A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
463 results for transportadores
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
1.
Richtlinie
96/26/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1996
über
den
Zugang
zum
Beruf
des
Güter-
und
Personenkraftverkehrsunternehmers
im
innerstaatlichen
und
grenzüberschreitenden
Verkehr
sowie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
für
die
Beförderung
von
Gütern
und
die
Beförderung
von
Personen
im
Straßenverkehr
und
über
Maßnahmen
zur
Förderung
der
tatsächlichen
Inanspruchnahme
der
Niederlassungsfreiheit
der
betreffenden
Verkehrsunternehmer
[EU]
Directiva
96/26/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1996
,
relativa
ao
acesso
à
profissão
de
transportador
rodoviário
de
mercadorias
e
de
transportador
rodoviário
de
passageiros
,
bem
como
ao
reconhecimento
mútuo
dos
diplomas
,
certificados
e
outros
títulos
,
com
o
objectivo
de
favorecer
o
exercício
efectivo
da
liberdade
de
estabelecimento
desses
transportadores
no
domínio
dos
transportes
nacionais
e
internacionais
.
31996
L
0026:
Richtlinie
96/26/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1996
über
den
Zugang
zum
Beruf
des
Güter-
und
Personenkraftverkehrsunternehmers
im
innerstaatlichen
und
grenzüberschreitenden
Verkehr
sowie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
für
die
Beförderung
von
Gütern
und
die
Beförderung
von
Personen
im
Straßenverkehr
und
über
Maßnahmen
zur
Förderung
der
tatsächlichen
Inanspruchnahme
der
Niederlassungsfreiheit
der
betreffenden
Verkehrsunternehmer
(
ABl
. L
124
vom
23
.5.1996, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31996
L
0026:
Directiva
96/26/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1996
,
relativa
ao
acesso
à
profissão
de
transportador
rodoviário
de
mercadorias
e
de
transportador
rodoviário
de
passageiros
,
bem
como
ao
reconhecimento
mútuo
dos
diplomas
,
certificados
e
outros
títulos
,
com
o
objectivo
de
favorecer
o
exercício
efectivo
da
liberdade
de
estabelecimento
desses
transportadores
no
domínio
dos
transportes
nacionais
e
internacionais
(JO L
124
de
23
.5.1996, p. 1),
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
por:
31996
L
0026:
Richtlinie
96/26/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1996
über
den
Zugang
zum
Beruf
des
Güter-
und
Personenkraftverkehrsunternehmers
im
innerstaatlichen
und
grenzüberschreitenden
Verkehr
sowie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
für
die
Beförderung
von
Gütern
und
die
Beförderung
von
Personen
im
Straßenverkehr
und
über
Maßnahmen
zur
Förderung
der
tatsächlichen
Inanspruchnahme
der
Niederlassungsfreiheit
der
betreffenden
Verkehrsunternehmer
(
ABl
. L
124
vom
23
.5.1996, S. 1),
zuletzt
geändert
durch:
[EU]
31996
L
0026:
Directiva
96/26/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1996
,
relativa
ao
acesso
à
profissão
de
transportador
rodoviário
de
mercadorias
e
de
transportador
rodoviário
de
passageiros
,
bem
como
ao
reconhecimento
mútuo
dos
diplomas
,
certificados
e
outros
títulos
,
com
o
objectivo
de
favorecer
o
exercício
efectivo
da
liberdade
de
estabelecimento
desses
transportadores
no
domínio
dos
transportes
nacionais
e
internacionais
(JO L
124
de
23
.5.1996, p. 1),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
por:
Absackwaagen
,
Abfüllwaagen
,
Dosierwaagen
und
andere
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
(
ausg
.
Waagen
für
Stetigförderer
,
zum
kontinuierlichen
Wiegen
) [EU]
Básculas
de
pesagem
constante
e
balanças
e
básculas
ensacadoras
ou
doseadoras
(expt.
básculas
de
pesagem
contínua
em
transportadores
)
Absaugung
oder
Befeuchtung
der
Übergabestellen
an
den
Förderbändern
für
zerkleinertes
Material
[EU]
Extração
ou
humedecimento
dos
pontos
de
transferência
entre
transportadores
de
material
fragmentado
Abweichend
von
Absatz
3
gelten
Bescheinigungen
,
die
Verkehrsunternehmern
vor
dem
Tag
des
Beitritts
in
Bulgarien
erteilt
wurden
,
nur
dann
als
gleichwertig
mit
den
nach
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
ausgestellten
Bescheinigungen
,
wenn
sie:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 3,
os
certificados
passados
aos
transportadores
rodoviários
na
Bulgária
antes
da
data
de
adesão
apenas
são
equiparados
aos
certificados
emitidos
por
força
do
disposto
na
presente
directiva
se
tiverem
sido
passados
a:
Abweichend
von
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3118/93
und
bis
zum
Ende
des
dritten
Jahres
ab
dem
Tag
des
Beitritts
sind
in
Bulgarien
niedergelassene
Verkehrsunternehmer
vom
innerstaatlichen
Güterkraftverkehr
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
niedergelassene
Verkehrsunternehmer
vom
innerstaatlichen
Güterkraftverkehr
in
Bulgarien
ausgeschlossen
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
3118/93
e
até
ao
termo
do
terceiro
ano
subsequente
à
data
da
adesão
,
os
transportadores
estabelecidos
na
Bulgária
não
estão
autorizados
a
efectuar
transportes
nacionais
rodoviários
de
mercadorias
nos
outros
Estados-Membros
e
os
transportadores
estabelecidos
nos
outros
Estados-Membros
não
estão
autorizados
a
efectuar
transportes
nacionais
rodoviários
de
mercadorias
na
Bulgária
.
Abweichend
von
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3118/93
und
bis
zum
Ende
des
dritten
Jahres
ab
dem
Tag
des
Beitritts
sind
in
Rumänien
niedergelassene
Verkehrsunternehmer
vom
innerstaatlichen
Güterkraftverkehr
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
niedergelassene
Verkehrsunternehmer
vom
innerstaatlichen
Güterkraftverkehr
in
Rumänien
ausgeschlossen
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
3118/93
e
até
ao
termo
do
terceiro
ano
subsequente
à
data
da
adesão
,
os
transportadores
estabelecidos
na
Roménia
não
estão
autorizados
a
efectuar
transportes
nacionais
rodoviários
de
mercadorias
nos
outros
Estados‐
;Membros e
os
transportadores
estabelecidos
nos
outros
Estados‐
;Membros
não
estão
autorizados
a
efectuar
transportes
nacionais
rodoviários
de
mercadorias
na
Roménia
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
können
Beförderer
,
Reisevermittler
oder
Reiseveranstalter
sich
weigern
,
für
einen
behinderten
Menschen
oder
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
eine
Buchung
vorzunehmen
,
einen
Fahrschein
auszustellen
oder
auf
sonstige
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
die
Person
an
Bord
des
Schiffes
zu
nehmen
, [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1
do
artigo
7.o,
os
transportadores
,
agentes
de
viagens
e
operadores
turísticos
podem
recusar-se
a
aceitar
uma
reserva
, a
emitir
ou
fornecer
de
outro
modo
um
bilhete
ou
a
embarcar
uma
pessoa
com
deficiência
ou
uma
pessoa
com
mobilidade
reduzida:
Alle
Ansprüche
des
Berechtigten
aufgrund
der
Haftung
des
Beförderers
bei
Tötung
und
Verletzung
von
Reisenden
sind
erloschen
,
wenn
er
den
Unfall
des
Reisenden
nicht
spätestens
zwölf
Monate
,
nachdem
er
vom
Schaden
Kenntnis
erlangt
hat
,
einem
der
Beförderer
anzeigt
,
bei
denen
die
Reklamation
gemäß
Artikel
55
Absatz
1
eingereicht
werden
kann
. [EU]
Qualquer
acção
movida
pelo
interessado
com
fundamento
na
responsabilidade
do
transportador
em
caso
de
morte
ou
de
ferimento
de
passageiros
extinguir-se-á
se
o
interessado
não
tiver
comunicado
o
acidente
sofrido
pelo
passageiro
,
no
prazo
de
12
meses
a
contar
da
data
em
que
tiver
tomado
conhecimento
do
dano
, a
um
dos
transportadores
aos
quais
possa
ser
apresentada
uma
reclamação
de
acordo
com
o
artigo
55
.o, n.o 1.
Als
Ersatz
dienende
Unterlagen
für
Beförderer
und
zeitweilige
Besitzer
[EU]
Registos
de
substituição
para
transportadores
e
armazenistas
temporários
Andere
Expressdienstleister
(u. a.
TAT
Express
)
hätten
ebenfalls
bereits
bei
Sernam
Interesse
an
diesem
Verfahren
bekundet
. [EU]
Outros
transportadores
especializados
no
expresso
,
como
a
TAT
Express
,
manifestaram
igualmente
à
Sernam
o
seu
interesse
por
esta
tecnologia
.
Andere
Maschinen
,
Apparate
und
Geräte
zum
Heben
,
Beladen
,
Entladen
oder
Fördern
(z. B.
Aufzüge
,
Rolltreppen
,
Stetigförderer
und
Seilschwebebahnen
) [EU]
Outras
máquinas
e
aparelhos
de
elevação
,
de
carga
,
de
descarga
ou
de
movimentação
(por
exemplo
,
elevadores
,
escadas
rolantes
,
transportadores
,
teleféricos
)
Andere
pneumatische
Stetigförderer
(z. B.
Rohrpostanlagen
) [EU]
Aparelhos
elevadores
ou
transportadores
,
outros
Andere
pneumatische
Stetigförderer
(z. B.
Rohrpostanlagen
) [EU]
Aparelhos
elevadores
ou
transportadores
,
pneumáticos
(excepto
os
destinados
a
trabalhos
agrícolas
ou
produtos
a
granel
)
Andere
Stetigförderer
für
Waren
[EU]
Aparelhos
elevadores
ou
transportadores
,
de
ação
contínua
, n.e.
Andere
Stetigförderer
für
Waren
[EU]
Aparelhos
elevadores
ou
transportadores
,
de
acção
contínua
,
não
especificados
Andere
Stetigförderer
für
Waren
[EU]
Aparelhos
elevadores
ou
transportadores
,
de
acção
contínua
, n.e.
andere
Stetigförderer
für
Waren
[EU]
Outros
aparelhos
elevadores
ou
transportadores
,
de
ação
contínua
,
para
mercadorias
andere
Stetigförderer
für
Waren
[EU]
Outros
aparelhos
elevadores
ou
transportadores
,
de
acção
contínua
,
para
mercadorias
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "transportadores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners