A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for titres
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
A
l'actif
,
les
fonds
correspondants
sont
soit
placés
en
titres
de
transaction
ou
de
placement
(
ayant
la
note
la
meilleure
attribuée
par
une
agence
de
notation
de
renommée
internationale
),
soit
prêtés
à
très
court
terme
sur
le
marché
interbancaire
(
notamment
au
travers
de
prises
en
pensions
livrées
). [EU]
A
l'actif
,
les
fonds
correspondants
sont
soit
placés
en
titres
de
transaction
ou
de
placement
(ayant
la
note
la
meilleure
attribuée
par
une
agence
de
notation
de
renommée
internationale
),
soit
prêtés
à
très
court
terme
sur
le
marché
interbancaire
(notamment
au
travers
de
prises
en
pensions
livrées
).
Auftraggeber
,
die
für
die
Aufsuchung
oder
Gewinnung
von
Kohle
oder
anderen
Festbrennstoffen
gemäß
dem
'Code
minier'
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
zuständig
sind
,
insbesondere
Décret
no
95-427
vom
19
.
April
1995
und
Décret
no
2006-648
vom
2.
Juni
2006'relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain'
[EU]
Entidades
encarregadas
da
prospeção
e
extração
de
carvão
ou
outros
combustíveis
sólidos
nos
termos
do
code
minier
e
das
suas
normas
de
execução
,
nomeadamente
o
Décret
n.o
95-427
de
19
de
abril
de
1995
e o
Décret
n.o
2006-648
de
2
de
junho
de
2006
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain
Auftraggeber
,
die
für
die
Aufsuchung
oder
Gewinnung
von
Kohle
oder
anderen
Festbrennstoffen
gemäß
dem
"Code
minier"
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
zuständig
sind
,
insbesondere
Décret
no
95-427
vom
19
.
April
1995
und
Décret
no2006-648
vom
2.
Juni
2006"relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain"
. [EU]
Entidades
encarregadas
da
prospecção
e
extracção
de
carvão
ou
outros
combustíveis
sólidos
nos
termos
do
code
minier
e
das
suas
normas
de
execução
,
nomeadamente
o
Décret
n.o
95-427
de
19
Abril
1995
e o
Décret
n.o
2006-648
de
2
de
Junho
de
2006
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain
.
Auftraggeber
,
die
für
die
Aufsuchung
und
Gewinnung
von
Erdöl
oder
Gas
gemäß
dem
'Code
minier'
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
zuständig
sind
,
insbesondere
Décret
no
95-427
vom
19
.
April
1995
und
Décret
no
2006-648
vom
2.
Juni
2006'relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain'
[EU]
Entidades
encarregadas
da
prospeção
e
extração
de
petróleo
ou
gás
nos
termos
do
code
minier
e
das
suas
normas
de
execução
,
nomeadamente
o
Décret
n.o
95-427
de
19
de
abril
de
1995
e o
Décret
n.o
2006-648
de
2
de
junho
de
2006
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain
Auftraggeber
,
die
für
die
Aufsuchung
und
Gewinnung
von
Öl
oder
Gas
gemäß
dem
"Code
minier"
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
zuständig
sind
,
insbesondere
Décret
no95-427
vom
19
.
April
1995
und
Décret
no2006-648
vom
2.
Juni
2006"relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain"
. [EU]
Entidades
encarregadas
da
prospecção
e
extracção
de
petróleo
ou
gás
nos
termos
do
code
minier
e
das
suas
normas
de
execução
,
nomeadamente
o
Décret
n.o
95-427
de
19
de
Abril
de
1995
e o
Décret
n.o
2006-648
de
2
de
Junho
de
2006
relatif
aux
titres
miniers
et
aux
titres
de
stockage
souterrain
.
Diese
Schuldverschreibungen
sind
anderen
nachrangigen
Schuldverschreibungen
wie
den
Zwangswandelschuldverschreibungen
(
Obligations
remboursables
en
actions
(
ORA
)),
nachrangigen
Darlehen
mit
fester
Laufzeit
(
Prêts
subordonnés
à
durée
déterminée
(
PSDD
))
und
Schuldverschreibungen
mit
fester
Laufzeit
(
Titres
subordonnés
à
durée
déterminée
(
TSDD
))
nachrangig
. [EU]
Estes
títulos
são
dívidas
subordinadas
,
situadas
a
um
nível
hierárquico
inferior
em
relação
às
outras
dívidas
subordinadas
,
entre
as
quais
as
obrigações
reembolsáveis
em
acções
(ORA),
os
empréstimos
subordinados
de
duração
determinada
(ESDD) e
os
títulos
subordinados
de
duração
determinada
(TSDD) [8].
Legitimationskarten
(
Aufenthaltsbewilligung
)
vom
Eidgenössischen
Departement
für
auswärtige
Angelegenheiten/Cartes
de
légitimation
(
titres
de
séjour
)
du
Département
fédéral
des
affaires
étrangères/Carte
di
legittimazione
(
titoli
di
soggiorno
)
del
Dipartimento
federale
degli
affari
esteri
[EU]
Legitimationskarten
(Aufenthaltsbewilligung)
vom
Eidgenössischen
Departement
für
auswärtige
Angelegenheiten/Cartes
de
légitimation
(titres
de
séjour
)
du
Département
fédéral
des
affaires
étrangères/Carte
di
legittimazione
(titoli
di
soggiorno
)
del
Dipartimento
federale
degli
affari
esteri
[Cartões de legitimação (títulos de residência) emitidos pelo Departamento Federal dos Negócios Estrangeiros]
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "titres":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners