A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
tenras
tenro
tenríssima
tenríssimo
tens
tensao armazenado
tensao residual
tenso
tensão
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1616 results for tens
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Alle
photometrischen
Messungen
sind
bei
der
in
Absatz
7.1
angegebenen
Nennspannung
durchzuführen
. [EU]
Todas
as
medições
fotométricas
devem
ser
efectuadas
à
tens
ão
nominal
especificada
no
n.o 7.1.
Alle
photometrischen
und
kolorimetrischen
Messungen
sind
mit
einer
farblosen
Prüfglühlampe
der
für
die
Einrichtung
vorgeschriebenen
Kategorie
durchzuführen
;
dabei
wird
die
Versorgungsspannung
,
sofern
sie
nicht
von
einem
elektronischen
Lichtquellensteuergerät
geliefert
wird
,
so
geregelt
,
dass
der
für
diese
Glühlampenkategorie
vorgeschriebene
Bezugslichtstrom
erzeugt
wird
. [EU]
Todas
as
medições
,
fotométricas
e
colorimétricas
,
são
efectuadas
com
lâmpadas
de
incandescência-padrão
incolores
da
categoria
prescrita
para
o
dispositivo
,
sendo
a
tens
ão
de
alimentação
regulada
de
modo
a
produzir
o
fluxo
luminoso
de
referência
requerido
para
essa
categoria
de
lâmpadas
,
se
não
for
fornecida
por
um
dispositivo
de
comando
electrónico
de
fonte
luminosa
.
Alle
Produkte
mit
der
Möglichkeit
einer
Wechselstromversorgung
und
einer
normalen
Gleichstrom-Niederspannungsversorgung
werden
unter
Wechselstromversorgung
geprüft
. [EU]
Os
produtos
que
podem
ser
alimentados
por
fontes
CA
e
fontes
CC
normais
de
baixa
tens
ão
devem
ser
ensaiados
com
alimentação
CA
.
Alle
Prüfungen
sind
bei
der
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
angegebenen
Prüfspannung
durchzuführen
. [EU]
Todos
os
ensaios
devem
ser
realizados
à
tens
ão
de
ensaio
indicada
na
folha
de
dados
pertinente
.
Allerdings
ist
dazu
anzumerken
,
dass
sowohl
die
in
Mexiko
hergestellten
CFL-i
als
auch
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
CFL-i
mit
Wechselstrom
betrieben
werden
,
auch
wenn
in
Mexiko
eine
andere
Spannung
als
in
der
Gemeinschaft
verwendet
wird
. [EU]
No
entanto
, é
de
notar
que
,
apesar
de
o
sistema
de
tens
ão
no
México
ser
diferente
do
na
Comunidade
,
as
CFL-i
produzidas
no
México
e
as
produzidas
na
Comunidade
funcionavam
ambas
em
corrente
alterna
.
Allerdings
weisen
AC-CFL-i
und
DC-CFL-i
unterschiedliche
Eingangsspannungen
auf:
AC-CFL-i
werden
mit
Wechselstrom
,
DC-CFL-i
hingegen
mit
Gleichstrom
betrieben
. [EU]
Contudo
, a
tens
ão
de
entrada
das
AC-CFL-i
e
das
DC-CFL-i
difere
;
isto
é, é
alterna
no
caso
das
AC-CFL-i
e
contínua
,
no
caso
das
DC-CFL-i
.
Alle
technischen
Vorschriften
,
die
durch
die
elektrische
Spannung
beeinflusst
werden
,
müssen
in
einem
Spannungsbereich
von
+
16
%
der
Betriebsspannung
eingehalten
werden
. [EU]
Todas
as
prescrições
técnicas
afectadas
pela
tens
ão
eléctrica
devem
ser
cumpridas
dentro
de
um
intervalo
de
±
16%
em
relação
à
tens
ão
nominal
.
Alle
unter
Druck
stehenden
Teile
des
Gerätes
müssen
den
mechanischen
und
thermischen
Belastungen
widerstehen
,
ohne
dass
es
zu
Verformungen
kommt
,
die
seine
Sicherheit
gefährden
. [EU]
Todas
as
partes
sob
pressão
de
um
aparelho
devem
suportar
as
tens
ões
mecânicas
e
térmicas
a
que
estão
sujeitas
,
sem
deformações
que
afectem
a
segurança
.
Als
elektrische
Betriebsmittel
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
elektrische
Betriebsmittel
zur
Verwendung
bei
einer
Nennspannung
zwischen
50
und
1000
V
für
Wechselstrom
und
zwischen
75
und
1500
V
für
Gleichstrom
mit
Ausnahme
der
Betriebsmittel
und
Bereiche
,
die
in
Anhang
II
aufgeführt
sind
. [EU]
Para
efeitos
da
presente
directiva
,
entende-se
por
«material
eléctrico»
todo
o
material
eléctrico
destinado
a
ser
utilizado
sob
uma
tens
ão
nominal
compreendida
entre
50
e
1000
V
para
a
corrente
alterna
, e
entre
75
e
1500
V
para
a
corrente
contínua
,
com
excepção
dos
materiais
e
fenómenos
referidos
no
Anexo
II
.
Als
Korrekturfaktor
gilt
dabei
das
Verhältnis
zwischen
dem
Bezugslichtstrom
und
dem
Mittelwert
des
mit
der
verwendeten
Spannung
(6,75 V,
13
,5 V
oder
28
,0 V)
erzeugten
Lichtstroms
. [EU]
O
factor
de
correcção
é a
relação
entre
o
fluxo
luminoso
de
referência
e o
valor
médio
do
fluxo
luminoso
obtido
com
a
tens
ão
aplicada
(6,75 V,
13
,5 V
ou
28
,0 V).
als
Mittel
zur
Einstellung
der
Oberflächenspannung
[EU]
Para
o
ajustamento
da
tens
ão
superficial
Als
Reaktion
auf
diese
angespannte
Marktlage
empfiehlt
es
sich
,
die
Versorgung
des
Gemeinschaftsmarkts
mit
Getreide
zu
fördern
und
hierzu
eine
Aussetzung
des
Zolls
bei
der
Einfuhr
bestimmter
Getreidesorten
sowohl
im
Rahmen
von
Zollkontingenten
mit
ermäßigtem
Zollsatz
als
auch
bei
Einfuhren
zum
Regelzollsatz
vorzusehen
. [EU]
A
fim
de
fazer
face
a
esta
situação
de
forte
tens
ão
nos
mercados
, é
conveniente
promover
o
abastecimento
do
mercado
comunitário
em
cereais
e
prever
,
para
o
efeito
,
uma
suspensão
dos
direitos
aduaneiros
de
importação
para
certos
cereais
tanto
ao
abrigo
dos
contingentes
pautais
com
direito
reduzido
como
no
âmbito
das
importações
de
direito
comum
.
Alternativ
kann
die
Gesamtenergie
anhand
der
gemessenen
Spannung
Vb
der
Hochspannungssammelschiene
und
der
Kapazität
der
X-Kondensatoren
(
Cx
),
die
vom
Hersteller
nach
Anhang
11
Absatz
3
Formel
(b)
spezifiziert
wird
,
berechnet
werden
. [EU]
Em
alternativa
, a
energia
total
(ET)
pode
ser
calculada
através
da
tens
ão
medida
Vb
do
barramento
de
alta
tens
ão
e
da
capacidade
dos
condensadores
X (Cx)
especificada
pelo
fabricante
de
acordo
com
a
fórmula
b)
do
ponto
3
do
anexo
11
.
Alternativ
lässt
sich
die
Oberflächenspannung
ohne
vorhergehende
Eichung
nach
der
folgenden
Gleichung
berechnen:
[EU]
Em
alternativa
,
sem
que
haja
a
calibração
precedente
,
pode
calcular-se
a
tens
ão
superficial
de
acordo
com
a
fórmula
seguinte:
Am
3.
Januar
2008
ging
bei
der
Kommission
ein
Antrag
ein
,
der
die
Einfuhren
bestimmter
Vor-
und
Nachspanndrähte
und
-litzen
aus
nicht
legiertem
Stahl
(
"PSC-Drähte
und
-Litzen"
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
)
betraf
und
der
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
vom
Eurostress
Information
Service
(
ESIS
) (
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
wurde
,
auf
die
mit
mehr
als
57
%
ein
erheblicher
Teil
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
PSC-Drähten
und
-Litzen
entfällt
. [EU]
Em
3
de
Janeiro
de
2008
, a
Comissão
recebeu
uma
denúncia
relativa
às
importações
de
determinados
arames
e
cordões
de
aço
não
ligado
para
pré-
tens
ão
e
pós-
tens
ão
(arames e
cordões
para
betão
pré-esforçado
)
originários
da
República
Popular
da
China
(«RPC»),
apresentada
ao
abrigo
do
artigo
5.o
do
regulamento
de
base
pelo
Eurostress
Information
Service
(«ESIS»), («autor
da
denúncia»
),
em
nome
de
produtores
que
representam
uma
parte
maioritária
;
neste
caso
,
mais
de
57
%,
da
produção
comunitária
total
de
determinados
arames
e
cordões
para
betão
pré-esforçado
.
Am
9.
Mai
2010
hat
der
EZB-Rat
beschlossen
und
bekannt
gegeben
,
dass
angesichts
der
derzeit
außergewöhnlichen
Situation
auf
den
Finanzmärkten
,
die
durch
starke
Spannungen
in
einigen
Marktsegmenten
geprägt
ist
,
die
den
geldpolitischen
Transmissionsmechanismus
und
damit
auch
die
effektive
Durchführung
einer
auf
mittelfristige
Preisstabilität
ausgerichteten
Geldpolitik
beeinträchtigen
,
ein
vorübergehendes
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
(
nachfolgend
das
"Programm"
)
eingeführt
werden
sollte
. [EU]
Em
9
de
Maio
de
2010
o
Conselho
do
BCE
decidiu
e
anunciou
publicamente
que
,
dadas
as
circunstâncias
excepcionais
prevalecentes
nos
mercados
financeiros
,
as
quais
criam
tens
ões
graves
em
determinados
segmentos
que
impedem
o
bom
funcionamento
do
mecanismo
de
transmissão
da
política
monetária
- e,
consequentemente
, a
condução
eficiente
de
uma
política
monetária
orientada
para
a
estabilidade
de
preços
a
médio
prazo
-
se
deveria
dar
início
a
um
programa
provisório
para
os
mercados
dos
títulos
de
dívida
(a
seguir
«programa»
).
Analog-Tonaufnahme-
und
-wiedergabeeinheit
,
mit
einem
Aufnahme-/Wiedergabekopf
und
einem
zweispuligen
Kassetten-Laufwerk
,
nicht
versehen
mit
Schaltungen
mit
Verstärkerfunktionen
oder
Versorgungsspannungs-Kontrollfunktionen
,
zum
Herstellen
von
Waren
der
Unterpositionen
85273191
und
85273198
[EU]
Conjunto
para
registo
e
reprodução
analógicos
de
som
,
compreendendo
uma
cabeça
de
registo/leitura
e
uma
unidade
de
transporte
de
bobina
dupla
para
cassetes
,
não
compreendendo
circuitos
com
função
de
amplificação
ou
com
função
de
controlo
de
tens
ão
de
alimentação
,
destinado
ao
fabrico
de
produtos
da
subposição
85273191
e
85273198
[1]
Anbindung
und
Einsatz
von
Erzeugungsquellen
auf
niedrigeren
Spannungsebenen
[EU]
A
ligação
e
mobilização
de
capacidades
de
produção
a
níveis
de
tens
ão
menos
elevados
An
das
Stromnetz
mit
einer
Spannung
von
mehr
als
65
kV
angeschlossene
Abnehmer
. [EU]
Os
grandes
consumidores
de
electricidade
são
as
empresas
ligadas
à
rede
de
electricidade
com
uma
tens
ão
superior
a
65
kV
.
Andere
als
nichtmetallische
Gasrohre
sind
schwingungs-
und
belastungsfrei
zu
befestigen
. [EU]
Com
excepção
dos
tubos
não-metálicos
, a
tubagem
rígida
de
alimentação
do
gás
deve
ser
fixada
de
modo
a
não
ficar
sujeita
a
vibrações
ou
tens
ões
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners