A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
173 results for tonelagem
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
[12]2.3
DIE
TONNAGESTEUER
[EU]
O
IMPOSTO
SOBRE
A
TONELAGEM
1999
reagierte
die
Rolandwerft
auf
die
veränderte
Nachfrage
auf
dem
Markt
und
begann
,
größere
Schiffe
mit
einer
Länge
von
bis
zu
m,
einem
Gewicht
von
bis
zu
[...] t
und
einer
Ladekapazität
von
bis
zu
850
TEU
zu
bauen
. [EU]
Em
1999
, a
Rolandwerft
reagiu
à
evolução
da
procura
no
mercado
e
começou
a
produzir
navios
de
maiores
dimensões
,
com
um
comprimento
até
[...] m,
uma
tonelagem
até
[...] t e
uma
capacidade
de
carga
até
850
TEU
.
Als
Referenzwert
gilt
der
Anteil
an
EWR-Flaggen
an
dem
Tag
,
an
dem
dieses
Kapitel
verabschiedet
wird
. [EU]
A
quota-parte
de
tonelagem
sob
bandeiras
do
EEE
a
utilizar
como
referência
é a
existente
à
data
da
adopção
do
presente
capítulo
.
Änderungen
der
vom
Registranten
jährlich
oder
insgesamt
hergestellten
oder
eingeführten
Mengen
oder
der
Mengen
von
Stoffen
,
die
in
von
ihm
hergestellten
oder
eingeführten
Erzeugnissen
enthalten
sind
,
wenn
diese
zu
einer
Änderung
des
Mengenbereichs
führen
,
einschließlich
Einstellung
der
Herstellung
oder
der
Einfuhr
[EU]
Quando
ocorrerem
alterações
das
quantidades
anuais
ou
totais
fabricadas
ou
importadas
pelo
registante
ou
das
quantidades
de
substâncias
presentes
em
artigos
produzidos
ou
importados
por
este
,
que
conduzam
a
uma
alteração
da
gama
de
tonelagem
,
incluindo
cessação
do
fabrico
ou
importação
Angabe
der
vom
Registranten
für
den
Eigenbedarf
verwendeten
Menge
[EU]
Indicação
da
tonelagem
utilizada
na
(s)
sua
(s)
utilização
(ões)
própria
(s)
Angemeldet
wurden
zwei
gesonderte
Maßnahmen:
eine
Tonnagesteuerregelung
und
eine
spezielle
Rückerstattungsregelung
für
Schiffseigentümer
. [EU]
A
notificação
abrangia
duas
medidas
distintas:
um
imposto
sobre
a
tonelagem
e
um
regime
especial
de
reembolso
para
o
emprego
dos
marítimos
.
Artikel
16
des
Tonnagesteuergesetzes
bestimmt
Folgendes:
[EU]
O
artigo
16
.o
da
lei
do
imposto
sobre
a
tonelagem
prevê
que:
Artikel
1
des
Tonnagesteuergesetzes
bestimmt
Folgendes:
[EU]
Nos
termos
do
artigo
1.o
da
lei
do
imposto
sobre
a
tonelagem
,
Artikel
3
des
Tonnagesteuergesetzes
bestimmt
,
dass
der
Betrieb
aller
Handelsschiffe
,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Registrierung
im
ISS
erfüllen
,
der
Besteuerung
nach
diesem
Gesetz
unterliegen
. [EU]
O
artigo
3.o
da
lei
do
imposto
sobre
a
tonelagem
estipula
que
a
tributação
prevista
nos
termos
dessa
lei
abrange
as
actividades
de
todos
os
navios
mercantes
que
satisfazem
as
condições
de
registo
no
IIS
.
Artikel
7
des
Tonnagesteuergesetzes
bestimmt
,
dass
Einkommen
und
Kosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Betrieb
von
Handelsschiffen
in
der
Buchführung
von
den
Einkommen
und
Kosten
im
Zusammenhang
mit
anderen
Tätigkeiten
getrennt
auszuweisen
sind
,
und
zwar
nach
dem
Verhältnis
des
Buchwerts
der
für
den
Betrieb
von
Handelsschiffen
verwendeten
Vermögenswerte
und
des
Buchwerts
der
Vermögenswerte
für
andere
Zwecke
. [EU]
O
artigo
7.o
da
lei
do
imposto
sobre
a
tonelagem
estipula
que
os
proveitos
e
custos
operacionais
de
um
navio
mercante
devem
ser
contabilizados
separadamente
dos
proveitos
e
custos
de
outras
actividades
,
proporcionalmente
ao
valor
contabilístico
dos
activos
utilizados
na
actividade
do
navio
mercante
,
por
um
lado
, e
para
outros
fins
,
por
outro
lado
.
Auch
wenn
ein
Schiffseigentümer
unter
einer
anderen
Flagge
als
der
isländischen
Flagge
verkehren
darf
,
ist
er
weiterhin
verpflichtet
,
sich
im
IIS
registrieren
zu
lassen
,
um
die
günstigere
Tonnagesteuerregelung
in
Anspruch
nehmen
zu
können
. [EU]
Assim
,
mesmo
que
o
armador
seja
autorizado
a
arvorar
outro
pavilhão
além
do
islandês
,
continua
a
ser
obrigado
a
registar-se
no
IIS
para
poder
beneficiar
da
taxa
mais
favorável
do
imposto
sobre
a
tonelagem
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Würdigung
hält
die
Behörde
die
Regelung
für
den
Seeverkehr
in
Form
einer
Tonnagesteuerregelung
und
einer
Rückerstattungsregelung
für
die
Beschäftigung
von
Seeleuten
mit
den
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
des
EWR-Abkommens
für
unvereinbar
. [EU]
Com
base
na
apreciação
que
precede
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
o
regime
de
auxílios
ao
transporte
marítimo
,
sob
a
forma
de
um
imposto
sobre
a
tonelagem
e
de
um
regime
de
reembolso
para
o
emprego
dos
marítimos
, é
incompatível
com
as
regras
dos
auxílios
estatais
previstas
no
Acordo
EEE
.
Aufgrund
ihrer
Erfahrung
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest
,
dass
sich
einige
Staaten
anstatt
der
Berechnung
der
virtuellen
Erträge
,
auf
die
die
gewöhnliche
Körperschaftssteuer
angewandt
wird
,
unter
Umständen
für
die
direkte
Festsetzung
der
besonderen
Tonnagesteuersätze
entscheiden
. [EU]
Com
base
na
sua
experiência
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
nota
que
,
em
vez
de
calcular
os
lucros
virtuais
a
que
se
aplica
a
taxa
normal
do
imposto
sobre
o
rendimento
das
sociedades
,
alguns
Estados
podem
decidir
fixar
directamente
taxas
especiais
de
imposto
sobre
a
tonelagem
.
Ausgehend
von
der
Bruttotonnage
und
gemessen
an
der
in
Norwegen
registrierten
Tonnage
,
lag
der
Anteil
Norwegens
an
der
Weltflotte
zwischen
1998
und
2000
unverändert
bei
etwa
4 %. [EU]
A
percentagem
da
Noruega
na
frota
mundial
,
baseada
na
arqueação
bruta
e
medida
em
tonelagem
registada
na
Noruega
,
cifrou-se
em
cerca
de
4 %
entre
1998
e
2000
[11].
Ausgehend
von
der
unter
Abschnitt
2.3
genannten
Studie
sowie
von
bereits
angemeldeten
Beihilfen
sollte
die
Besteuerungsgrundlage
für
Schiffsmanagementgesellschaften
bei
etwa
25
% (
bezogen
auf
die
Tonnage
oder
die
fiktive
Ertragsquote
)
der
Steuerbemessungsgrundlage
liegen
,
die
für
das
gleiche
Schiff
oder
die
gleiche
Tonnage
auf
den
Schiffseigner
angewendet
würde
. [EU]
Segundo
o
estudo
referido
na
subsecção
2.3, e à
luz
das
notificações
recebidas
no
passado
, a
base
de
imposição
(em
termos
de
tonelagem
ou
de
lucros
teóricos
) a
aplicar
às
em
presas
de
gestão
de
navios
deverá
corresponder
a
aproximadamente
25
%
da
aplicável
ao
armador
para
o
mesmo
navio
ou
tonelagem
.
Außerdem
konnte
die
Behörde
keine
Gründe
feststellen
,
weshalb
eine
solche
Beschränkung
der
Niederlassungsfreiheit
zur
Erreichung
des
Ziels
der
Tonnagesteuerregelung
,
insbesondere
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsbedingungen
der
Schiffseigentümer
in
Island
gegenüber
den
Bedingungen
in
Nicht-EWR-Staaten
,
erforderlich
ist
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
também
não
conseguiu
determinar
as
razões
pelas
quais
é
necessária
tal
restrição
à
liberdade
de
estabelecimento
para
poder
realizar
os
objectivos
subjacentes
ao
sistema
do
imposto
sobre
a
tonelagem
,
nomeadamente
para
melhorar
as
condições
de
concorrência
dos
armadores
da
Islândia
em
comparação
com
as
que
existem
em
jurisdições
exteriores
ao
EEE
.
BEDINGUNGEN
,
DIE
ZUGLEICH
FÜR
DIE
TONNAGESTEUERREGELUNG
UND
FÜR
DIE
RÜCKERSTATTUNGSREGELUNG
FÜR
SEELEUTE
GELTEN:
ERFORDERNIS
DER
REGISTRIERUNG
DES
SCHIFFS
IM
IIS
,
WODURCH
IN
ANDEREN
EWR-STAATEN
REGISTRIERTE
SCHIFFE
VON
DER
REGELUNG
AUSGESCHLOSSEN
SIND
[EU]
CONDIÇÕES
COMUNS
DO
REGIME
DO
IMPOSTO
SOBRE
A
TONELAGEM
E
DO
REGIME
DE
REEMBOLSO
AOS
MARÍTIMOS:
REQUISITO
DE
REGISTO
DO
NAVIO
NO
IIS
,
QUE
EXCLUI
OS
NAVIOS
REGISTADOS
NOUTROS
ESTADOS
DO
EEE
Bei
der
'Tonnagesteuer'
entrichtet
der
Schiffseigner
einen
Steuerbetrag
,
der
unmittelbar
von
der
eingesetzten
Tonnage
abhängt
. [EU]
Por
"imposto
sobre
a
tonelagem
"
entende-se
que
o
armador
paga
um
montante
de
imposto
directamente
associado
à
tonelagem
explorada
.
Bei
ihrer
Analyse
prüfte
die
Behörde
die
Bedingungen
,
die
zugleich
für
die
Tonnagesteuerregelung
und
für
die
Rückerstattungsregelung
für
Seeleute
gelten
(3.1)
sowie
die
speziellen
Bedingungen
für
die
Tonnagesteuerregelung
(3.2)
und
für
die
Rückerstattungsregelung
für
die
Seeleute
(3.3). [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
,
na
sua
análise
,
reviu
as
condições
comuns
do
regime
do
imposto
sobre
a
tonelagem
e
do
regime
dos
marítimos
(3.1) e,
seguidamente
,
as
condições
específicas
do
regime
do
imposto
sobre
a
tonelagem
(3.2) e
do
regime
dos
marítimos
(3.3).
Bestehen
aber
Informationslücken
,
so
müssen
je
nach
Mengenstufe
die
fehlenden
Daten
beschafft
werden
(
Anhänge
VII
und
VIII
)
oder
es
muss
eine
Prüfstrategie
vorgeschlagen
werden
(
Anhänge
IX
und
X). [EU]
Todavia
,
quando
existir
uma
lacuna
de
informação
que
deva
ser
preenchida
,
há
que
obter
novos
dados
(Anexos
VII
e
VIII
)
ou
propor
uma
estratégia
de
ensaio
(Anexos
IX
e X),
em
função
da
tonelagem
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tonelagem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners