A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
51 results for televisivo
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
(
15
)
Bis
in
die
1980er
Jahre
hatte
RTP
eine
Monopolstellung
auf
dem
Rundfunk-
und
Fernsehmarkt
. [EU]
Até
aos
anos
80
a
RTP
tinha
uma
posição
de
monopólio
nacional
no
mercado
televisivo
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Hinweise
des
Fernsehveranstalters
auf
eigene
Sendungen
und
auf
Begleitmaterialien
,
die
direkt
von
diesen
Sendungen
abgeleitet
sind
,
Sponsorenhinweise
und
die
Produktplatzierung
."; [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
se
aplica
aos
anúncios
do
operador
televisivo
aos
seus
próprios
programas
e
produtos
conexos
directamente
relacionados
com
esses
programas
,
aos
anúncios
de
patrocínios
e à
colocação
de
produto
.».
Am
3.
Juli
2003
entschied
ANACOM
,
eine
Einrichtung
,
die
derzeit
für
die
Regeln
in
Zusammenhang
mit
der
Festsetzung
der
Preise
für
das
Netz
zur
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
zuständig
ist
,
dass
Portugal
Telecom
die
Preise
für
2002
ab
Januar
2003
um
14
%
und
weitere
1,2 %
senken
müsse
. [EU]
Em
3
de
Julho
de
2003
a
ANACOM
,
entidade
actualmente
responsável
pelas
regras
relativas
à
fixação
de
preços
da
rede
de
difusão
do
sinal
televisivo
,
decidiu
que
a
Portugal
Telecom
tinha
de
reduzir
os
seus
preços
de
2002
, a
partir
de
Janeiro
de
2003
,
numa
percentagem
de
14
%
mais
um
adicional
de
1,2 %.
Andererseits
teilt
die
Kommission
nicht
die
geltend
gemachte
Auffassung
,
wonach
der
Ausgleich
nicht
gerechtfertigt
sei
,
da
der
Aufbau
des
Netzes
für
die
Übertragung
und
die
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
vom
Staat
finanziert
worden
sei
. [EU]
Por
outro
lado
, a
Comissão
não
concorda
com
as
observações
que
alegam
que
a
compensação
não
é
justificada
,
devido
ao
facto
de
a
rede
de
difusão
e
transporte
do
sinal
televisivo
ter
sido
construída
com
financiamento
do
Estado
.
Auf
begründetes
Ersuchen
des
erstgenannten
Mitgliedstaats
fordert
der
Mitgliedstaat
,
dessen
Rechtshoheit
der
Fernsehveranstalter
unterworfen
ist
,
diesen
auf
,
die
betreffenden
im
Allgemeininteresse
liegenden
Bestimmungen
einzuhalten
. [EU]
Após
recepção
de
um
pedido
circunstanciado
enviado
pelo
primeiro
Estado-Membro
, o
Estado-Membro
competente
solicita
ao
operador
televisivo
que
se
conforme
com
as
regras
de
interesse
público
geral
em
questão
.
Außerdem
erklärte
die
Beschwerdeführerin
,
der
tatsächliche
Wettbewerb
auf
dem
Markt
für
Fernsehwerbung
erfolge
weder
über
die
Listenpreise
noch
über
die
oben
genannten
durchschnittlichen
Preise
für
die
verschiedenen
GRP-
oder
TRP-Kategorien
. [EU]
A
Comissão
observa
também
que
o
autor
da
denúncia
alega
que
a
concorrência
no
mercado
publicitário
televisivo
não
se
verifica
,
na
realidade
a
nível
dos
preços
de
tabela
nem
dos
preços
médios
GRP
e
TRP
como
acima
referido
.
Bei
der
Festlegung
,
was
unter
dem
in
Artikel
17
genannten
Begriff
"Hersteller
,
die
von
den
Fernsehveranstaltern
unabhängig
sind"
zu
verstehen
ist
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
Kriterien
wie
das
Eigentum
an
der
Produktionsgesellschaft
,
den
Umfang
der
demselben
Fernsehveranstalter
gelieferten
Sendungen
und
das
Eigentum
an
sekundären
Rechten
angemessen
berücksichtigen
. [EU]
Quando
definirem
os
produtores
independentes
dos
operadores
televisivo
s
a
que
se
refere
o
artigo
17
.o,
os
Estados-Membros
deverão
ter
em
conta
designadamente
critérios
tais
como
a
propriedade
da
empresa
produtora
, o
número
de
programas
fornecidos
ao
mesmo
operador
televisivo
e a
titularidade
dos
direitos
secundários
.
Bei
der
Festlegung
,
was
unter
dem
in
Artikel
5
der
Richtlinie
89/552/EWG
genannten
Begriff
"Hersteller
,
die
von
den
Fernsehveranstaltern
unabhängig
sind"
zu
verstehen
ist
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
insbesondere
Kriterien
wie
das
Eigentum
an
der
Produktionsgesellschaft
,
den
Umfang
der
demselben
Fernsehveranstalter
gelieferten
Sendungen
und
das
Eigentum
an
sekundären
Rechten
angemessen
berücksichtigen
. [EU]
Quando
definirem
os
produtores
independentes
dos
operadores
televisivo
s
a
que
se
refere
o
artigo
5.o
da
Directiva
89/552/CEE
,
os
Estados-Membros
deverão
ter
em
conta
designadamente
critérios
tais
como
a
propriedade
da
empresa
produtora
, o
número
de
programas
fornecidos
ao
mesmo
operador
televisivo
e a
titularidade
dos
direitos
secundários
.
Bei
diesen
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
die
Zahlung
für
die
Übernahme
des
Netzes
für
die
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
,
die
Erleichterungen
für
die
Zahlung
der
jährlichen
Netzgebühren
,
das
Protokoll
über
die
Filmförderung
,
die
Begebung
von
Obligationenanleihen
und
den
Umstrukturierungsplan
für
1996
bis
2000
. [EU]
Tais
medidas
dizem
respeito
ao
pagamento
pela
transferência
da
rede
de
difusão
do
sinal
televisivo
, a
facilidades
concedidas
para
o
pagamento
da
taxa
anual
relativa
à
utilização
da
rede
,
ao
protocolo
de
apoio
ao
cinema
, à
emissão
de
obrigações
e
ao
plano
de
reestruturação
para
o
período
de
1996
a
2000
.
Bezahlung
der
Übernahme
des
Netzes
für
die
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
durch
den
Staat
[EU]
Pagamento
pelo
estado
da
transferência
da
rede
de
difusão
do
sinal
televisivo
Bis
in
die
80er
Jahre
hatte
RTP
eine
Monopolstellung
auf
dem
Fernsehmarkt
. [EU]
Até
aos
anos
80
a
RTP
tinha
uma
posição
de
monopólio
no
mercado
televisivo
.
Da
der
portugiesische
Fernsehmarkt
spätestens
1992
für
den
Wettbewerb
geöffnet
war
,
gab
es
in
der
Zeit
,
als
RTP
verschiedene
Maßnahmen
zugute
kamen
,
Wettbewerber
auf
dem
Markt
. [EU]
Visto
que
o
mercado
televisivo
português
foi
aberto
à
concorrência
,
pelo
menos
a
partir
de
1992
,
existiam
concorrentes
no
mercado
no
período
em
que
a
RTP
foi
objeto
das
diferentes
medidas
.
Daher
sollte
ein
Fernsehveranstalter
zunächst
bei
einem
in
dem
gleichen
Mitgliedstaat
ansässigen
Fernsehveranstalter
,
der
ausschließliche
Rechte
für
das
Ereignis
von
großem
Interesse
für
die
Öffentlichkeit
besitzt
,
um
Zugang
ersuchen
. [EU]
Por
conseguinte
, o
operador
televisivo
deverá
solicitar
em
primeiro
lugar
o
acesso
a
outro
operador
televisivo
estabelecido
no
mesmo
Estado-Membro
que
tenha
direitos
exclusivos
de
transmissão
do
acontecimento
de
grande
interesse
para
o
público
.
Dank
dieser
Liquiditätszufuhr
konnte
zumindest
kurzfristig
der
Fortbestand
des
Senders
gesichert
werden
.
Allerdings
reichten
die
Mittel
nicht
aus
,
um
dauerhaft
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
Eigenmitteln
und
der
Verschuldung
des
Senders
herzustellen
. [EU]
Esta
operação
foi
suficiente
para
garantir
o
prosseguimento
das
actividades
deste
canal
televisivo
a
curto
prazo
,
mas
não
permitiu
restabelecer
um
equilíbrio
duradouro
entre
fundos
próprios
e
endividamento
bancário
.
dass
der
betreffende
Fernsehveranstalter
sich
in
dem
Mitgliedstaat
,
dessen
Rechtshoheit
er
unterworfen
ist
,
niedergelassen
hat
,
um
die
strengeren
Bestimmungen
in
den
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Bereichen
,
denen
er
unterliegen
würde
,
wenn
er
im
erstgenannten
Mitgliedstaat
niedergelassen
wäre
,
zu
umgehen
[EU]
Que
o
operador
televisivo
em
questão
se
estabeleceu
no
Estado-Membro
competente
para
se
furtar
a
regras
mais
rigorosas
nos
domínios
coordenados
pela
presente
directiva
que
lhe
seriam
aplicáveis
caso
se
encontrasse
estabelecido
no
primeiro
Estado-Membro
der
betreffende
Fernsehveranstalter
sich
in
dem
Mitgliedstaat
,
dessen
Rechtshoheit
er
unterworfen
ist
,
niedergelassen
hat
,
um
die
strengeren
Bestimmungen
in
den
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Bereichen
,
denen
er
unterliegen
würde
,
wenn
er
im
erstgenannten
Mitgliedstaat
niedergelassen
wäre
,
zu
umgehen
. [EU]
O
operador
televisivo
em
questão
se
estabeleceu
no
Estado-Membro
competente
para
se
furtar
a
regras
mais
rigorosas
nos
domínios
coordenados
pela
presente
directiva
que
lhe
seriam
aplicáveis
caso
se
encontrasse
estabelecido
no
primeiro
Estado-Membro
.
der
betreffende
Mitgliedstaat
hat
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
der
Fernsehveranstalter
niedergelassen
ist
,
seine
Absicht
mitgeteilt
,
derartige
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
und
die
Gründe
dargelegt
,
auf
die
er
seine
Beurteilung
stützt
; [EU]
O
Estado-Membro
ter
notificado
a
Comissão
e o
Estado-Membro
no
qual
o
operador
televisivo
está
estabelecido
da
sua
intenção
de
tomar
tais
medidas
,
apresentando
circunstanciadamente
os
motivos
em
que
baseia
a
sua
avaliação
; e
Der
erstgenannte
Mitgliedstaat
kann
gegen
den
betreffenden
Fernsehveranstalter
angemessene
Maßnahmen
ergreifen
,
wenn
er
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
O
primeiro
Estado-Membro
poderá
adoptar
medidas
apropriadas
contra
o
operador
televisivo
caso
considere
que:
Der
portugiesische
Fernsehmarkt
wurde
spätestens
1992
für
den
Wettbewerb
geöffnet
.
Folglich
gab
es
zu
der
Zeit
,
als
RTP
Gegenstand
der
verschiedenen
Maßnahmen
war
,
Wettbewerber
auf
dem
Markt
. [EU]
O
mercado
televisivo
português
foi
aberto
à
concorrência
o
mais
tardar
em
1992
,
portanto
havia
concorrentes
no
mercado
no
período
em
que
a
RTP
foi
objecto
das
diferentes
medidas
.
Der
Vergleich
der
Preise
der
dänischen
Betreiber
und
die
Untersuchung
des
Preisverhaltens
von
TV2
haben
keine
Erkenntnisse
darüber
erbracht
,
ob
das
Preisniveau
auf
dem
dänischen
Markt
für
Fernsehwerbung
zu
niedrig
war
. [EU]
Uma
comparação
dos
preços
entre
os
operadores
dinamarqueses
e
uma
análise
do
comportamento
da
TV2
a
nível
da
fixação
dos
preços
não
fornece
indicações
quanto
a
saber
se
os
preços
globais
no
mercado
publicitário
televisivo
dinamarquês
foram
demasiado
baixos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "televisivo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners