A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for trator
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Andere
Mähmaschinen
,
nicht
für
Schlepperanbau
[EU]
Outras
ceifeiras
,
não
concebidas
para
serem
rebocadas
ou
transportadas
por
trator
(exeto
cortadores
de
relva
,
motoceifeiras
e
ceifeiras-debulhadoras
)
Ausgaben
,
die
während
des
Rechnungsjahrs
oder
später
rückerstattet
werden
(z. B.
Reparaturen
an
einem
Traktor
als
Ergebnis
eines
Unfalls
,
der
durch
eine
Versicherung
oder
eine
Haftung
Dritter
abgedeckt
ist
),
sollten
nicht
als
Betriebsaufwand
aufgeführt
und
die
entsprechenden
Belege
nicht
in
die
Buchhaltung
des
Betriebs
aufgenommen
werden
. [EU]
As
despesas
correspondentes
a
encargos
que
beneficiem
de
indemnizações
durante
o
exercício
ou
posteriormente
(por
exemplo
reparação
de
um
trator
no
seguimento
de
um
acidente
coberto
por
uma
apólice
de
seguro
ou
pela
responsabilidade
civil
de
terceiros
)
não
devem
ser
consideradas
encargos
da
exploração
,
não
devendo
as
receitas
correspondentes
ser
também
incluídas
nas
contas
da
exploração
.
bei
einem
Sattelanhänger
,
einem
Zentralachsanhänger
und
einem
Starrdeichselanhänger
die
Masse
,
die
der
größten
zulässigen
statischen
vertikalen
Belastung
(
Kennwert
"S"
oder
"U"
)
entspricht
,
die
vom
Anhänger
am
Kupplungspunkt
auf
das
Zugfahrzeug
übertragen
wird
,
ausgehend
von
der
Bauart
der
Verbindungseinrichtung
und
des
Anhängers
[EU]
No
caso
de
um
semirreboque
,
um
reboque
de
eixo
central
ou
um
reboque
de
barra
de
tração
rígida
, a
massa
correspondente
à
carga
vertical
estática
máxima
admissível
(valor
«S»
ou
«U»
) a
transferir
pelo
reboque
ao
veículo
trator
no
ponto
de
engate
,
em
função
das
características
de
construção
do
dispositivo
de
engate
e
do
reboque
bei
einem
Zugfahrzeug
die
Masse
,
die
der
größten
zulässigen
Stützlast
am
Kupplungspunkt
(
Kennwert
"S"
oder
"U"
)
eines
Zugfahrzeugs
entspricht
,
ausgehend
von
der
Bauart
der
Verbindungseinrichtung
und
des
Zugfahrzeugs
[EU]
No
caso
de
um
veículo
trator
, a
massa
,
correspondente
à
carga
vertical
estática
máxima
admissível
no
ponto
de
engate
(valor
«S»
ou
«U»
)
de
um
veículo
trator
,
em
função
das
características
de
construção
do
dispositivo
de
engate
e
do
veículo
trator
Für
Zugmaschinen
ist
keine
Betriebserlaubnis
erforderlich
. [EU]
O
veículo
trator
não
carece
de
certificado
de
aprovação
.
ihrer
Beschaffenheit
nach
für
den
Schlepperanbau
oder
Schlepperzug
bestimmt
[EU]
Concebidas
para
serem
rebocadas
ou
transportadas
por
trator
ihrer
Beschaffenheit
nach
zum
Anbau
an
Ackerschlepper
bestimmt
[EU]
Concebidos
para
serem
transportados
por
trator
agrícola
Im
Fall
von
Zugmaschinen
der
Klasse
T3
ist
die
Norm
nur
dann
anwendbar
,
wenn
die
Zugmaschine
mit
einer
in
dieser
Norm
angeführten
Zapfwelle
ausgestattet
ist
. [EU]
No
caso
dos
trator
es
da
categoria
T3
, a
norma
só
é
aplicável
se
o
trator
estiver
equipado
com
uma
tomada
de
força
especificada
nessa
norma
.
"Kupplungspunkt"
bezeichnet
die
Mitte
des
Angriffspunkts
der
an
einem
gezogenen
Fahrzeug
angebrachten
Verbindungseinrichtung
innerhalb
der
an
einem
Zugfahrzeug
angebrachten
Verbindungseinrichtung
[EU]
«ponto
de
engate»
, o
centro
de
acionamento
do
engate
montado
num
veículo
rebocado
dentro
do
dispositivo
de
engate
montado
num
veículo
trator
Lassen
sich
jedoch
bestimmte
sonstige
Kosten
der
Erzeugung
von
Anlagegütern
als
die
Arbeitskosten
(z. B.
Benutzung
des
Traktors
des
Betriebs
)
nicht
einzeln
ermitteln
,
wobei
diese
Kosten
in
den
Aufwand
einbezogen
werden
,
so
kann
ausnahmsweise
der
geschätzte
Wert
aller
dieser
Kosten
der
Erzeugung
von
Anlagegütern
in
Tabelle
I
"Pflanzenbau"
unter
dem
KategorieCode
90900
(
"Sonstiges"
)
angegeben
werden
. [EU]
Excecionalmente
,
quando
não
for
possível
calcular
separadamente
certos
custos
(diversos
dos
encargos
de
mão
de
obra
)
relativos
à
produção
de
bens
imobilizados
(por
exemplo
a
utilização
do
trator
da
exploração
),
sendo
os
mesmos
,
por
essa
razão
,
incluídos
nos
encargos
,
deve
indicar-se
no
quadro
I («Produção
vegetal»
),
com
o
código
de
categoria
de
produção
vegetal
90900
(«Outros»),
um
valor
estimativo
de
todos
esses
custos
relativos
à
produção
de
bens
imobilizados
.
Mähmaschinen
,
einschließlich
Mähwerke
,
ihrer
Beschaffenheit
nach
für
den
Schlepperanbau
oder
Schlepperzug
bestimmt
[EU]
Ceifeiras
concebidas
para
serem
rebocadas
ou
transportadas
por
trator
Maschinen
und
Arbeitsgeräte
,
die
ihrer
Beschaffenheit
nach
auswechselbare
Vorrichtungen
zum
Anbringen
an
Zugmaschinen
der
Position
8701
sind
,
werden
in
die
für
sie
zutreffende
Position
eingereiht
,
selbst
wenn
sie
mit
der
Zugmaschine
,
auch
an
ihr
montiert
,
gestellt
werden
. [EU]
Os
instrumentos
e
órgãos
de
trabalho
concebidos
para
equipar
os
trator
es
da
posição
8701
,
enquanto
material
intercambiável
,
seguem
o
seu
regime
próprio
,
mesmo
apresentados
com
o
trator
,
quer
estejam
ou
não
montados
neste
.
Spritz-
,
Sprüh-
und
Stäubegeräte
für
Schlepperanbau
oder
Schlepperzug
[EU]
Pulverizadores
ou
espalhadores
de
pó
concebidos
para
serem
transportados
ou
puxados
por
trator
Spritz-
,
Sprüh-
und
Stäubegeräte
,
ihrer
Beschaffenheit
nach
für
den
Schlepperanbau
oder
Schlepperzug
bestimmt
[EU]
Pulverizadores
e
espalhadores
de
pó
concebidos
para
serem
transportados
ou
puxados
por
trator
"technisch
zulässige
Anhängelast"
(
TM
)
bezeichnet
die
Höchstmasse
eines
oder
mehrerer
Anhänger
,
die
von
einem
Zugfahrzeug
gezogen
werden
können
,
entsprechend
der
Gesamtmasse
der
von
den
Rädern
einer
Achse
oder
Achsgruppe
auf
den
Boden
übertragenen
Last
an
einem
mit
dem
Zugfahrzeug
verbundenen
Anhänger
[EU]
«massa
máxima
rebocável
tecnicamente
admissível»
(TM), a
massa
máxima
de
um
ou
mais
reboques
que
possam
ser
atrelados
a
um
veículo
trator
,
que
corresponde
à
carga
total
transmitida
ao
solo
pelas
rodas
de
um
eixo
ou
de
um
conjunto
de
eixos
em
qualquer
reboque
atrelado
ao
veículo
trator
"technisch
zulässige
Gesamtmasse"
(M)
bezeichnet
die
vom
Hersteller
angegebene
Höchstmasse
des
Fahrzeugs
in
beladenem
Zustand
,
die
auf
der
Bauart
und
der
bauartbedingten
Leistungsfähigkeit
des
Fahrzeugs
beruht
;
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
eines
Anhängers
oder
eines
Sattelanhängers
umfasst
die
statische
Masse
,
die
in
angekuppeltem
Zustand
auf
das
Zugfahrzeug
übertragen
wird
[EU]
«massa
máxima
em
carga
tecnicamente
admissível»
(M), a
massa
máxima
atribuída
a
um
veículo
em
função
das
suas
características
de
construção
e
dos
seus
desempenhos
de
projeto
; a
massa
máxima
em
carga
tecnicamente
admissível
de
um
reboque
ou
de
um
semirreboque
inclui
a
massa
estática
transferida
para
o
veículo
trator
,
quando
acoplados
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trator":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners