de
pé-de-página
parafraseando
a
informação
não
divulgada
ou
que
indique
um
intervalo
de
variação
em
termos
de
importância
ou
dimensão
,
se
tal
for
útil
para
garantir
a
compreensão
e
coerência
da
decisão
.
Zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
des
Verfahrens
war
es
unmöglich
,
den
Charakter
bestimmter
Kosten
,
die
in
der
Notifizierung
mit
"et
cetera"
umschrieben
waren
,
festzustellen
. [EU]
Aquando
do
início
do
procedimento
era
impossível
determinar
a
natureza
de
certas
despesas
denominadas
«et
caetera»
na
notificação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umschrieben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners