A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
turbulento
turbulência
turbulência da água
turca
turco
turfa
turfa comprimida
turfa fibrosa
turfeira
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
107 results for
turco
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Erlass
des
Rahmengesetzes
für
den
Schienenverkehr
,
um
den
türkischen
Markt
für
Eisenbahnverkehrsdienste
schrittweise
zu
öffnen
und
eine
Trennung
der
Bereiche
Infrastrukturmanagement
und
Dienstleistungserbringung
zu
gewährleisten
. [EU]
Aprovar
a
lei-quadro
relativa
ao
sector
ferroviário
, a
fim
de
abrir
gradualmente
o
mercado
turco
dos
transportes
ferroviários
e
prever
a
separação
de
funções
no
que
se
refere
à
gestão
das
infra-estruturas
e à
prestação
de
serviços
.
Es
bestätigte
sich
,
dass
der
indische
Markt
kaum
größer
ist
als
der
türkische
und
dass
dort
vor
allem
aufgrund
der
chinesischen
Einfuhren
Wettbewerb
herrscht
. [EU]
Ficou
confirmado
que
o
mercado
indiano
não
é
significativamente
maior
do
que
o
turco
e
que
a
concorrência
está
a
surgir
,
essencialmente
,
das
importações
chinesas
.
Es
lag
keine
offensichtliche
Verzerrung
des
türkischen
Penta-Marktes
vor
,
und
der
Produktionsprozess
und
die
Rohstoffe
,
die
der
türkische
Hersteller
verwendete
,
waren
denjenigen
der
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
und
der
Ukraine
ähnlicher
. [EU]
Não
se
registaram
distorções
no
mercado
turco
de
pentaeritritol
e o
processo
de
produção
e
as
matérias-primas
utilizadas
pelo
produtor
turco
são
mais
parecidas
com
os
dos
produtores-exportadores
chineses
e
ucranianos
.
Es
wurde
festgestellt
,
dass
Bügelbretter
und
-tische
auf
dem
türkischen
Inlandsmarkt
normalerweise
direkt
an
den
Einzelhändler
geliefert
werden
,
weshalb
die
Mengen
je
Bestellung/Lieferung
wesentlich
geringer
sind
als
bei
der
Bestellung/Lieferung
über
Einführer/Händler
oder
die
Vertriebs-/Versorgungszentren
große
Einzelhandelsketten
,
was
bei
den
chinesischen
Ausfuhrverkäufen
der
Fall
ist
. [EU]
Ficou
estabelecido
que
,
no
mercado
interno
turco
,
as
tábuas
de
engomar
são
,
em
regra
,
fornecidas
directamente
aos
retalhistas
e,
logo
,
as
quantidades
por
encomenda/entrega
são
substancialmente
mais
baixas
,
quando
comparadas
com
as
fornecidas
através
dos
importadores/operadores
comerciais
ou
por
meio
dos
centros
de
distribuição/abastecimento
das
grandes
cadeias
de
vendas
a
retalho
,
como
é o
caso
das
vendas
de
exportação
chinesas
.
Es
wurde
zudem
nicht
erklärt
,
warum
die
türkischen
Ausfuhrpreise
angesichts
der
relativ
geringen
Größe
des
türkischen
Ausfuhrmarktes
im
Vergleich
zu
den
Märkten
Nordamerikas
und
Nordeuropas
als
relevanter
gelten
sollten
. [EU]
Por
outro
lado
,
não
foi
avançada
nenhuma
explicação
para
o
facto
de
se
considerar
que
os
preços
de
exportação
turco
s
(dada a
dimensão
relativamente
reduzida
do
mercado
de
exportação
turco
em
comparação
com
os
mercados
internos
da
América
do
Norte
e
do
Norte
da
Europa
)
deveriam
ser
considerados
como
mais
pertinentes
.
Ferner
wird
darauf
hingewiesen
,
das
die
in
der
Türkei
laufende
Antidumpinguntersuchung
betreffend
Einfuhren
von
Waren
aus
Endlosglasfasern
auf
einen
möglicherweise
auf
dem
türkischen
Inlandsmarkt
bestehenden
Preisdruck
hindeutet
. [EU]
É
também
de
referir
que
o
inquérito
anti-dumping
em
curso
sobre
as
importações
de
produtos
de
fibra
de
vidro
de
filamento
contínuo
provenientes
da
Turquia
aponta
para
uma
possível
depreciação
dos
preços
no
mercado
interno
turco
.
Folglich
wurde
der
Normalwert
anhand
des
gewogenen
durchschnittlichen
Inlandsverkaufspreises
ermittelt
,
den
der
kooperierende
Hersteller
in
der
Türkei
unabhängigen
Abnehmern
in
Rechnung
stellte
. [EU]
Consequentemente
, o
valor
normal
foi
estabelecido
como
o
preço
de
venda
médio
ponderado
cobrado
a
clientes
independentes
no
mercado
interno
pelo
produtor
turco
que
colaborou
no
inquérito
.
Für
bestimmte
,
auf
dem
Inlandsmarkt
in
der
Türkei
verkaufte
Warentypen
mussten
Berichtigungen
vorgenommen
werden
,
um
deren
Vergleichbarkeit
mit
den
aus
der
VR
China
ausgeführten
Warentypen
zu
gewährleisten
. [EU]
Relativamente
a
alguns
tipos
do
produto
vendidos
no
mercado
interno
turco
, a
Comissão
teve
de
proceder
a
ajustamentos
, a
fim
de
os
poder
comparar
com
os
tipos
do
produto
chineses
exportados
.
Für
den
anderen
Hauptwarentyp
,
der
von
dem
türkischen
Hersteller
hergestellt
,
jedoch
nicht
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauft
wurde
,
wurde
der
Normalwert
nach
Artikel
2
Absatz
3
der
Grundverordnung
rechnerisch
ermittelt
. [EU]
Em
relação
ao
outro
tipo
do
produto
principal
,
que
foi
fabricado
pelo
produtor
turco
,
mas
não
vendido
no
mercado
interno
,
calculou-se
o
valor
normal
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Für
Warentypen
,
bei
denen
von
dem
mitarbeitenden
türkischen
Hersteller
keine
Inlandsverkäufe
getätigt
wurden
,
wurde
der
Normalwert
nach
Artikel
2
Absatz
3
der
Grundverordnung
rechnerisch
ermittelt
. [EU]
Sempre
que
não
se
registaram
vendas
de
um
determinado
tipo
do
produto
no
mercado
interno
realizadas
pelo
produtor
turco
colaborante
, o
valor
normal
foi
calculado
em
conformidade
com
o
artigo
2.o, n.o 3,
do
regulamento
de
base
.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
4
der
Grundverordnung
wurde
geprüft
,
ob
der
Hersteller
in
der
Türkei
die
betroffene
Ware
in
ausreichenden
Mengen
auf
dem
türkischen
Inlandsmarkt
im
normalen
Handelsverkehr
verkauft
hatte
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
, a
Comissão
procurou
determinar
se
o
produtor
turco
tinha
efectuado
vendas
suficientes
do
produto
considerado
no
mercado
interno
turco
no
decurso
de
operações
comerciais
normais
.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
wurde
der
Normalwert
für
den
ausführenden
Hersteller
,
dem
keine
MWB
gewährt
wurde
,
anhand
der
überprüften
Angaben
des
Herstellers
im
Vergleichsland
ermittelt
, d. h.
gemäß
der
unter
den
Erwägungsgründen
43
bis
52
erläuterten
Methodik
anhand
der
auf
dem
türkischen
Markt
für
vergleichbare
Warentypen
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 7,
alínea
a),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
no
que
se
refere
aos
produtores-exportadores
aos
quais
não
foi
concedido
o
TEM
, o
valor
normal
foi
determinado
com
base
nos
dados
recebidos
e
verificados
do
produtor
no
país
análogo
,
isto
é,
com
base
nos
preços
pagos
ou
a
pagar
no
mercado
turco
por
tipos
do
produto
comparáveis
,
em
conformidade
com
a
metodologia
descrita
nos
considerandos
43
a
52
.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
wurde
der
Normalwert
für
die
ausführenden
Hersteller
,
denen
keine
MWB
gewährt
wurde
,
anhand
der
überprüften
Angaben
des
Herstellers
im
Vergleichsland
ermittelt
, d. h.
nach
der
oben
erläuterten
Methodik
anhand
der
auf
dem
türkischen
Markt
für
vergleichbare
Warentypen
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 7,
alínea
a),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
relativamente
aos
produtores-exportadores
aos
quais
não
foi
concedido
o
TEM
, o
valor
normal
foi
determinado
com
base
nos
dados
recebidos
e
verificados
do
produtor
do
país
análogo
,
isto
é,
com
base
nos
preços
pagos
ou
a
pagar
no
mercado
turco
por
tipos
do
produto
comparáveis
,
em
conformidade
com
a
metodologia
antes
descrita
.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
wurde
der
Normalwert
für
die
ausführenden
Hersteller
ohne
MWB
anhand
der
überprüften
Angaben
des
Herstellers
im
Vergleichsland
ermittelt
, d. h.
nach
der
oben
erläuterten
Methodik
anhand
der
auf
dem
türkischen
Markt
für
vergleichbare
Warentypen
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
. [EU]
Em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
n.o 7
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
relativamente
aos
produtores-exportadores
que
não
beneficiaram
do
TEM
, o
valor
normal
foi
estabelecido
com
base
nos
dados
verificados
,
recebidos
do
produtor
no
país
análogo
,
isto
é,
com
base
nos
preços
pagos
ou
a
pagar
no
mercado
turco
por
tipos
do
produto
comparáveis
,
em
conformidade
com
a
metodologia
acima
apresentada
.
Gleichwohl
hat
die
Kommission
,
um
eine
möglichst
genaue
Feststellung
treffen
zu
können
,
die
Informationen
des
einzigen
kooperierenden
Herstellers
im
Vergleichsland
mit
den
Angaben
eines
anderen
türkischen
Herstellers
und
eines
US-amerikanischen
Herstellers
abgeglichen
,
die
zwar
nicht
umfassend
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
aber
bereit
waren
,
bestimmte
Angaben
über
Preise
,
Kosten
und
Verkaufsmengen
zu
liefern
;
darüber
hinaus
wurden
auch
Angaben
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
herangezogen
. [EU]
Acrescente-se
,
porém
,
no
intuito
de
garantir
uma
conclusão
tão
rigorosa
quanto
possível
,
que
a
Comissão
comparou
a
informação
recebida
do
único
produtor
colaborante
no
país
análogo
com
a
informação
recebida
de
outro
produtor
turco
,
de
um
produtor
dos
EUA
-
que
não
cooperou
plenamente
no
inquérito
,
mas
acedeu
a
facultar
determinada
informação
sobre
preços
,
custos
e
volume
de
vendas
- e
da
indústria
comunitária
.
Herr
Ottaviano
DEL
TURCO
[EU]
Ottaviano
DEL
TURCO
Im
Falle
der
Türkei
ist
der
Inlandsmarkt
nach
Aussagen
eines
türkischen
Herstellers
sehr
klein
. [EU]
No
caso
da
Turquia
, a
informação
prestada
por
um
produtor
turco
indicava
que
o
mercado
interno
turco
é
muito
limitado
.
In
der
Einleitungsbekanntmachung
bekundete
die
Kommission
ihre
Absicht
,
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
wieder
die
Türkei
als
geeignetes
Vergleichsland
zur
Ermittlung
des
Normalwertes
für
die
VR
China
heranzuziehen
,
aber
kein
türkischer
Hersteller
arbeitete
bei
dieser
Interimsüberprüfung
mit
. [EU]
No
aviso
de
início
, a
Comissão
manifestou
a
intenção
de
utilizar
novamente
a
Turquia
(já
utilizada
como
país
análogo
no
inquérito
inicial
)
como
país
análogo
adequado
para
efeitos
da
determinação
do
valor
normal
para
a
RPC
,
mas
nenhum
produtor
turco
colaborou
no
presente
reexame
intercalar
.
Infolge
des
Ablaufs
des
Mandats
von
Herrn
Ottaviano
DEL
TURCO
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
- [EU]
Vagou
um
lugar
de
membro
do
Comité
das
Regiões
na
sequência
do
termo
do
mandato
de
Ottaviano
DEL
TURCO
,
Insbesondere
herrsche
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
es
auf
dem
türkischen
Markt
nur
einen
einzigen
Hersteller
von
PSC-Drähten
und
-Litzen
gebe
,
in
der
Türkei
nicht
genug
Wettbewerb
,
um
den
Normalwert
anhand
der
Daten
betreffend
diesen
Herstellers
zu
bestimmen
. [EU]
Alegou-se
,
em
especial
,
que
,
devido
ao
facto
de
apenas
existir
um
produtor
de
arames
e
cordões
para
betão
pré-esforçado
no
mercado
turco
, o
nível
de
concorrência
na
Turquia
não
seria
suficiente
para
basear
o
valor
normal
nos
dados
desse
produtor
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "turco":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners