A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for tis
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Alle
durch
die
polnischen
Behörden
angegebenen
Beträge
wurden
nach
dem
Wechselkurs
vom
15
.
Januar
2008
von
1
EUR
= 4,22
PLN
in
Euro
(
EUR
)
umgerechnet
. [EU]
Todos
os
montantes
apresentados
pelas
autoridades
polacas
em
zló
tis
(PLN)
foram
convertidos
em
euros
(EUR) à
taxa
de
câmbio
em
vigor
em
15
de
Janeiro
de
2008:
1
EUR
= 4,22
PLN
.
Alle
von
den
polnischen
Behörden
in
polnischen
Zł
;oty (
PLN
)
angegebenen
Beträge
wurden
zum
Kurs
vom
22
.
Juni
2007
in
Euro
(
EUR
)
umgerechnet
(d.h. 1
EUR
= 3,7865
PLN
). [EU]
Todos
os
montantes
apresentados
pelas
autoridades
polacas
em
zló
tis
(PLN)
foram
convertidos
em
euros
(EUR) à
taxa
de
câmbio
em
vigor
em
22
de
Junho
de
2007:
1
EUR
= 3,7865
PLN
.
Auf
dem
Etikett
von
Heimtierfuttermitteln
ist
eine
kostenfreie
Telefonnummer
oder
ein
anderes
geeignetes
Kommunikationsmittel
anzugeben
,
damit
der
Käufer
neben
den
vorgeschriebenen
Angaben
zusätzliche
Informationen
erhalten
kann
über
[EU]
Do
rótulo
dos
alimentos
para
animais
de
companhia
deve
constar
um
número
de
telefone
de
chamada
grá
tis
,
ou
outro
meio
de
comunicação
adequado
,
através
do
qual
,
além
dos
elementos
obrigatórios
, o
comprador
possa
obter
informações
suplementares
respeitantes:
Bei
einem
variablen
,
dem
Referenzsatz
der
Kommission
entsprechenden
Zinssatz
waren
10
Mio
.
PLN
(2,64
Mio
.
EUR
)
für
Investitionen
in
eine
neue
Technologie
bestimmt
. [EU]
Do
empréstimo
em
questão
,
10
milhões
de
zló
tis
(2,64
milhões
de
EUR
)
deviam
ser
investidos
na
reestruturação
tecnológica
.
Da
die
meisten
Verkäufe
auf
ausländischen
Märkten
in
amerikanischen
Dollar
abgewickelt
,
die
Kosten
der
Gesellschaft
aber
größtenteils
in
polnischen
Zloty
verbucht
wurden
,
wirkte
sich
die
Aufwertung
des
Zloty
negativ
auf
das
Verkaufsniveau
und
die
Rentabilität
des
begünstigten
Unternehmens
aus
. [EU]
Uma
vez
que
a
maioria
das
vendas
da
empresa
em
mercados
estrangeiros
era
efectuada
em
dólares
norte-americanos
e a
maioria
dos
custos
da
empresa
era
expressa
em
zló
tis
(PLN), a
valorização
do
zlóti
afectou
negativamente
as
vendas
e a
rendibilidade
do
beneficiário
.
Die
Beihilfe
zugunsten
der
HCM
,
die
Polen
in
Form
eines
Darlehens
über
21
,8
Mio
.
PLN
(
rund
5,76
Mio
.
EUR
)
gewähren
wollte
,
wurde
nach
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
durch
die
Kommission
zurückgezogen
. [EU]
O
auxílio
que
a
Polónia
tencionava
conceder
à
HCM
sob
forma
de
um
empréstimo
de
21
,8
milhões
de
zló
tis
(cerca
de
5,76
milhões
de
EUR
)
foi
retirado
após
o
início
do
procedimento
formal
de
investigação
.
Die
polnischen
Behörden
teilten
der
Kommission
ferner
mit
,
dass
das
Unternehmen
inzwischen
rentabel
ist
(
und
im
ersten
Halbjahr
2006
einen
Nettogewinn
von
10
,3
Mio
.
PLN
, d. h.
etwa
2,72
Mio
.
EUR
,
erwirtschaftet
hat
).
Auch
die
Liquidität
hat
sich
verbessert
und
das
Unternehmen
kann
am
Markt
eine
Finanzierung
erhalten
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
autoridades
polacas
informaram
a
Comissão
de
que
a
empresa
era
agora
rentável
[10,3 milhões
de
zlótis
de
lucros líquidos (cerca de 2,72 milhões de EUR)]
no
primeiro
semestre
de
2006
; a
situação
líquida
tinha
melhorado
e a
empresa
estava
em
condições
de
obter
financiamento
no
mercado
.
Diese
Anmeldung
folgte
auf
die
Entscheidung
der
Kommission
,
keine
Einwände
gegen
die
Rettungsbeihilfe
für
die
HCM
zu
erheben
,
die
in
Form
einer
Bürgschaft
für
ein
Darlehen
über
11
,8
Mio
.
PLN
(3,12
Mio
.
EUR
)
gewährt
werden
sollte
. [EU]
A
notificação
seguiu-se
a
uma
decisão
da
Comissão
de
não
levantar
objecções
relativamente
a
um
auxílio
de
emergência
concedido
à
HCM
sob
forma
de
garantia
de
um
empréstimo
de
11
,8
milhões
de
zló
tis
[3,12 milhões de EUR [2]].
Die
von
den
untersuchten
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
für
United
Textiles
betroffenen
griechischen
Gläubigerbanken
sind
Ethnikí
Trápeza
tis
Elládos
[National
Bank
of
Greece],
Emporikí
Trápeza
[Commercial
Bank
,
"Emporiki
Bank"],
Agrotikí
Trápeza
tis
Elládos
[Agricultural
Bank
of
Greece],
Alpha
Bank
und
Eurobank
. [EU]
Os
bancos
gregos
mutuantes
da
Têxteis
Unidos
envolvidos
nas
medidas
de
auxílio
estatal
em
apreço
são
o
Ethnikí
Trápeza
tis
Elládos
(Banco
Nacional
da
Grécia
), o
Emporikí
Trápeza
(Banco
Comercial
), o
Agrotikí
Trápeza
tis
Elládos
(Banco
Agrícola
da
Grécia
), o
Alpha
Bank
e o
Eurobank
.
Ein
Produkt
wird
als
"gra
tis
"
,
"umsonst"
,
"kostenfrei"
oder
Ähnliches
beschrieben
,
obwohl
der
Verbraucher
weitere
Kosten
als
die
Kosten
zu
tragen
hat
,
die
im
Rahmen
des
Eingehens
auf
die
Geschäftspraktik
und
für
die
Abholung
oder
Lieferung
der
Ware
unvermeidbar
sind
. [EU]
Descrever
um
produto
como
«grá
tis
»
,
«gratuito»
,
«sem
encargos»
ou
equivalente
se
o
consumidor
tem
que
pagar
mais
do
que
o
custo
inevitável
de
responder
à
prática
comercial
e
de
ir
buscar
o
produto
ou
pagar
pela
sua
entrega
.
Ein
Tarifwechsel
erfolgt
entgeltfrei
binnen
eines
Arbeitstages
ab
dem
Eingang
des
entsprechenden
Auftrags
und
darf
nicht
Bedingungen
und
Einschränkungen
zur
Folge
haben
,
die
sich
auf
andere
Elemente
des
Vertrags
beziehen
. [EU]
A
mudança
deve
ser
grá
tis
,
feita
no
prazo
de
um
dia
útil
a
contar
da
recepção
do
pedido
e
não
pode
estar
sujeita
a
condições
ou
restrições
associadas
aos
outros
elementos
da
assinatura
.
Erzeugnisse
mit
einer
Kette
aus
reiner
Baumwolle
und
einem
Schuss
aus
reinem
Leinen
,
bei
denen
der
Hundertsatz
des
Leinens
mindestens
40
%
des
Gesamtgewichts
des
entschlichteten
Gewebes
ausmacht
,
können
als
"Halbleinen"
bezeichnet
werden
,
wobei
die
Angabe
der
Zusammensetzung
"Kette
reine
Baumwolle
-
Schuss
reiner
Flachs
(
bzw
.
Leinen
)"
hinzugefügt
werden
muss
. [EU]
Os
produtos
que
contenham
uma
teia
de
puro
algodão
e
uma
trama
de
puro
linho
, e
em
que
a
percentagem
de
linho
não
seja
inferior
a
40
%
da
massa
total
do
tecido
desencolado
,
podem
ser
designados
pela
denominação
«mé
tis
»
(meio-linho),
obrigatoriamente
completada
pela
indicação
de
composição
«teia
puro
algodão-trama
puro
linho»
.
Erzeugnisse
mit
einer
Kette
aus
reiner
Baumwolle
und
einem
Schuss
aus
reinem
Leinen
,
bei
denen
der
Hundertsatz
des
Leinens
nicht
weniger
als
40
%
des
Gesamtgewichts
des
entschlichteten
Gewebes
ausmacht
,
können
als
"Halbleinen"
bezeichnet
werden
,
wobei
die
Angabe
der
Zusammensetzung
"Kette
reine
Baumwolle
-
Schuss
reines
Leinen"
hinzugefügt
werden
muss
. [EU]
Os
produtos
contendo
uma
teia
de
puro
algodão
e
uma
trama
de
puro
linho
e
em
que
a
percentagem
de
linho
não
seja
inferior
a
40
%
da
massa
total
do
tecido
desencolado
podem
ser
designados
pela
denominação
«mé
tis
»
(meio-linho),
obrigatoriamente
completada
pela
indicação
de
composição
«teia
puro
algodão-trama
puro
linho»
.
Herr
Andris
ELKSNĪ
;TIS [EU]
Andris
ELKSNĪ
;TIS
Herrn
Csaba
MOLNÁR
-
Member
of
General
Assembly
of
Győ
;r-Moson-Sopron,
als
Nachfolger
von
Herrn
András
MÁ
TIS
[EU]
Csaba
MOLNÁR
,
Member
of
General
Assembly
of
Győ
;r-Moson-Sopron,
em
substituição
de
András
MÁ
TIS
Herr
Tā
;lis
PUĶ
;ĪTIS [EU]
Tā
;lis
PUĶ
;ĪTIS
Herstellern
und
Händlern
von
Säuglingsanfangsnahrung
ist
es
untersagt
,
an
die
Öffentlichkeit
oder
an
schwangere
Frauen
,
Mütter
und
deren
Familienmitglieder
kostenlose
oder
verbilligte
Erzeugnisse
,
Proben
oder
irgendein
anderes
Werbegeschenk
zu
verteilen
,
sei
es
direkt
oder
indirekt
über
das
Gesundheitsvorsorgewesen
oder
Angestellte
des
Gesundheitsamts
. [EU]
Os
fabricantes
e
distribuidores
de
fórmulas
para
lactentes
não
podem
fornecer
ao
público
em
geral
,
nem
às
grávidas
,
mães
ou
membros
das
respectivas
famílias
produtos
grá
tis
ou
a
preço
reduzido
,
amostras
ou
quaisquer
outros
brindes
de
promoção
,
quer
directa
quer
indirectamente
,
através
do
sistema
de
cuidados
de
saúde
ou
dos
profissionais
da
saúde
.
Hotline
für
vermisste
Kinder
[EU]
Número
grá
tis
Crianças
Desaparecidas
Infolge
des
Ablaufs
des
Mandats
von
Herrn
MÁ
TIS
,
Herrn
NÉMETH
und
Herrn
LITTER
sind
drei
Sitze
von
Stellvertretern
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
. [EU]
Vagaram
três
lugares
de
suplente
no
Comité
das
Regiões
na
sequência
do
termo
dos
mandatos
de
András
MÁ
TIS
,
András
NÉMETH
e
Nándor
LITTER
.
LIMNES
KAI
LIMNOTHALASSES
TIS
THRAKIS
-
EVRYTERI
PERIOCHI
KAI
PARAKTIA
ZONI
[EU]
LIMNES
KAI
LIMNOTHALASSES
TIS
THRAKIS
-
EVRYTERI
PERIOCHI
KAI
PARAKTIA
ZONI
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners