A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for touristische
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Daher
ist
der
Boden
in
seinen
natürlichen
Funktionen
,
als
Archiv
der
Natur-
und
Kulturgeschichte
und
zur
Sicherung
seiner
Nutzungen
als
Standort
für
die
Land-
und
Forstwirtschaft
,
als
Fläche
für
Siedlung
und
touristische
Aktivitäten
,
als
Standort
für
sonstige
wirtschaftliche
Nutzungen
,
Verkehr
,
Infrastruktur
und
als
Rohstofflagerstätte
nachhaltig
in
seiner
Leistungsfähigkeit
zu
erhalten
. [EU]
Importa
assegurar
a
produtividade
sustentável
dos
solos
na
sua
função
natural
,
como
repositório
de
história
natural
e
cultura
e
de
forma
a
garantir
a
sua
utilização
na
agricultura
e
silvicultura
,
no
urbanismo
e
no
turismo
,
em
outras
áreas
económicas
,
nos
transportes
e
infra-estruturas
,
bem
como
fonte
de
matérias-primas
.
den
nationalen
Tourismus
,
im
Hinblick
auf
die
touristische
Nachfrage
betreffend
die
Merkmale
von
Tagesausflügen
für
die
Variablen
,
die
Periodizität
und
die
Untergliederungen
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
3. [EU]
Turismo
nacional
,
em
termos
da
procura
turística
,
que
diz
respeito
às
características
das
deslocações
de
um
só
dia
,
relativamente
às
variáveis
,
periodicidade
e
ventilações
estabelecidas
na
secção
3
do
anexo
II
.
den
nationalen
Tourismus
,
im
Hinblick
auf
die
touristische
Nachfrage
betreffend
die
Teilnahme
am
Tourismus
sowie
die
Merkmale
von
Urlaubsreisen
und
Reisenden
für
die
Variablen
,
die
Periodizität
und
die
Untergliederungen
,
die
in
Anhang
II
Abschnitte
1
und
2
festgelegt
sind
[EU]
Turismo
nacional
,
em
termos
da
procura
turística
,
que
diz
respeito
à
participação
no
turismo
e
às
características
das
deslocações
turísticas
e
dos
visitantes
,
relativamente
às
variáveis
,
periodicidade
e
ventilações
estabelecidas
nas
secções
1 e 2
do
anexo
II
Der
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
wird
unbeschadet
der
Ausnahmen
in
Bezug
auf
die
Anwendung
von
TSI
gemäß
Artikel
7
schrittweise
auf
das
gesamte
konventionelle
Eisenbahnsystem
ausgeweitet
,
einschließlich
Schienenanschlüssen
zu
den
Haupteinrichtungen
von
Terminals
und
Häfen
,
die
von
mehr
als
einem
Benutzer
genutzt
werden
oder
genutzt
werden
können
;
ausgenommen
hiervon
sind
Infrastrukturen
und
Fahrzeuge
,
die
ausschließlich
für
den
lokal
begrenzten
Einsatz
oder
ausschließlich
für
historische
oder
touristische
Zwecke
genutzt
werden
,
und
Infrastrukturen
,
die
vom
übrigen
Eisenbahnsystem
in
betrieblicher
Hinsicht
abgeschnitten
sind
. [EU]
O
âmbito
de
aplicação
da
presente
directiva
será
progressivamente
alargado
a
todo
o
sistema
ferroviário
convencional
,
incluindo
as
vias
de
acesso
aos
serviços
dos
terminais
e
portos
que
sirvam
ou
possam
servir
mais
de
um
cliente
final
,
com
excepção
das
infra-estruturas
e
do
material
circulante
reservados
a
uma
utilização
estritamente
local
,
histórica
ou
turística
ou
das
infra-estruturas
que
estejam
funcionalmente
isoladas
do
resto
do
sistema
ferroviário
, e
sem
prejuízo
das
derrogações
à
aplicação
das
ETI
nos
casos
enumerados
no
artigo
7.o
Der
Tourismus
in
der
Union
hat
eine
überwiegend
innereuropäische
Dimension
,
so
dass
Mikrodaten
aus
der
harmonisierten
europäischen
Statistik
über
die
touristische
Nachfrage
im
Bereich
des
Ausreiseverkehrs
für
den
Zielmitgliedstaat
bereits
eine
Quelle
für
statistische
Daten
über
die
touristische
Nachfrage
im
Bereich
des
Einreiseverkehrs
darstellt
,
mit
der
keine
Weitere
Belastung
verbunden
ist
und
somit
eine
Doppelerfassung
von
Reiseströmen
vermieden
wird
. [EU]
O
turismo
na
União
tem
uma
dimensão
predominantemente
intra-europeia
, o
que
significa
que
os
microdados
provenientes
de
estatísticas
europeias
harmonizadas
sobre
a
procura
a
nível
do
turismo
emissor
já
constituem
uma
fonte
de
estatísticas
sobre
a
procura
a
nível
do
turismo
receptor
para
o
Estado-Membro
de
destino
,
sem
impor
uma
sobrecarga
adicional
,
evitando-se
a
observação
em
duplicado
dos
fluxos
turísticos
.
Die
Freistellung
privater
Fahrzeuge
für
touristische
Zwecke
erscheine
ebenfalls
diskriminierend
. [EU]
A
isenção
dos
veículos
privados
para
uso
turístico
parece
ser
igualmente
discriminatória
.
Die
Tour
de
France
verkörpert
die
Popularität
des
Radsports
in
Frankreich
und
ist
gleichzeitig
eine
touristische
Attraktion
. [EU]
Reflecte
a
popularidade
do
ciclismo
em
França
e
tem
um
importante
impacto
no
turismo
,
constituindo
uma
ocasião
para
promover
o
país
.
Die
Tourismusindustrie
in
der
Union
nimmt
in
den
Volkswirtschaften
der
Mitgliedstaaten
,
wo
touristische
Aktivitäten
ein
großes
Potenzial
zur
Schaffung
neuer
Beschäftigungsmöglichkeiten
haben
,
einen
hohen
Stellenwert
ein
. [EU]
A
indústria
do
turismo
da
União
ocupa
um
lugar
importante
na
economia
dos
Estados-Membros
,
representando
as
actividades
turísticas
uma
grande
fonte
potencial
de
emprego
.
für
touristische
Zwecke
[EU]
Para
turismo
Im
Voraus
zusammengestellte
Urlaubspakete
,
die
mindestens
zwei
der
folgenden
Dienstleistungen
umfassen:
a)
Beförderung
, b)
Unterbringung
, c)
andere
touristische
Dienstleistungen
,
die
nicht
im
Zusammenhang
mit
der
Beförderung
oder
der
Unterbringung
stehen
,
jedoch
einen
erheblichen
Teil
der
Gesamtleistung
ausmachen
. [EU]
Abrange
pacotes
de
férias
organizadas
que
combinam
pelo
menos
dois
dos
elementos
seguintes:
a)
transporte
, b)
alojamento
, c)
outros
serviços
turísticos
que
não
sejam
complementares
do
transporte
e
do
alojamento
e
que
representem
uma
proporção
significativa
do
pacote
.
Infrastrukturen
und
Fahrzeuge
,
die
ausschließlich
für
den
lokal
begrenzten
Einsatz
oder
ausschließlich
für
historische
oder
touristische
Zwecke
genutzt
werden
. [EU]
As
infra-estruturas
e
os
veículos
reservados
a
uma
utilização
estritamente
local
,
histórica
ou
turística
.
"Kreuzfahrtschiff"
ein
Schiff
,
mit
dem
eine
Reise
nach
einem
festgelegten
Fahrplan
durchgeführt
wird
,
die
auch
ein
Programm
umfasst
,
das
touristische
Ausflüge
in
den
verschiedenen
Häfen
vorsieht
,
und
während
der
sich
in
der
Regel
keine
Passagiere
ein-
oder
ausschiffen
[EU]
«Navio
de
cruzeiro»
,
um
navio
que
efectua
uma
viagem
segundo
um
itinerário
pré-estabelecido
,
que
inclui
um
programa
de
actividades
turísticas
nos
vários
portos
, e
que
normalmente
não
embarca
nem
desembarca
passageiros
durante
a
viagem
Personenbeförderungsleistungen
im
Straßenverkehr
für
touristische
Besichtigungen
[EU]
Serviços
de
transporte
rodoviário
de
passageiros
,
circuitos
turísticos
Personenbeförderungsleistungen
mit
der
Eisenbahn
für
touristische
Besichtigungen
[EU]
Serviços
de
transporte
de
passageiros
por
caminhos-de-ferro
,
circuitos
turísticos
Zu
diesem
Zweck
sorgen
die
Mitgliedstaaten
für
die
Erhebung
,
Aufbereitung
,
Verarbeitung
und
Übermittlung
harmonisierter
Statistiken
über
das
touristische
Angebot
und
die
touristische
Nachfrage
. [EU]
Para
este
efeito
,
os
Estados-Membros
devem
recolher
,
compilar
,
tratar
e
transmitir
estatísticas
harmonizadas
sobre
a
procura
e a
oferta
turísticas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "touristische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners