DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for truncada
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

.2.5 Falls die weitergehende Flutung einen begrenzten Umfang hat, sich nicht ungehindert fortsetzt und es nur zu einer annehmbar langsamen Verminderung des aufrichtenden Hebelarms auf weniger als 0,04 Meter kommt, gilt der Rest der Kurve in der Annahme, dass der weitergehend geflutete Raum bereits von Anfang an geflutet war, als teilweise abgebrochen. [EU] .2.5 Nos casos em que o alagamento progressivo é limitado, não persiste e causa uma redução aceitavelmente lenta do braço endireitante de menos de 0,04 metros, a curva restante será parcialmente truncada, considerando-se que o espaço progressivamente alagado se encontra assim alagado desde o início.

Außer bei Fahrzeugen der Klasse I muss mindestens eine Notluke so angebracht sein, dass der Stumpf einer vierseitigen Pyramide mit einem Seitenwinkel von 20o und einer Höhe von 1600 mm einen Teil eines Sitzes oder einer gleichwertigen Ausstiegshilfe berührt. [EU] Excepto no caso dos veículos da classe I, pelo menos uma portinhola de salvação deve estar situada de modo a que uma pirâmide quadrangular truncada com as faces inclinadas a 20 graus e 1600 mm de altura, toque numa parte de um banco ou de outro suporte equivalente.

Außer bei Fahrzeugen der Klasse I und A muss mindestens eine Notluke so angebracht sein, dass der Stumpf einer vierseitigen Pyramide mit einem Seitenwinkel von 20o und einer Höhe von 1600 mm einen Teil eines Sitzes oder einer gleichwertigen Ausstiegshilfe berührt. [EU] Excepto no caso dos veículos das classes I e A, pelo menos uma portinhola de salvação deve estar situada de modo a que uma pirâmide quadrangular truncada com as faces inclinadas a 20 graus e 1600 mm de altura toque numa parte de um banco ou de outro suporte equivalente.

CRA berechnet auch das getrimmte Mittel ([...] %) und das winsorisierte Mittel ([...] %), das wie der Median nicht von Ausreißern beeinflusst wird. [EU] A CRA também calcula a média truncada ([...] %) e a média segundo o método de Winsor ([...] %), que, tal como a mediana, não são afetadas pelos valores extremos [82].

Das getrimmte Mittel wird berechnet, indem die größten und kleinsten 10 % der Beobachtungen verworfen werden (da die Stichprobe 73 Beobachtungen umfasste, bedeutet dies, dass die sieben ersten und die sieben letzten Beobachtungen verworfen werden). [EU] A média truncada é calculada excluindo os 10 % superiores e os 10 % inferiores das observações (contendo a amostra 73 observações, tal significa que são excluídas as sete primeiras e as sete últimas observações).

Fakultativ: Postanschrift, E-Mail- und Internetadressen des Stammsitzes der Rumpfgruppe (4.2b) [EU] Facultativo: Endereço postal, de correio electrónico e de sítio na internet da sede truncada (4.2b)

Kennnummer des Gruppenoberhaupts der rein gebietsansässigen Gruppe/Rumpfgruppe (entspricht der Kennnummer der rechtlichen Einheit, die das Oberhaupt der gebietsansässigen Gruppe bildet) [EU] Número de identificação da cabeça do grupo constituído por empresas exclusivamente residentes/truncada (igual ao número de identificação da unidade jurídica que é a cabeça do grupo residente).

Postanschrift, E-Mail- und Internetadressen des Stammsitzes der gebietsansässigen Gruppe/Rumpfgruppe [EU] Endereço postal, de correio electrónico e de sítio na internet da sede residente/truncada

Postanschrift, E-Mail- und Internetadressen des Stammsitzes der Rumpfgruppe [EU] Endereço postal, de correio electrónico e de sítio na internet da sede truncada

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners